https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_rakoviny/visokie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все с облегчением приняли известие, ч
то крысы стали приносить меньше детенышей, ибо ультразвук особенно возд
ействовал на молочные железы, иссушая их, и потомство погибало от голода.
Обнаруженные крысы были старые и полуголодные, и, даже если их оставляли
для наблюдений, они скоро погибали. Многие биологи пришли к выводу, что по
стоянное воздействие ультразвука разрушает мозговые клетки и таким об
разом подавляет нормальное функционирование организма крысы. Это было
разумно.
Неожиданностью стало то, что новое поколение, сумевшее выжить, подвергло
сь мутации. Некий зоолог, Уильям Барлетт Шиллер, говорили, нелегально вве
з в страну крысу или несколько крыс, никто не знал в точности, с острова не
подалеку от Новой Гвинеи, где проходили ядерные испытания. Их логово был
о обнаружено в подвале старого здания возле лондонского порта, что прина
длежало зоологу до его смерти. Он скрестил животное Ч или животных Ч с н
ормальными корабельными крысами, или черными крысами, как их обыкновенн
о называли, и получил новую породу. Написанные Шиллером статьи о воздейс
твии радиации и мутациях были обнаружены в его кабинете вместе с рисунка
ми вскрытых животных. Об этом много писали средства массовой информации
, даже правительство опубликовало все, ничего не засекретив, и все же... Все
же, разговаривая со Стивеном Говардом, Пендер чувствовал какую-то недос
казанность.
Он припарковал машину и, войдя в здание, помахал рукой девушке, сидевшей з
а столом.
Ч Как Чешир? Ч спросила она.
Ч Холодно, Ч усмехнулся он. Ч Стивен Говард у тебя?
Ч Да, но ему скоро надо уходить. Приехали из министерства сельского хозя
йства, так что он пойдет показывать им лаборатории перед ленчем.
Ч Ладно, попытаюсь перехватить его.
Пендер поднялся по лестнице и пошел в самый конец длинного коридора, по о
дну сторону которого были окна, выходящие в парк, по другую Ч множество д
верей. Когда он встал возле открытой двери, его приветствовал стук пишущ
ей машинки.
Ч Джин, привет! Он здесь? Ч спросил Пендер, переступая порог приемной.
Секретарша Говарда подняла голову от машинки и одарила его ослепительн
ой улыбкой.
Ч Привет, Лук. Как съездил?
Ч Ничего, Ч уклончиво ответил он и, вопросительно подняв брови, кивнул
в сторону кабинета начальника исследовательского отдела.
Ч Нет его, Ч сказала Джин. Ч Пошел в лабораторию проверить, все ли в пор
ядке. Приехали из...
Ч Знаю, знаю. Из министерства. Она кивнула.
Ч Я только брошу портфель и пойду его искать. Наверно, он хотел меня виде
ть?
Ч Да. У него есть для тебя еще один маршрут.
Ч Господи, я ведь только вернулся. Мне еще писать отчет.
Ч Кажется, там немного работы. Пендер вздохнул.
Ч Наверно, я должен быть благодарен и за это. Как твой приятель?
Ч При мне, Ч сказала она. Ч Но на ленч я согласна. Возле двери Пендер, обе
рнувшись, улыбнулся.
Ч Я тебе сообщу, Ч сказал он и быстро прикрыл за собой дверь, спасаясь от
карандаша, запущенного ему в голову.
Он хмыкнул и отправился в обратный путь по коридору, морщась от брани, лет
евшей ему вслед.
Двое из его коллег были в большой общей комнате. Еще двое были в дальних ко
мандировках в разных концах страны, где обнаружились крысы, а шестой уво
лился месяц назад, до смерти устав от «мохнатых зверьков».
