https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/boksy/170na90/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Поверьте мне, страдание вполне терпимо. Но как я и знала, несмотря на боль, вы спасли его.— Рад, что хоть кто-то это знал. Теперь он у вас в безопасности, поэтому, мы, с вашего позволения, отправимся своей дорогой. Идемте, дети.Пораженная Великая герцогиня подняла голову.— Разве вы не возьмете его к лорду Керну?Гвен схватила Рода за рукав.— Разумеется, если вы того желаете...— Э, Гвен...— ...и все же, разве юный король не будет в большей безопасности у крестной матери? — закончила Гвен.Великая герцогиня печально улыбнулась.— Да, верно, но он не умрет среди смертных — в нем нуждаются обе стороны. Его зовет долг.Элидор прильнул к ней, уткнувшись лицом в грудь.— Нет, мой цыпленочек, — ласково проворковала она. — Ты знаешь, что я говорю правильно. Я охотней держала бы тебя всю жизнь рядом с собой, но тогда я поступила бы плохо по отношению к моим старым-друзьям, твоим родителям, королю и королеве, которые попросили меня присмотреть за тем, чтобы из тебя вырос король. И народу твоей страны нужно, чтобы ты вырос. И в конечном счете я бы поступила плохо по отношению к тебе, так как нарушила твою судьбу. Полно цыпленочек, подтянись, сядь прямо и придай себе королевскую осанку.Мальчик медленно выпрямился, шмыгая носом. Он уныло посмотрел на нее, но она нежно ущипнула его за щеку, печально улыбаясь. Он невольно улыбнулся, усевшись потверже. А затем повернулся лицом к Гэллоугласам, вытянулся, подняв подбородок, и снова стал принцем.— Понимаете, он должен быть королем людей, — тихо пояснила герцогиня, — и, следовательно, должен узнать, каковы люди, и не только из написанных слов. Он долен жить и расти среди них, среди плохих и хороших, чтобы, когда станет королем, распознавать тех и других, знать, как управлять ими.Гвен печально кивнула.— Следовательно, вы не можете держать его здесь, спрятать от бедствий сих времен. Но разве вы не могли, по крайней мере, проводить его к лорду Керну?Великая герцогиня вздохнула.— Проводила бы, если б могла; но знайте о нас, эльфейцах следующее: мы прикованы к своим земным местам обитания. Некоторые средь нас, вроде меня, могут притязать на владения шириной в несколько миль, и свободно передвигаться в их пределах; но немногие из нас способны переместиться, куда пожелают, и ни одному из них я бы не доверила этого мальчика или того, кто мне небезразличен.— Но нам вы доверитесь. — Род заранее знал ее ответ.Великая герцогиня кивнула. Гвен умоляюще посмотрела на него.— А, ладно, — хлопнул в ладоши Род. — Все равно присмотр за детьми в основном твоя забота. Разумеется, Ваша Светлость, мы возьмем его с собой.Дети радостно закричали.Элидор выглядел удивленным, а затем робко улыбнулся.Магнус выбежал вперед, схватил Элидора за руку, сорвал с колен Великой герцогини.— Мы будем не спускать с тебя глаз, братишка! Запомни, на сей раз — от меня ни на шаг!— Я буду рядом, — пообещал Элидор.— Не дальше, чем мои. — Гвен привлекла его к себе.— Конечно, — сказал Род, — нужно, чтобы кто-то показал нам дорогу.— Элидор вам покажет.Великая герцогиня крепко сжала руки, и ее улыбка казалась напряженной.— Он выучил наизусть все карты и знает очертания каждого проселка и тропинки в своей стране.— Это поможет, — с сомнением протянул Род, — но холмы и озера не совсем точно обозначены на картах. Лучше б иметь с собой проводника.Великая герцогиня отрицательно покачала головой.— Как я вам говорила, эльфейцы не могут покидать свои земли или воды.