лейка для тропического душа 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я имею право обвинить вас перед торговой
службой в браконьерстве. "Королева Солнца" - единственный корабль, которы
й находится на этой планете на законном основании. Если вы стартуете нем
едленно, я оставлю это без последствий. В конце концов у меня же нет желани
я тратить время в поисках ближайшего патрульного крейсера.
- Вам не следует так обращаться с "И-С". Мы хотели сделать вам предложение
... - это произнес Келли, возможно, потому, что его командир не мог найти слов
от возмущения.
Джелико саркастически сказал:
- Вам, представителям "И-С", всегда недоставало образования. Советую полу
чше изучить Кодекс - и не только те статьи, что в конце. Вы можете проверить
наши права в Центре. И думаю, чем быстрее вы уберетесь, тем лучше будет для
вас - иначе мы обвиним вас в незаконной эксплуатации чужой планеты.
Грант овладел своими чувствами.
- Мы здесь далеко от центра, - напомнил он.
Это было не просто констатацией факта, и все это поняли. "Королева Солнца
" была вольным торговцем, одиноким на чужой планете. А корабль Гранта пред
ставлял компанию, и по его просьбе в любой момент будут доставлены подкр
епления, запасы и вообще что угодно. Дэйн глубоко вздохнул. Компании, очев
идно, очень нужен Саргол, если они готовы идти на нарушение законов.
Капитан компании сделал шаг вперед.
- Я думаю, мы поняли друг друга, - сказал он.
Ответил ему Ван Райк, его глубокий голос был разнесен далеко над травян
ым лесом:
- Ваши предложения?
Видимо, такой ответ на их угрозу подтвердил уверенность людей "И-С" в без
наказанности их действий, их убежденность, что никакой вольный торговец
не посмеет противостоять могуществу и власти компании.
- Мы выкупим ваши права с прибылью для вас, и вы стартуете до назначенног
о саларийцами времени.
- А какова прибыль?
- Ну, - пожал плечами Келли, - скажем, десять процентов стоимости груза Кама
.
Джелико рассмеялся:
- Как великодушно, не правда ли? Десять процентов стоимости груза, которы
й не может быть оценен - банда на Лимбо не оставила о своей добыче записей.

