https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/so-shkafchikom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тут не знаешь, какие дыры в обороне затыкать в первую очередь, а вы говорите о славе и спасении города. Наверное, главное выдержать первый натиск. Cо своими силами барон Розентерн штурмовать город не осмелится, но если ему все-таки удастся ворваться за стены… — Володя покачал головой. — Ополчение разбежится сразу, а профессионалов мало. И что делать, непонятно.
— Ну… возможно, я могу чем-либо помочь…
Володя поглядел на Раймонад уже более заинтересовано.
— Честно говоря, мне нужны помощники. Один я точно не справлюсь, а знающих людей мало. Если графиня вас отпустит…
— Конечно, — слишком поспешно вмешалась в разговор Лорниэль. — Если он вам нужен для дела, милорд.
— Однако остается проблема вашего мужа, графиня, — спокойно продолжил Володя. — Кому верен ваш вассал? Королю или вашему мужу?
— Я служу отцу графини, а не её мужу! — с достоинством отозвался тир Раймонд. — И если моя служба королю позволит хоть немного оправдать мою госпожу в его глазах, я готов лично встать на стены!
— Весьма похвально… весьма… — Володя задумался. — Что ж… хорошо. Однако сами понимаете, доверить вам тайны я не смогу, но… если ваша служба будет хорошей, я поговорю о вас и вашей госпоже с Конроном. Думаю, он замолвит за нее слово перед королем.
— Благодарю, князь, — Раймонд чуть склонил голову. — Вы не пожалеете.
— Ну что ж… посмотрим… Графиня, у меня к вам тоже будет просьба… Надеюсь, она вас не затруднит?
— После того, как вы приютили нас, милорд, вы можете просить, что хотите.
— Собственно, я хотел просить не вас, а Генриетту. Ей, наверное, скучно в доме одной, а вы слышали, что Аливия заболела… Я подумал, что если девочки будут вместе Генриетте будет не так скучно, а Аливия быстрее выздоровеет.
— Вы хотите, милорд…
— Да, — словно не замечая состояния графини, ответил Володя. — Пусть она переедет к ней. Если, конечно, вы не возражаете.
— В дом купца???
— Я там пять дней жил и вроде бы ничего. И дом больше этого.
Графиня явно собиралась сказать нечто нелицеприятное, но тут вдруг замерла и о чем-то задумалась, а когда думала, что Раймонд не видит, искоса бросала в его сторону взгляды.
— Наверное, это не самая хорошая идея… — заговорил было Раймонд, но тут вмешалась графиня.
— Хорошо, я согласна.
— В таком случае поговорите с дочерью, а я скажу Джерому, вот, кстати, и он.
Джером и в самом деле показался в дверях — встрепанный, в помятой одежде, он старательно поправлял штаны, а за его спиной стоял ухмыляющийся Филипп.
— Весело проводили время, пока меня не было? — поинтересовался Володя.
— Ну что вы, милорд! — совершенно серьезно отозвался слуга. — Дня не было, чтобы я не думал о вас, а уж как скучал в ваше отсутствие…
— Хм… Оно и видно. Вот что, сейчас графиня соберет дочь, отвезешь её в дом Осторна, скажешь ему, что я прошу присмотреть за девочкой, да и с Аливией ей будет веселее.
— Генриетту в дом купца?
— Я что-то непонятно сказал?
— Нет-нет, милорд.
— Очень хорошо. А вы, Раймонд, тоже собирайтесь, у нас нет времени. Поедете со мной.
— Милорд, я бы хотел немного задержаться, поговорить с графиней…
— Тир, вы же понимаете, что нам сейчас каждая минута дорога? Враг у ворот, и он ждать не будет. Собирайтесь, если действительно хотите быть полезным, ждать я не буду. Филипп, седлай других коней, пусть наши отдохнут немного, бедняги.
— Других?