— Тогда скажите нам, — попросила Гвен, — что мы должны сделать, чтобы доставить его в целости к лорду Керну?Великая герцогиня кивнула, глаза у нее засветились:— Вы должны избавить башню Гонкрома от Красной Шапки. ГЛАВА 20 — Я не понимаю, какое имеет отношение безопасность прохода к лорду Керну к изгнанию какого-то там фейри, — прокричал Род.Гвен что-то произнесла, но ревущий ветер заглушил ответ.— Что-что, милая? — прокричал Род. — Погромче, пожалуйста, трудно расслышать, когда я позади тебя, а в ушах свистит ветер.Он ехал вторым седоком на самодельном помеле.— Я сказала, — прокричала Гвен, — что не знаю причины, но полагаюсь на ее суждение.— Именно к этому здесь все и сводиться, — вздохнул Род, — к вере. Разве это не средневековая этика, отец?Он оглянулся через плечо на отца Ала. Тот изо всех сил цеплялся за метлу, и выглядел немного позеленевшим, но перевел дыхание и мужественно кивнул.— Да, что-то вроде этого. Хотя немного посложнее.— Я не люблю чересчур упрощать. Вы уверены, что с вами все в порядке?— О, прекрасно, просто прекрасно! Но уверены ли вы, что ваша жена сможет долго нести нас троих?— Если я смогла выносить под сердцем четверых детей, — прокричала в ответ Гвен, — то смогу вынести и двух мужчин.— В этом есть доля истины, — признал Род. — В конце концов, ей удалось выносить меня уже почти десять лет. — Он повернулся к детям, летевшим рядом с ними. — Джеф, ты тотчас же скажи нам, если тебя начнет клонить в сон!— Не бойся, — прокричала Гвен. — Они вздремнули прежде, чем мы покинули великую герцогиню.— Да, благодаря Магнусу. Но, Джеф, обязательно скажи мне, если начнешь уставать. Корделия сможет несколько минут везти тебя.— Даже часок, — пропела Корделия, описывая в воздухе восьмерку, — и не почувствую тяжести!— Но-но! Выправись и лети по прямой! Путь у нас долгий; нет ни времени, ни энергии на разные чудачества!— Брюзга! — фыркнул Магнус. — Ночной полет презабавен!— И это говорит считавший, что я был не прав, желая на этот раз лететь, — фыркнул и Род.— Ну, пап, ты же сам сказал, что это привлечет много внимания!— Да, но нам надо одолеть до зари сотню миль. Сейчас у нас нет большего выбора. Кроме того, ночью нас вряд ли заметят, а если все-таки засекут, то к тому времени, когда герцог Фойдин сможет бросить за нами войска, мы будем вне досягаемости. Мы мчимся быстрее, чем любой гонец, какого он может послать! — Он поглядел через плечо Гвен. — Как там держится Элидор, милая?Гвен взглянула на фигурку, прижавшуюся у нее между рук.— Думаю, начинает наслаждаться полетом.— Он и впрямь из того теста, из которого создаются короли, — вставил отец Ал.Род решил, что священника не мешает отвлечь.— Вычислили, как здесь действует магия, отец?— О, это, кажется, довольно просто. Я постулирую три силы: Сатанинскую, Божественную и безличную. Большая часть увиденного мной в этот день и ночь, попадает под категорию «безличной»— А что за «безличная»? — нахмурился Род.— По существу, это та же сила, какой пользуются эсперы. Ей обладают все, в какой-то степени. У эсперов ее столько, что он может сам заниматься «магией», но «утечки» бывают по каплям у всех, и она уходит в камни, землю, воду, воздух, поглощается молекулами. Поэтому она повсюду для выкачивания. А в такой вселенной, как эта, немногие личности обладают способностями вскрыть этот огромный резерв и канализировать его силу для выполнения своих желаний.Род кивнул.— Кажется верным. Видели здесь что-нибудь, опровергающее эту гипотезу?— Нет, но думаю, для эльфейцев мне придется выдвинуть следственную теорию.