Оба, и энтомолог, как он сам, и биолог, помахали ему в знак приветствия и про
должили стучать на машинках. Они тоже ненавидели писанину, входившую в к
руг их обязанностей, однако понимали, что избавиться от нее можно, только
ничего не запуская. Пендер открыл портфель, достал бумаги со своими заме
тками и положил их на стол. Потом пошел искать Стивена Говарда.
Он шел по расположенным внизу лабораториям, то и дело останавливаясь, чт
обы взглянуть на клетки с крысами и мышами. Многие животные выглядели вя
лыми, потому что на них пробовали разные яды в небольших дозах, а потом сле
дили за их реакцией. Другие, с горящими глазами и даже чересчур активные, п
росовывали дрожащие мордочки сквозь тонкие прутья, изо всех сил стараяс
ь вырваться на свободу. Пендер бросил взгляд на несколько генераторов ул
ьтразвука, стоявших рядом на скамейке. Их присылали со всех концов земли,
чтобы компания испытала их и дала положительное заключение. Многие рабо
тали на принципе изгнания грызунов из зданий, а не привлечения их внутрь,
и владельцы фабрик и заводов считали их бесценными, если надо было решит
ь проблему в отдельно взятой фабрике или в магазине.
Он сел на скамейку рядом с техником, который внимательно осматривал меха
низмы изнутри.
Ч Хороши? Ч спросил Пендер. Техник удивленно поднял голову.
Ч А, здравствуйте, мистер Пендер. Давно вас не видел. Ч И он опять наклони
лся над работой. Ч Да нет, ни одна из них не годится. Не та частота. Думал, яп
онская будет поэффективнее, потому что у нее диапазон побольше и на верх
ней границе она могла бы работать. Но крысы и к ней привыкают.
Ч Сколько она берет?
Ч Около трех тысяч квадратных футов. В ней прерывистый передатчик, пора
жающий крыс какое-то время. Восемнадцать килогерц они боятся больше все
го, но и вы, и я на нее тоже будем реагировать. Самое плохое с этими крысами,
что они быстро ко всему привыкают, и даже эта частота через какое-то время
уже меньше на них действует.
Ч Но какое-то время это все-таки работает?
Техник кивнул.
Ч Да, небольшое.
Ч А что с ультразвуковыми машинами, которые не разгоняют, привлекают?
Ч То же самое. В тот раз в Лондоне они сработали, потому что раньше не прим
енялись. У крыс не было возможности к ним привыкнуть. То же самое, когда он
и впервые попали под пули.
Ч Некоторые все же спаслись.
Ч Не так много, чтобы делать из этого проблему. Да и с этими скоро покончи
ли.
Ч А если они выжили и дали потомство, то могли они развить способность к
сопротивлению к звуковым волнам?
Ч Возможно.
Пендер внутренне содрогнулся. Все сходилось на том, что в Лондоне где-то п
роизошла утечка.
Ч Вы не видели мистера Говарда?
Ч Минут двадцать назад они были тут с мистером Леманном. Потом ушли, наве
рно, туда, где фермы.
Пендер не стал больше мешать технику и направился к выходу из лаборатори
и. Он аккуратно закрыл за собой дверь и вошел в длинное, похожее на ангар п
омещение, на дверях которого висела табличка «Осторожно. Яды». Пендер пр
ошел помещение до конца, задыхаясь от запаха гниющей соломы и испражнени
й, бьющего в нос. То с одной, то с другой стороны мелькала в клетке черная сп
ина. Кормораздатчики, где помимо еды были еще другие привлекающие крыс к
омпоненты, располагались в клетках не абы как. Чувствительность крысы на
незнакомые запахи была предварительно возбуждена и заставляла съедат
ь положенную ей пищу прежде, чем она разбиралась в ее составе, Ч но вся эт
а операция была не из легких. Огромных трудов стоило найти привлекательн
ый для крыс компонент, зато его использование невероятно облегчало унич
тожение грызунов.
