Все в ваную, рекомендую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он прошел в свой рабочий кабинет и поднял трубку телефона. Подождав,
пока в ней не раздастся легкий щелчок - это Агнесса положила на рычажок
трубку другого аппарата в комнате на верхнем этаже - он сказал:
- Лайам, это Чарльз. Я никак не ждал, что вы позвоните сегодня.
Голос Холлорана был спокойным и ровным:
- Я пытался связаться с Дитером Штуром с восьми часов утра -
безуспешно.
- Он должен дежурить в конторе "Щита" в эти выходные, - ответил
Матер. - Я думаю, вы уже звонили туда.
- Да, я звонил в офис; а за полчаса перед этим я набрал его домашний
номер, решив, что застану его там. Никто не подошел к телефону.
Матер взглянул на часы:
- Гм, уже десятый час... Кроме него, в контору должна была прийти
секретарша.
- Но ключи могли остаться у Штура.
- Тогда она стоит у запертых дверей и ждет его. Однако Штур обычно не
опаздывает. Возможно, сейчас он где-то на полпути к конторе, и вы с ним
попросту разминулись.
- Я звонил к нему домой больше часа тому назад.
- Значит, его что-то задержало в дороге. Отказал мотор автомобиля,
например. Мало ли что может случиться?.. Слушайте, я позвоню Снайфу - в
конце концов, невелика беда, если мы испортим ему выходные - и мы вместе
выясним, где пропадает Штур. Мне почему-то кажется, что это дело
пустяковое, - свободной рукой Матер поглаживал согнутое колено. - А как у
вас идут дела в Нифе?
- Я хотел договориться о подкреплении, которое усилит патруль вдоль
границ усадьбы. И еще мне кажется, что неплохо было бы вооружить наших
людей. Здесь нет практически никакой защиты.
Голос Холлорана умолк, но Матер чувствовал, что его собеседнику
хочется сказать что-то еще. Пауза слегка затянулась, и Матер быстро
спросил:
- Вас больше ничего не беспокоит, Холлоран?
Эту фразу можно было принять за обычную формулу вежливости; однако
Матер слишком хорошо знал своего агента и сразу почувствовал: случилось
что-то необычное.
Холлоран помолчал еще несколько секунд, потом ответил:
- Нет, больше ничего. Наш клиент очень странный человек, но он вполне
управляем.
- Если между вами возникли какие-то трения, мы можем прислать
кого-нибудь взамен. Дополнительные сложности нам ни к чему, вы понимаете.
- Ах, нет. Оставьте все как есть. Вы дадите мне знать, что случилось
с Организатором?
- Конечно. Как только сами узнаем, что произошло. Возможно, Штур не
ночевал сегодня дома - вещь не настолько из ряда вон выходящая для
одинокого мужчины. Видимо, та, с которой он провел эту ночь, нашла способ
удержать возле себя всегда аккуратного немца.
- Это так на него не похоже - не дать вовремя знать о том, где он
находится.
- Согласен. Тем более когда идет очередная операция, - Матер
озабоченно нахмурился. - Мы дадим вам знать, Лайам, и обязательно
организуем для вас дополнительное прикрытие. Надеюсь эта ночь прошла без
каких-либо происшествий?
- Все было спокойно. Нет ли новых сведений об угнанном "Пежо"?
- Полиция все еще тянет резину, я уверен. Вряд ли они смогут нам
помочь. А вы уверены, что клиент ничего не утаил от вас? Может быть, ему
известно намного больше, чем он рассказал?
- Я ни в чем не могу быть уверен.
Рука Матера замерла, чуть не достав колена. Он снова ждал, что
Холлоран добавит еще что-нибудь, но тот молчал. В трубке раздавалось
только тихое потрескивание атмосферных помех.
- Может быть, мне стоило бы самому навестить Ниф, - предложил он.
- Мы вернемся в Лондон в понедельник, и тогда я могу встретиться с
вами.
- Как скажете. Я позвоню вам сразу же, как только узнаю новости.
Холлоран услышал тихий щелчок, когда на другом конце провода Матер
повесил трубку. Через несколько секунд послышался ровный гудок - линия
освободилась. Он положил трубку на рычажок.
Матер сидел в своем рабочем кабинете, погруженный в размышления.
Наконец он снова снял трубку телефона и набрал номер.

Холлоран стоял в просторной прихожей возле открытых дверей, все еще
не снимая руки с трубки телефона. На душе у него было тревожно. Отсутствие
Дитера Штура на рабочем месте давало серьезный повод для беспокойства, так
как аккуратный немец никогда не пропускал важных дел, за которые он
отвечал (да и вообще в его привычки входило чрезвычайно серьезное
отношение даже к самой незначительной работе). Возможно, что сегодня утром
у Штура, как сначала предположил Матер, возникли какие-то досадные мелкие
неприятности по дороге в контору. Версия Матера о ночи, проведенной в
компании вне дома, была менее вероятной: подобные развлечения были не во
вкусе Организатора. Но даже если он остался на ночь у кого-то из
приятелей, он предварительно позвонил бы в "Ахиллесов Щит", оставив
телефон, по которому с ним можно было связаться. В какую бы сложную
ситуацию ни попал бы Штур, он всегда нашел бы способ предупредить об этом
своих сотрудников. Холлоран провел пальцами по своей небритой щеке. Может
быть, Клин - да и Ниф тоже - так повлияли на него, что он начинает искать
скрытый подвох в любом, даже самом простом деле.