— Вы ее выдвинете. Есть какие-нибудь версии о том, почему весь этот мир по-прежнему средневековый, хотя на дворе 3059 г. н. э.?— Думаю, надо связать это с тем, что технология не получила здесь большого развития.— Прекрасно, — улыбнулся Род. — А как же вышло, что технология не получила развития?Отец Ал пожал плечами.— Зачем утруждать себя изобретением различных устройств, когда все можно сделать с помощью магии?Ответ удовлетворил Рода. Он сидел тихо до конца полета.Во всяком случае, большую часть времени.— Корделия, нельзя летать наперегонки с той совой!— Ты уверен, что не устанешь, Джеф?— Магнус, оставь в покое эту летучую мышь!Земля под ними поднялась, зарябив складками и холмами, а потом выгнувшись в горы.Наконец, когда рассвет слегка окрасил небо, Элидор ткнул пальцем вниз.— Вот, она!Род взглянул из-за спины Гвен и увидел развалины большой круглой башни, прилепившейся высоко на скале.— Интересно будет добираться туда.Магнус подлетел поближе и показал вниз.— Я вижу рядом с ней скальный карниз, идущий на добрых сто ярдов.— Да, но потом он снова сливается со склоном горы.— Как вообще попасть на него?— Я высажу тебя на нем, когда пожелаешь, — прокричала в ответ Гвен. — Но, муж, мы летим полночи, даже начинаю уставать. Разве не стоит отдохнуть, прежде чем идти в наступление?— Да, определенно, — Род огляделся кругом. — Где тут хорошее место для отдыха?— Вон там безопасно, — кивнула отец Ал на долину. — Видите деревеньку с небольшой колокольней? Неподалеку от нее расположен островок леса, он скроет нашу посадку.Род посмотрел вниз.— Выглядит она достаточно уютной. Но примут ли нас с распростертыми объятиями? Горцы, насколько я помню, не слишком гостеприимны к посторонним.— Приходский священник примет нас, — заверил его отец Ал. — У меня есть связи.Род пожал плечами.— Меня это вполне устраивает. Ты не дашь мне слезть с этой штуки, милая?— Только подожди, пока я приземлюсь.Гвен направила метлу вниз. Отец Ал крепко сжал древко.Они нашли большую поляну и повели всех на посадку. Напоследок маленький Джеф упал и вылез из луговой травы с ошеломленным видом. Род подбежал к нему.— Я ж тебе велел сказать мне когда станешь уставать! Ну-ка, сынок, почему б тебе немножко не проехаться верхом на мне? — Он усадил мальчика к себе на плечи и повернулся к Гвен. — В какой стороне деревня?Они нашли ее, окутанную птичьим пением раннего утра. Когда подошли, приходский священник закрывал дверь.— Доброе утро, отец! — бодро поздоровался отец Ал, несмотря на свои ватные ноги.Старый священник, моргая, поднял голову. Он был лыс, и его длинная борода поседела. Длившийся всю жизнь пост сделал его стройным и таким же каменно-твердым, как горы.— Вот те... доброе утро, отец, — отозвался он. — Час еще ранний для путешествующих пешком.— Мы пробыли в пути всю ночь, дело у нас очень важное, — ответил отец Ал. — Я служу защитой этим добрым людям от сил, бродящих по ночам, но даже я должен иногда спать. Вы не могли бы оказать нам гостеприимство на несколько часов?— Да... разумеется, ради сана, — согласился ошеломленный священник. — Но у меня лишь бедная каморка за часовней...— Не имеет значения, мы поспим в ней, если вы не возражаете, под защитой Господа. Мы будем благодарны за любой уголок, который нам предоставят.— Отец, — резко проговорил священник, — в церкви спать не подобает.— Скажите это тем добрым людям, которые должны слушать мои проповеди.