Людей тут видно не было, и он решил, что Говард и главный биолог Майк Леман
н отправились посмотреть на наружные фермы. С облегчением он покинул анг
ар, наполненный запахом смерти. Посыпанная гравием дорожка вела в парк, п
отом на заросший травой луг. Там он увидел двух мужчин, осматривающих огр
омный крысиный загон.
Они обернулись, услыхав его шаги, и, по крайней мере, Леманн радостно поздо
ровался с ним. От тесного сотрудничества дружба Говарда и Пендера дала т
рещину. Говарду казалось, что Пендер иногда забывал, что работает п
од началом заведующего исследовательским отделом, а не нара
вне с ним.
Ч Привет, Лук, Ч сказал он.
Ч Привет, Стивен. Привет, Майк, Ч ответил Пендер.
Ч Как съездил, Лук? Ч спросил Леманн, всегда готовый поговорить о деле. П
о праву именно он должен был стать заведующим исследовательского отдел
а: во-первых, потому что был старше Говарда, а во-вторых, потому что отработ
ал на компанию больше пятнадцати лет. Тем не менее он не выказывал никако
го видимого неудовольствия в отношении человека, которого сам же первый
привлек к работе в компании, но Пендер, бывало, замечал пренебрежительны
е нотки в его голосе, когда он обсуждал какую-то определенную техническу
ю проблему со своим начальником.
Ч Что, не поддаются на ворфарин? Ч спросил Пендер, наклонись над провол
окой. Ч Да, так и есть.
Ч Размножаются? Ч не без волнения спросил Говард. Пендер поднял на него
глаза и не в первый раз поразился, как он быстро стареет. Похоже было на то,
что Говард сам старается постареть, словно это как-то упрочив
ает его пребывание на посту начальника. Редеющие волосы были гладко заче
саны назад. Верхнюю губу украшала тонкая полоска светлых усов. Даже очки
у него были в тяжелой и некрасивой оправе. Теперь тебе осталось только за
вести трубку, подумал Пендер, и его мысли вновь вернулись к обсуждаемому
предмету.
Ч Конечно, размножаются. Раньше не поддающихся на нашу продукцию крыс м
ожно было найти только в Монтгомеришире, Шропшире, Ноттингемшире, Глосте
ршире и Кенте, не считая пары мест в Дании и Голландии...
Ч И еще в наших лабораториях, Ч перебил его Говард.
Ч Ну да, только здесь специально таких выращивали. Они свою стойкость пе
редают по наследству естественным путем. Как бы то ни было, но теперь они е
сть в Чешире, и несколько недель назад я нашел несколько групп в Девоне.
Ч Но это не черные крысы? Ч спросил Говард с надеждой.
Ч Нет, обычные коричневые. Чудовища еще не появились, но скоро, думаю, нам
придется искать что-нибудь новенькое, если мы хотим оставаться хозяевам
и положения.
Пендер оглядел землю возле заграждения.
Ч Кто-то пытался проникнуть внутрь? Ч спросил он, показывая на вырытые
норки.
Ч Да, дикие крысы, Ч ответил Леманн. Ч Они знают, что здесь полно еды, и пы
таются присоединиться к своим ручным родственникам. Жизнь пленника тож
е может вызывать зависть. Но ограждение идет на два фута под землей, так чт
о им никак не удается пролезть внутрь.
Ч Мне нужен твой отчет, и чем быстрее, тем лучше, Ч сказал Говард. Ч Сейч
ас тут будут люди из министерства, жаль, что у меня нет в руках твоих разыс
каний. Кажется, мы можем потребовать от правительства дополнительных де
нег. Ч Он не мог скрыть раздражения оттого, что его сотрудник не в состоя
нии тут же отпечатать и вручить ему отчет.
Пендер ласково улыбнулся.
Ч Стивен, нужно время, чтобы накопить факты. Вряд ли ты заинтересован в п
оспешных выводах.