— Да. Я Джерома просил еще двух приобрести не очень дорогих, чтобы была замена. Если я ничего не путаю, то когда мы заезжали, я слышал их ржанье в конюшне.
— Конечно, милорд.
Филипп поспешно вышел, а Володя отправился наверх вместе с Раймондом и, пока тот собирался, выспрашивал его о тех боях, в которых тому приходилось принимать участие. Тиру присутствие князя явно сильно мешало, но и придумать причину, чтобы избавиться от него, не смог.
Тут мимо них спустилась графиня с Генриеттой за руку. Графиня несла небольшой тюк с вещами дочери.
— Не ждите нас! — крикнул Володя Джерому, появившемуся внизу. — Джером, бери Генриетту и уезжайте, потом вернешься и отвезешь её вещи.
— Милорд. А может сразу…
— Некогда ждать! Быстро, я сказал!
Джером, ворча себе под нос нечто явно нелицеприятное в адрес господ с их непонятными требованиями, поклонился графине и вежливо предложил руку девочке.
Когда те ушли, Володя как-то разом вдруг потерял интерес к ответам Раймонда. Подхватил свои вещи и стал спускаться. С улицы он успел заметить удаляющуюся коляску, увозящую Генриетту, и Филиппа, который ждал сеньора у крыльца, держа коней под уздцы.
Володя подошел к одной и стал старательно увязывать тюк со своими вещами.
— Милорд позволит задать вопрос?
— Да? — Володя отвлекаться от дела не стал, лишь жестом выразил готовность слушать.
— Вы действительно хотите, чтобы Генриетта жила в доме купца?
— Если бы не хотел, не предлагал.
— Но это… удивительно, как графиня согласилась.
— Я тоже удивляюсь. Она оказалась умнее, чем я думал.
— Простите, милорд?
— Да нет, ничего.
— Скажите… но для чего это?
— Как для чего? Конечно, ради здоровья девочки.
— А-а-а… — Филипп немного помолчал, а потом на всякий случай уточнил: — Аливии?
Володя наконец-то закончил возиться с вещами и взобрался в седло, проверил подпругу и только после этого ответил:
— Нет. Генриетты.
— А…
— И вот еще, когда мы прибудем на место, напомни мне послать к дому купца солдат для охраны.
— Охраны… милорд?
— Конечно. Мы же не хотим, чтобы враги угрожали Аливии и её подруге?
— Мм… а зачем враги будут им угрожать?
— Мало ли… Просто напомни. Так, а вот и Раймонд. Все, Филипп, разговоры закончились, нам надо торопиться — работы много.
Едва прибыв в магистрат, где Володю встретили не очень ласково, он сразу выбрал понравившийся кабинет и велел разыскать Лирома. Тот прибыл через двадцать минут, когда Володя как раз заканчивал распаковывать вещи и раскладывать бумаги по ящикам стола.
— А, Лиром, здравствуйте. — Володя поднялся с пола, где просматривал документы, поскольку стол пока был забит теми, что остались от прежнего хозяина кабинета, и потянулся. — Послушайте, нехорошо ведь, если я вас по каждому пустяку дергать буду — у вас и так работы навалом. Вы не могли бы подыскать мне толкового помощника, который мог бы решать возникающие вопросы?
— Конечно, милорд. А что вам нужно?
— Мне нужны мешки.
— Мешки? — Лиром озадаченно глянул на князя, решая, в своем ли он уме. — А какие и сколько?
— Любые, лишь бы они были прочные. А количество… чем больше, тем лучше. Собирайте все, которые не нужны обязательно.
— Конечно… милорд… Я распоряжусь и сейчас пришлю вам помощника…
Володя усмехнулся, глядя, какую скорость развил председатель, когда покидал кабинет. Очевидно, решил, что от сумасшедшего надо держаться подальше. Ну и хорошо, значит, постарается прислать действительно толкового, чтобы его поменьше дергали.