На какой-то миг старый священник уставился на него, а затем улыбнулся:— Остроумно сказано! В таком случае располагайте всем, что сможете найти, и простите мне скверное гостеприимство. Я должен благословить три поля и навестить женщину, у которой болят руки.— Артрит? — спросил, подходя сзади к отцу Алу Род.— Нет, всего лишь распухли сочленения и причиняют ей боль, когда она шевелит пальцами. Вероятно, насланная эльфами боль. Капля святой воды, прикосновения распятия и краткая молитва приведут ее в порядок.Род посмотрел на него.Отец Ал снова задумался.— Такое лечение когда-нибудь отказывало, отец?— Да, бывают чары и посильнее. Тогда я попрошу приехать епископа, или доставлю своих бедолаг к нему, если они в состоянии идти.— А благословение полей, разве посевам грозит опасность?— О, нет — рассмеялся старый священник. — Я понимаю о чем вы думаете, но не беспокойтесь, отец, вы долго путешествовали, и вам нужно отдохнуть. Нет, это обычное благословение, без которого поля дадут едва ли половину всего зерна.— Конечно, — улыбнулся отец Ал. — Ну, никогда не вредно убедится. Вы ведь пошлете за мной, если я вам понадоблюсь?— Не сомневайтесь, пошлю — но, думаю, не понадобитесь. Располагайтесь у меня в доме и спокойно пользуйтесь всем, что найдете в кладовой. Обо мне не беспокойтесь — Бог подаст.— Он так и сделает, — заметил отец Ал, когда все смотрели вслед старику, который удалялся по-юношески широким шагом. — В конце концов, магия здесь действует.— Мелкая магия, — согласился Род, — обыденная. Деревенский священник здесь, кажется, является мирским магом. Как это вписывается в ваши теории, отец?— Идеально. Как я упоминал, я постулирую три источника Силы, и один из них Божественный, хотя мне представляется, что некоторые из его чар вызваны скорее «светской», безличной магией, чем Божьей Силой. Вполне возможно, что для поступления в семинарию, требуются определенные магические способности.— Вероятно, — согласился Род. — Но, несмотря на способности этого старика, думаю нам лучше не трогать его пищи. — Он повернулся к детям. Магнус и Джеф вот-вот дойдут до полного изнеможения. — Как по-твоему, Магнус, сколько еды ты сможешь найти сам?Магнус вытащил из-за спины зайца.— Я проголодался, папа.— Я тоже. — Корделия протянула полный передник птичьих яиц и ягод.— Вот что хорошо в детях — они не упустят из виду важных вещей, — заметил отцу Алу Род.— Что ты скажешь, если за сковородку возьмусь я, Гвен? Ты выглядишь уставшей.— Да, но я хочу поесть до полудня. — Гвен схватила зайца и прошмыгнула мимо него в дом священника. — Идем, Корделия. У нас не менее важная задача, чем решать судьбы мира.Род присел на завалинку, когда за дамами закрылась дверь.— Магнус, займи брата до завтрака, чтоб он не заснул.— А чем заняться, папа?— О, не знаю... пойдите поиграйте в пятнашки с волком или еще во что-нибудь. Э, отменяю эту команду, — быстро добавил он, увидев, как загорелись глаза у Магнуса. — Не надо проявлять жесткость к животным. Пойди срежь пару ивовых веток и потренируй его в фехтовании, он немного медлит при ответных выпадах.— Как пожелаешь, папа, — буркнул удрученный Магнус. — Пошли, Джефри.— И оставайтесь там, где мне вас видно!Магнус издал вздох мученика.— Останемся.— Вы действительно тревожились больше за волка, чем за них? — спросил отец Ал, садясь рядом с Родом.— Не совсем, — признался Род, — но я видел, как Магнус довел волка до умопомешательства. Он исчезает как раз перед тем, как волк доберется до него, и снова выскакивает позади зверя. Однажды я видел, как он заставил волка гоняться за собственным хвостом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я