- Мы не знаем, что он привез на Лимбо, - мягко сказал Келли. Мы имеем в виду гр
уз пряностей, доставленный в Аксол.
Теперь рассмеялся Ван Райк.
- Интересно, кто это придумал, - суперкарго вдохнул благоухающий ветер. - Э
тот человек может принести компании большую прибыль. Интересное предло
жение.
По тому, какое успокоительно-удовлетворенное выражение приняли лица у
стоящих внизу, стало ясно, что люди компании уверены в своей победе. "Корол
еве" заплатят жалкие гроши: под угрозой возмездия она стартует с Саргола,
а "Интерсолар" станет владельцем богатейшей торговли камнями корос, а ус
ердие людей, добившихся этого, будет замечено и вознаграждено. Интересно
, размышлял Дэйн, сталкивались ли они когда-либо раньше с вольными торгов
цами?.. По их поведению это не заметно.
Ван Райк порылся в кармане и вытащил оттуда руку. На широкой ладони лежа
л плоский металлический диск.
- Это очень интересное предложение, - повторил он. - Я сберегу эту запись, к
ак сокровище.
Вид этого диска смыл все удовлетворение с лиц людей "Интерсолар". Кровь о
тхлынула с лица Гранта, Келли заморгал, а третий безымянный член отряда п
отянулся за парализующим пистолетом. Это его движение не осталось незам
еченным со стороны Дэйна и Али.
- Это вас успокоит, - заметил Джелико, протягивая "открытый лист", полученн
ый ими от службы.
- Вы бы лучше... - горячо начал капитан компании, но затем вновь взглянул на
диск, который держал Ван Райк - металлический, пластмассовый предмет, кот
орый содержал записи Трэкста Кама, - и замолчал.
- Да? - вежливо спросил суперкарго "Королевы Солнца".
Но Келли взял своего капитана за руку и убеждая его в чем-то, повел от кор
абля.
- До полудня вы должны стартовать, - уже им вслед бросил Джелико.
- Не думаю, что они захотят это сделать, - добавил он, обращаясь к суперкарг
о.
Ван Райк кивнул:
- А что бы вы сделали на их месте? Они получили ответ, которого не ожидали.
Не думаю, чтобы Грант когда-либо испытывал что-либо подобное.
- Со временем успокоится, - казалось, капитан Джелико утратил свое обычно
е недоверие к будущему.
- Это, - Ван Райк вновь упрятал диск в карман, - отгонит их на парсек или два.
Грант не из тех, кто применяет бластеры. Нужно, чтобы Тан послушал эфир, то
гда мы, возможно, сумеем подготовиться к любым сюрпризам, если Грант запр
осит у кого-нибудь совета и помощи. Не думаю, что теперь они станут вмешива
ться в наши дела с саларийцами. Им не захочется отвечать на неудобные воп
росы, если мы попросим Патруль задать им их. Итак, - он потянулся и повернул
ся к Дэйну, - продолжим работу.
Вновь в двух шагах за Ван Райком Дэйн шел к Торговому Центру, где их ожид
али вожди саларийских родов. Им пришлось идти всего пять или шесть минут
от корабля, и саларийцы ничем не проявили интереса к их возвращению, но Дэ
йн заметил, что теперь был оставлен лишь один пустой табурет. Саларийцы о
жидали для переговоров только одного земного торговца.
Последовала скучная церемония обмена банальностями, да добрыми пожел
аниями и приветствиями. Никто не упоминал камни корос или же даже пахучу
ю траву - то, что интересовало торговцев. Никто не делал знака, что готов к с
ерьезной торговле: поднятая рука покупателя и поднятая рука продавца оз
начали начало переговоров, а пальцы выражали согласие или несогласие с ц
еной. Но подобные длительные переговоры были частью Устава Торговой Слу
жбы, и Дэйн, слушая эти речи и приглашения выпить вместе, в то же время вним
ательно оглядывал все окружающее, пытаясь оценить и все классифицирова
ть.
Ключом к характеру саларийцев была осторожная независимость. Единств
енной формой правительства, которую они признавали, была семейно-кланов
ая организация. Кровная месть и ожесточенные схватки между индивидуума
ми и целыми кланами были обычным образом жизни, и каждый мужчина, достигш
ий совершеннолетия, был вооружен и в любой момент готов схватиться, пока
не становился "говорящим о прошлом" - слишком старым, чтобы владеть оружие
м. Но вследствие постоянных схваток и войн лишь немногие из саларийцев д
оживали до подобного состояния. Иногда заключались кратковременные со
юзы между семьями, обычно тогда, когда у них был общий, но более сильный вр
аг. Но ссоры между отдельными вождями вскоре разрушали союзы. Только под
Торговым Щитом вожди этих семи кланов встречались без своих воинов. За ч
ас до захода солнца Пафт перевернул свой кубок вверх дном и поставил его
на стол. Этот жест был тотчас повторен всеми вождями. Переговоры на этот д
ень закончились. И, как думал Дэйн, они не принесли ничего. Что же такое отк
рыл Кам Трэкст, что позволило ему заключить эту торговую сделку с этими п
одозрительными существами? Если люди с "Королевы" не узнают этого, они мог
ут провести все время до истечения срока своих прав на планету в подобны
х бесполезных переговорах.
В школе Дэйна учили, что часто торговый контакт с чужой расой требует до
лгой и терпеливой подготовки. Но между тем, что говорил преподаватель, и т
ем, что испытывал он на себе - пропасть, и он печально подумал, что ему еще мн
огому предстоит научиться, прежде, чем он сможет в любой ситуации вести с
ебя с несокрушимым терпением и самоуверенностью Ван Райка. Казалось, суп
еркарго нисколько не устал от этих бессмысленных переговоров, и Дэйн зна
л, что Ван Райку предстоит как минимум полночи уже в сотый раз перечитыва
ть те краткие записи Трэкста Кама, пытаясь понять, почему и как другой вол
ьный торговец преуспел там, где люди "Королевы" наталкиваются на каменну
ю стену. Как знал Дэйн из записок Трэкста Кама, сбор камней корос был опасн
ым занятием. Хотя здесь, в материковой части планеты, власть саларийцев б
ыла неоспоримой, совсем иначе дело обстояло в стране мелких морей. Там хо
зяевами были горпы, и нужно было постоянно опасаться нападения этих хитр
ых разумных рептилий, чьи мыслительные процессы были так далеки от мышле
ния и саларийцев и землян, что, казалось, никакой контакт с ними вообще нев
озможен. Собирая камни корос, следовательно, приходилось рисковать жизн
ью ради выгоды. И, вероятно, саларийцы не видели особой необходимости в эт
ом. Однако Трэкст Кам привез целый мешок с камнями - ему каким-то образом у
далось договориться с ними.
Ван Райк взбежал по трапу, как будто ему не терпелось заняться записями,
но Дэйн задержался и тоскливо поглядел на травяные джунгли. А по его мнен
ию, эти ранние вечерние часы были лучшими на Сарголе. Воздух был золотым, н
очные ветры еще не поднялись. Дэйну не нравилось менять простор этой пла
неты на тюремное заключение в корабле.
Пока он так размышлял, из отдаленного леса показались два юных предста
вителя разумного населения планеты. Они несли одну из своих охотничьих с
етей, которая в этот раз была использована для поимки необычного пленник
а - они ожидали награды за поимку Синдбада. Дэйн отправился за вознагражд
ением, когда, к его изумлению, один из них указал выпущенным когтем пальца
на трап.
- Идти, - с трудом сказал он на линго. Так как изумление Дэйна, по-видимому, я
сно выразилось на его лице, мальчишка энергично указал головой и постави
л ногу на трап, подтверждая тем самым свое желание.
Желание одного из саларийцев посетить корабль было тем более удивител
ьным, что до сих пор все они единодушно показывали, что запахи корабля неп
ереносимы для "живого" человека. Однако следовало использовать любую воз
можность для лучшего их понимания, как бы мала она не была.
Дэйн взял мяукающего Синдбада и поманил саларийца.
- Идем.
Только один последовал за ним. Второй глядел широко раскрытыми глазами
и затем, когда товарищ позвал его, повернул в лес. Он не хотел идти в ловушк
у.
Дэйн поднимался по трапу, не обращая внимания на саларийцев, видимого в
нимания, и не понуждая его, когда тот один или два раза чуть помедлил. В моз
гу помощника суперкарго лихорадочно перелистывался список товаров. Чт
о из этого списка могло бы привлечь юного саларийца с таким многообещающ
им любопытством? Если бы он имел время посоветоваться с Ван Райком!
Салариец был уже внутри коридора, и его ноздри широко раздувались, вбир
ая запахи этого необычного места. Внезапно его голова дернулась, будто п
опав в одну из охотничьих сетей.
Его интерес был возбужден незнакомым запахом, который ощущали его чувс
твительные органы обоняния. Его глаза встретились с глазами Дэйна. Земля
нин приветливо кивнул и неторопливо пошел вслед за юным саларийцем в вер
хние помещения "Королевы Солнца".