На лестнице послышались чьи-то шаги. Он оглянулся и увидел Кору - она
застыла на месте, едва он заглянул ей в глаза, опираясь рукой на широкие
перила, чтобы не потерять равновесие.
- Доброе утро, Лайам, - едва слышно произнесла она; в ее тихом голосе
чувствовалось смущение - очевидно, она не знала, как поведет себя Холлоран
после того, что произошло меж ними этой ночью.
- Кора, - откликнулся он, и, сделав несколько шагов к лестнице,
остановился, поджидая, когда она спустится. На их лицах не было ни тени
улыбки - только напряженное ожидание и затаенная тревога. Оба понимали,
что после ночи интимной близости люди обычно не ограничиваются мимолетным
приветствием, брошенным на ходу.
- Ты... вы уже позавтракали? - спросила она; ее вопрос был скорее
средством прервать неловкую паузу, чем проявлением заботы.
- Нет, я только сейчас собрался поесть, - ответил Холлоран. Шагнув к
ней, он положил свою кисть на ее руку, чтобы удержать ее, не дать ей
проскользнуть мимо. Девушка чуть вздрогнула и подняла на него огромные
глаза.
- Кора, - спросил он, глядя ей в лицо, - почему ты не предупредила
меня насчет Клина?
Девушка не смогла скрыть тревоги, промелькнувшей в ее глазах.
- Почему ты не сказала мне о том, что он обладает... я полагаю, вы
называете это "силой"... так вот, почему ты не предупредила меня о том,
что он обладает силой гипноза? Мы прокатились по озеру в лодке сегодня
утром - обычная небольшая прогулка, - и он заставил меня видеть странные
вещи... вещи, в существование которых я не могу поверить до сих пор. Это
были какие-то твари, Кора, чудовища, которые будто бы живут в тине на дне
водоема. Я не знаю, из глубин чьего воображения он выудил их - моего или
своего собственного, - только они напугали меня до чертиков, хотя в то же
время я не терял контроля над собой и какое-то чувство подсказывало мне,
что на самом деле никаких чудовищ там не существует, что это просто плод
чьей-то фантазии. Но могу поклясться, что впечатление было сильное - я уже
давно не испытывал ничего подобного.
- Он просто шутил с тобой... играл в свои игры, - она шагнула к нему;
ее голос звучал тихо, слегка печально. - Это один из его способов
показать, насколько сильно он может влиять на других людей. Иногда он
внедряет какие-то образы непосредственно в сознание человека.
Холлоран кивнул.
- Передача мысленного образа - то же самое, что гипноз.
- Нет. Нет, это не совсем так. Он не может заставить вас "сделать"
что-либо, не может завладеть вашей волей. Вы полностью отдаете себе отчет
в своих поступках. Он может лишь создавать образы, может внушить вам
определенное "чувство"...
Холлоран мысленно перенесся в здание "Магмы", в белую комнату, где он
в первый раз встретился со своим клиентом. Он вспомнил, как в кромешной
тьме чей-то палец ткнул его в спину, хотя рядом с ним никого не было,
вспомнил свое прикосновение к чьей-то морщинистой, холодной коже, столь
поразившее его - ведь они с Клином были вдвоем в этой закрытой комнате...
- Да, это похоже на чувство, - медленно произнес он, хотя до сих пор
не нашел подходящего объяснения для своих ощущений.
Девушка натянуто рассмеялась в ответ:
- Или на что-то в этом же роде.
Кора плавно скользнула вниз по лестнице, отняв у него свою руку, и
направилась в столовую.
На балконе над лестницей скрипнула половица. Вскинув голову, Холлоран
успел заметить, как Монк сделал шаг назад, скрывшись за колоннами.
Холлоран был уверен, что американец чему-то ухмылялся.

- Прекрасно, я вижу, что маленькое утреннее недоразумение не
испортило вашего аппетита, - Клин движением руки отослал араба,
наливавшего добавочную порцию кофе в чашку хозяина.
Холлоран поднял глаза от своей тарелки и улыбнулся Клину в ответ:
- Мой аппетит испортить не так-то легко.