— Милорд, а зачем вам мешки? — поинтересовался Раймонд, когда председатель вышел.
— Полезная вещь. В них столько всего интересного сложить можно. Знаешь, я когда маленький был, обожал рассказы про пиратские сокровища… хотя там вроде сундуки были. Впрочем, неважно. А мешки пригодятся. Будем укреплять слабые места города.
— Мешками?
— Именно. Кстати, не хотите заняться этим? Посмотрим, чего вы стоите.
— Заняться мешками?
Володя вздохнул.
— Мешки достать сможет и тот человек, которого нам даст председатель. И отыщет, и доставит. Но сами по себе мешки всего лишь куски материи, сшитые определенным образом. Пользу они начнут приносить, как только мы правильно поставим дело. Вот этим я и хочу поручить вам заняться.
— Я весь во внимании.
— Тогда так, подойдете к Конрону и скажете, что я попросил его выделить под вашу команду человек сорок ополченцев, солдаты вам не понадобятся, а вот ополченцы будут в самый раз. После этого переговорите с тем человеком, которого пришлет Лиром, и вместе с ним соберете все артели грузчиков из порта. Делить их не будем, пусть так артелями и приходят. Соберете ополченцев, грузчиков, мешки… да, надо найти еще подводы. Когда крестьяне ввезут в город свой скарб, забирайте их вместе с подводами, грузите на них мешки и к порту. Там на месте получите новые инструкции. Да, я вот еще что подумал… Стоит ли отвлекать людей от более важной работы, чтобы сделать другую, с которой справится кто угодно? Наверное, нет. В городе полно детей горожан, нищих, слуг… Взрослых-то отправят стены укреплять, а вот дети останутся без присмотра… Объявите, что если кто из них хочет помочь в обороне города, пусть тоже приходит в порт. Не отгоняйте никого, кто бы ни пришел: мальчик, девочка, возраст неважен, если сумели дойти сами, значит, справятся.
— Но… милорд, чем они могут помочь?
— Вот на месте все и объясню. Если беретесь, приступайте. Считайте это испытанием: справитесь или нет. Работа только на первый взгляд кажется простой.
— Когда это нужно? — Раймонд даже оскорбился.
— Так… сегодня буду вникать в дела и думать… завтра тоже день наверняка окажется забит. Послезавтра утром все должно быть готово. Кстати, а вот, наверное, и тот человек, которого прислал нам председатель.
В комнату несмело заглянул не очень молодой, но и не сказать чтобы старик, человек с короткой бородкой и тонкими усиками а ля Атос. Оглядев творившийся в комнате бедлам, он несмело вошел.
— Добрый день, уважаемые господа. Меня зовут Вайнер Розен, мне уважаемый председатель сказал, что я должен поступить под командование его светлости Вольдемара Старинова… — Человек почему-то покосился в сторону Филиппа.
— Ага, — довольный Володя прекратил запихивать ящик в стол и пока бросил его на пол. — Очень хорошо. Раймонд, уважаемый Вайнер полностью в вашем распоряжении. Вайнер, тиру Раймонду я только что объяснил, что мне требуется, он расскажет вам. Ваша задача найти нужного человека, который поможет ему выполнить это, и передать его под команду тиру. Когда закончите с этим, возвращайтесь, будем думать вместе.
— Конечно… ваша светлость. Что-то еще?
— Нет… хотя да. Скажите, каким образом этот чертов ящик можно запихать в стол? Я уже минут тридцать мучаюсь!
Вайнер осторожно подошел к столу, поднял ящик, как-то по особому повернул, миг, и вот он уже на месте.
— Спасибо. Вы настоящий волшебник, уважаемый Вайнер.
Когда Раймонд и Вайнер ушли, Володя с грустью посмотрел на стопку свитков около стола.
— Филипп, ты не помнишь, Джером вроде бы говорил, что работал писарем у старого господина?