3. НАКОНЕЦ КОНТАКТ

- Что за... - Фрэнк Мура, стюард, кладовщик и кок "Королевы", отступил в ближай
ший проход, когда юный салариец влетел в его секцию.
Дэйн, держа в руках Синдбада, шел за своим гостем и успел увидеть, как тот
внезапно остановился перед наиболее важной дверью корабля - перед дверь
ю, которая вела в гидропонный сад, обновляющий кислород и снабжающий эки
паж фруктами и овощами, что весьма разнообразило диету из концентратов.

Салариец притронулся рукой к гладкой поверхности запертого помещени
я и вопросительно взглянул на Дэйна. В его взгляде ясно читалась просьба.
Руководимый лишь инстинктом, что важно для всех торговцев, Дэйн обернулс
я к Мура.
- Можно впустить его туда, Фрэнк?
Это было неблагоразумно, может быть, даже опасно. Но каждый член экипажа
понимал необходимость установления контакта с туземцами. Мура даже не у
досужился кивнуть, а просто протиснулся между саларийцем и дверью и откр
ыл замок. Свежий запах земли и растений, которого так недоставало благоу
ханиям этой чужой планеты, ударил им в лица.
Юноша остался на месте. Высоко подняв голову, он широко раскрытыми нозд
рями ловил незнакомые запахи. Затем он двинулся осторожной, крадущейся п
оходкой, унаследованной им от диких предков, по узкому проходу к зеленой
массе в дальнем конце помещения.
Синдбад вырывался из рук и мяукал. Это была его охотничья территория, и о
н освобождал ее от захватчиков. Дэйн отпустил кота. А салариец нашел то, чт
о искал. Он стоял на цыпочках у одного из растений в состоянии экстаза, его
желтые глаза были полузакрыты. Дэйн в поисках объяснений взглянул на ст
юарда.
- Что его так заинтересовало, Фрэнк?
- Кошачья мята.
- Кошачья мята? - повторил Дэйн. Это название ничего для него не значило: у
Мура была привычка выращивать незнакомые растения и изучать их. - Что это
такое?
- Один из видов мяты, земная трава, - кратко пояснил Мура, идя по узкому про
ходу к туземцу. Он сорвал лист и растер его пальцами.
Дэйн, чье обоняние было ослаблено острыми ароматами, окружавшими его в
есь день на планете, не почувствовал нового запаха. Но юный салариец тут ж
е повернулся к стюарду и широко открыл глаза. А кот Синдбад издал скулящи
й вой, подпрыгнул и сунул голову между рук стюарда.
Итак, наконец-то это вышло - они сделали первый шаг. Дэйн подошел поближе.

- Можно дать ему лист или два? - спросил он Мура.
- Почему бы и нет? Я выращиваю его для Синдбада. Для кошки это - все равно, чт
о табак для курильщика или выпивка для пьяницы.
По поведению Синдбада Дэйн предположил, что растение действует на коша
чий организм как стимулятор, подобно алкоголю и наркотику. Он осторожно
сорвал веточку с тремя листочками и протянул ее саларийцу. Тот взглянул
на него и, схватив подарок, выскочил из сада, как если бы его преследовали
кровные мстители из другого клана.
Дэйн слышал топот его ног на лестнице - очевидно, туземец решил побыстре
е убраться с драгоценным подарком. Но вот помощник суперкарго нахмурилс
я. Он увидел, что в саду было лишь пять таких растений.
- Это вся кошачья мята?
Мура взял кота на руки и выпроводил из сада Дэйна.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4


А-П

П-Я