- Ах, правда? Там, в лодке, были моменты, когда я боялся, что вас
начнет рвать... Ах, я, кажется, догадываюсь, в чем дело. Вряд ли вас так
сильно укачало - сегодня озеро было на редкость спокойным, и едва заметная
рябь не могла вызвать приступа тошноты. Но туман... Да, конечно, там был
слишком густой туман. Вы потеряли чувство направления, у вас закружилась
голова. Вы понимаете меня. Всему виной этот туман, и еще такое особенное
чувство, когда плывешь сквозь него... Я очень беспокоился за вас,
Холлоран. Вы так плохо выглядели! - Он поднес чашечку к губам и сделал
небольшой глоток. - Юсиф, подай мисс Редмайл еще кофе. Похоже, ей не
помешает несколько глотков свежего кофе. Покрепче, пожалуйста, и добавь
сливки. Вы почти совсем ничего не едите, Кора. Вам нужно больше есть,
иначе ваш организм ослабнет. Какой жалкий вид у бедняжки, не правда ли,
Холлоран? Хорошо ли вы спите по ночам, Кора?
Холлоран заметил, как девушка быстро опустила ресницы; она казалась
усталой и больной: темные круги под глазами обозначились еще резче,
выделяясь на бледном осунувшемся лице.
- Кажется, мои нервы еще не успокоились после вчерашнего неприятного
происшествия, - сказала Кора. - Запоздалая реакция, я полагаю.
- Вы имеете в виду неудачное покушение? - спросил Клин таким тоном,
словно он был очень доволен представившимся случаем воскресить в памяти
все подробности вчерашнего дня. - Это пустяки, нам нечего бояться, когда
мы находимся под надежной защитой нашего героя. У тех ублюдков не было ни
единого шанса. Я прав, Холлоран? Где им тягаться с таким мастером! Они
слабаки против вас. Могу поспорить на что угодно - они не поверили своим
глазам, когда увидели, как ловко вы развернулись прямо у них под носом, и
потом... - он не закончил фразу, сделав большой глоток кофе.
- К счастью, ваш личный шофер, Палузинский, скоро обучится этой
технике вождения, и еще многим полезным трюкам - например, как оторваться
от преследователей, как проехать через блокаду на дороге, - Холлоран
придвинул к себе тарелку и продолжал есть с не меньшим аппетитом, чем в
самом начале их трапезы. Это был на редкость хорошо приготовленный плотный
английский завтрак - Холлоран не ожидал такого поварского мастерства от
двух арабов. Он заметил, что Клин, отпускавший нелестные замечания по
поводу плохого аппетита Коры, сам почти не притронулся к еде. Монк,
очевидно, был на кухне и уплетал за двоих.
- Вы служили в армии, Холлоран?
Неожиданный вопрос Клина застал его врасплох.
- Ваше снаряжение в основном армейское, - продолжал Клин. - Вам
приходилось убивать людей? Стрелять в них или бить ножом? Приходилось ли
вам делать что-нибудь в этом роде?
Кора подняла голову; теперь на Холлорана внимательно смотрели две
пары глаз - ее и Клина.
Холлоран выпрямился, слегка откинувшись на спинку стула.
- Почему вы спросили меня об этом?
- О, простое любопытство. Мне интересно знать, на что вы способны.
Наверняка не так просто отнять у человека жизнь. Должно быть, это самая
трудная вещь на свете. Очень тяжело заставить себя совершить убийство. Или
это не так? Может быть, после того, как сделаешь это в первый раз,
приобретаешь опыт... привычку?.. У вас уже есть эта привычка? Можете ли вы
убить?
- Все зависит от ситуации.
- Ха! Позвольте, я опишу вам одну ситуацию. Допустим, этим охотничкам
вчера удалось бы остановить нашу машину и они нацелили на меня свои пушки.
Пустили бы вы тогда в ход свое оружие?
- Именно для того я и нахожусь здесь, Клин.
- Хорошо. А теперь слегка изменим наш сценарий. Скажем, они
приставили дуло револьвера к голове Коры и пригрозили, что будут стрелять,
если вы хоть пальцем шевельнете. Вы успели вытащить свой револьвер и
направить его в их сторону. А ребята времени даром не теряют - они тащат
меня к своей машине, и один из них прикрывает отход - стоит прямо перед
вами, держа свою пушку у виска Коры. Что вы будете делать в такой
ситуации? Рискнете ее жизнью, чтобы спасать меня? Мне интересно знать, -
он усмехнулся в лицо Коре. - Да и ей, наверно, тоже.
Холлоран помолчал несколько секунд, переводя свой взгляд с одного
лица на другое - Клин ухмылялся, наслаждаясь моментом, Кора была внешне
спокойна, словно вопрос Клина ничем ее не затронул.
- Я позволил бы им увести вас, - ответил он.
Усмешка Клина стала кривой, потом окончательно увяла.
- А затем я начал бы переговоры с ними о выкупе за ваше освобождение.
Его клиент ударил кулаком по столу.
- Что за дурацкий ответ! Вам платят за то, чтобы вы защищали меня,
Холлоран, вы слышите! Меня, а не ее! И никого другого!
Голос Холлорана был все так же спокоен:
- Если я застрелю того, кто держит Кору, - и, вероятнее всего, мне
удалось бы сделать это так, что ее не успели бы ранить - я только
подвергну вашу жизнь большему риску.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


А-П

П-Я