Ч Нет, нет, конечно же, нет. Извини, Лук. Мне не стоило выказывать такое нет
ерпение, но твой отчет мог бы оказать влияние на нашу работу в ближайшие н
есколько лет.
Ч Ну, не думаю, чтобы машины решили все наши проблемы, Ч вступил в разгов
ор Леманн, и по его необычной резкости Пендер понял, о чем шел спор.
Ч Майк, еще не время об этом говорить. Ч Говард и не думал скрывать раздр
ажение. Ч Нам все время присылают новые образцы, и каждый следующий лучш
е предыдущего.
Ч Знаю, наш отдел готовой продукции гробит много времени, используя луч
шие идеи других фирм.
Лицо заведующего исследовательским отделом стало багровым от злости.
Ч Разве тебе, Майк, не известно, что наш бизнес существует, чтобы делать д
еньги? Если бы у нас была нужная машина, мы могли бы потребовать от правите
льства дополнительных денег для ее массового производства.
Ч Так это если бы они в самом деле были эффективны. А ты как думаешь. Лук, ч
то лучше Ч яд или машина?
Пендер не имел ни малейшего желания вступать в спор, тем более что у него с
амого не было ответа на этот вопрос.
Ч Не знаю, Майк. Наши яды перестают срабатывать, значит, надо использоват
ь машины. Думаю, стоит получше изучить коммуникационную систему крыс. Мы
ведь знаем, что они сами вырабатывают сверхзвуковые волны и для ориентац
ии у них есть эхоуловители, так что можно попробовать найти способ машин
ного воздействия на них, не все нам губить их эндокринную систему.
Ч Однако альфа-хлоразол, хлорфасинон и другие еще не опробованы, Ч ска
зал Леманн.
Ч Нет, но будут, Ч прервал его Говард. Ч Сейчас мы именно этим занимаемс
я. Ладно, когда мне ждать твой отчет, Лук?
Ч Я мог бы начать сегодня, но Джин сказала, у тебя есть для меня еще одно ма
ленькое путешествие.
Ч Что? Ах да, я забыл. Извини, больше послать некого. Кемпсон и Олдридж пишу
т отчеты, Макрэ и Нолан на севере. Ты один остаешься.
Ч Все в порядке, я не против. В чем проблема?
Ч По другую сторону за Лондоном есть охранная зона. Там появились крысы,
но обычные средства на них не действуют. Вроде, говорят, беспокоиться пок
а еще не из-за чего, но по закону они обязаны были доложить, вот и доложили.
Я бы хотел, чтобы ты поехал туда прямо сегодня.
Ч Ты хочешь сказать, что это я должен там все обследовать? А местный сове
т на что?
Ч Боюсь, придется тебе. Лондон все еще считается опасной зоной, и в нашем
контракте с министерством есть пункт, по которому мы обязаны посылать св
оих экспертов, если какие-то проблемы возникают в пределах тридцати мил
ь.
Ч Почему же они не позвали нас до того, как начали применять яды? Ч с разд
ражением спросил Леманн. Ч Вот так все и началось. Любители не знали, как
ую надо давать дозу ворфарина, а крысы тем временем успели к нему приспос
обиться.
Ч Они не считали это чем-то важным. И сейчас не считают. Просто хотят обез
опасить на всякий случай.
Ч Так где же эта охраняемая территория? Ч спросил Пендер. Ч Что-то я о т
акой не слышал вблизи Лондона.
Ч Есть такая, Ч ответил Говард. Ч Зеленый пояс. Лес, который начинается
где-то на окраине Восточного Лондона. Эппинг-форест.

Глава 3

Преподобный Джонатан Мэттьюз смотрел, как два человека закапывают моги
лу, и еще раз мысленно помолился за усопшую. У него был не совсем обычный п
риход, в основном состоящий из лесных жителей, хотя и это не очень точно, п
отому что всего несколько человек работали в самом лесу.
1 2 3 4 5


А-П

П-Я