— Совершенно верно, милорд.
— Тогда вот что, иди… нет, ты мне тут нужен. Разыщи какого-нибудь посыльного и отправь к нам в дом, пусть передаст Джерому, чтобы тот, как только закончит с переездом Генриетты, немедленно мчался сюда. Тут есть для него работа по специальности. Я еще не уверен в своем знании локхерского языка, а тем более письменности. Знающий человек нам пригодится. И главное, он не от магистрата, что-то мало я верю их хитрым рожам.
— Милорд уже видели кого-то из магистрата?
— Я видел Лирома, и мне этого хватило. А что, я не прав?
— Не могу знать, милорд, но боюсь, что вы правы.
— Ну вот. Когда отправишь гонца в дом, разыщи начальника гарнизона Тортона и тащи его сюда. Полагаю, ты найдешь его вместе с Конроном. Если у нашего командующего будет время, пусть тоже зайдет. Интересно, он еще не пожалел о моем назначении?
Филипп промолчал и аккуратно закрыл за собой дверь. Когда Володя остался один, его энтузиазм вдруг как-то разом пропал, и он опустился на пол, прислонившись к сплошной передней стенке стола, обхватив колени руками. Взгляд его при этом выражал такую тоску, что любой увидевший его в этот момент, решил бы, что случилось какая-то страшная беда.
Но вот скрипнула дверь, и в тот же миг Володя уже на ногах что-то изучает в очередном ящике стола.
Похоже, новость о столь высоком назначении какого-то непонятного заезжего князя разнеслась по магистрату словно лесной пожар. В течение следующего часа к нему по самым разным делам заглянуло с полдюжины человек, причем с вопросами, по большей части его совершено не касающимися. Однако Володя терпеливо выслушал всех («о, великие психологи Базы, примите мою благодарность за ваш труд», мысленно взвыл мальчик при виде очередного посетителя), что-то отвечал, сам понимая, что его ответы никому не нужны. В конце концов, все они сюда заходили не за ними, а чтобы познакомиться и оценить нового, как они считали, баловня судьбы.
Баловня? Володя грустно усмехнулся, когда за очередным посетителем закрылась дверь. Сам он готов был отдать многое, лишь бы по-прежнему не участвовать в этом конфликте, уехать в какую-нибудь тихую и мирную страну, купить домик…
Мечты пришлось оставить, когда в комнату ввалились Конрон с каким-то человеком в плохо очищенной от ржавчины кольчуге. Конрон плюхнул на стол кувшин с вином и уселся на ближайший стул. Филипп аккуратно прикрыл дверь за гостями с той стороны.
— Что еще придумал? — поинтересовался он, когда Филипп скрылся за дверью. — Да, это начальник гарнизона Роухен. Тир Роухен.
Володя неодобрительно покосился на кувшин вина и убрал его под стол. Конрон, похоже, был уже навеселе. Очевидно, отмечал удачно спихнутое с себя бремя принятия решений.
— Просто хотел узнать ваши планы, тир. — Володя подчеркнуто обратился уважительно на «вы», несмотря на принятую в этом мире традицию обращаться к равным по положению на «ты», вне зависимости от возраста и титулов. Только для короля делалось исключение. Сейчас Володя как бы подчеркнул старшинство Конрона. От того это не укрылось, и он сморщился.
— Ой, прекрати, князь, тут все свои. Так чего ты хотел?
— Я же сказал, узнать о твоих планах.
— Так вроде бы мы все обговорили ночью. Сейчас как раз гарнизон собираю для тренировки. Да, тут ко мне какой-то тип странный подходил… тир Раймонд вроде бы. Просил сорок ополченцев. Вроде бы по твоему поручению.
— Да.
— Ну я отправил его выбирать их самому. Они как раз на плацу городской стражи тренируются. Кто он, кстати, такой?
— Вассал одной знакомой графини.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167


А-П

П-Я