https://wodolei.ru/catalog/vanni/Roca/ 

 

– В конце концов, что это за место? – спросил он.Тот посмотрел на него через плечо:– Операция «Ретроспектива».Росс сдержал ярость.– Хорошо. Но чем они здесь занимаются? Слушай, я только что видел парня, обмотанного бинтами так, словно он попал в бетономешалку, который полз через зал. Что они туг делают? И что должны делать мы?К его изумлению, Эш улыбнулся, по крайней мере его губы слегка изогнулись.– Проняло тебя? Ну, здесь иногда бывают потери. Их число стараются уменьшить, насколько это в человеческих силах, и для нас стараются по возможности принять все меры предосторожности.– Что за потери?– Потери в операции «Ретроспектива».Где-то в дальнем конце зала негромко зажужжал зуммер.– Звонок в столовую. Не знаю как ты, а я проголодался.Эш отвернулся и ушел, словно никакого Росса Мэрдока вовсе не существовало.Тем не менее Росс Мэрдок существовал, что было немаловажным для него самого фактом. И пока юноша шел вслед за Эшем, он решил, что намерен существовать и дальше, причем целым и невредимым, вне зависимости от операции «Ретроспектива» или как ее там. И он собирался в ближайшее же время получить от кого-нибудь ответы на интересующие его вопросы.К своему удивлению, он обнаружил, что Эш ждет его у двери в комнату, откуда раздавались голоса и звон столовой посуды.– Сегодня народу немного, – заметил Эш безразличным тоном, – на этой неделе многие заняты.В комнате и в самом деле было совсем не многолюдно. Пять столов стояли свободными, в то время как присутствующие собрались за оставшимися двумя. Росс насчитал восемь человек, обедающих или идущих от окошка раздачи с нагруженными подносами. Все они были одеты в такие же брюки, рубашки и туфли, как и он сам – похоже, подобная одежда служила здесь чем-то вроде униформы. Четверо из них выглядели вполне обычно, зато внешность остальных была настолько примечательной, что Росс едва сумел скрыть изумление.Стоя вслед за Эшем в очереди на раздачу, Росс украдкой поглядывал на них. Двое явно были азиатами, низкорослыми худыми людьми с тонкими веревочками длинных усов по бокам рта. Но когда он прислушался к их разговору, то понял, что они говорят на английском с непринужденностью, свидетельствовавшей о том, что для них этот язык родной. В дополнение к усам на лбу у обоих синели татуировки, так же как и на тыльных сторонах ладоней.Другая пара была еще экзотичнее. Их светлые волосы, заплетенные в косы, волной спадали на могучие плечи. Подобных причесок Россу пока еще не приходилось видеть. Причем одного взгляда на этих здоровенных типов было достаточно, чтобы отбросить любые подозрения в женоподобии.– Гордон! – один из этих гигантов полуобернулся за столом, чтобы поприветствовать Эша, когда тот с подносом в руках проходил мимо. – Когда ты вернулся? И где Сэнфорд?Один из азиатов отложил ложечку, которой рассеянно помешивал свой кофе, и с искренним огорчением в голосе спросил:– Что, опять потери?Эш помотал головой:– Просто новое назначение. Сэнди торчит на Готской Заставе. С ним все в порядке, – напарник Росса улыбнулся, и лицо его приняло такое живое и ехидное выражение, что Росс даже удивился. – Он угрохает там пару миллионов, если не остановится. Ведет дела так, будто родился со стаканом в руке.Азиат рассмеялся и взглянул на юношу.– Твой новый напарник, Эш?Оживление исчезло с коричневого лица Эша.– Временное назначение. Это Мэрдок, – поставив поднос на стол, он кивнул, указывая на азиатов:– Ходаки, Фенг. Джансен, Ван Вайк, последнее относилось к рослым блондинам.– Эш! – из-за соседнего стола к ним подошел еще один человек. Худой, узколицый, с беспокойными глазами, он был намного моложе остальных, намного моложе и не такой сдержанный. Росс подумал, что если задать вопросы ему, парень, возможно, ответит на них.– Чего тебе, Курт? – ответ Эша прозвучал весьма пренебрежительно.Впрочем, молодой человек никак не отреагировал на оскорбительный тон, что несколько подняло его в глазах Росса.– Ты слышал, что случилось с Харди?Фенг, показалось, собрался было что-то сказать, а Ван Вайк нахмурился. Прежде чем ответить, Эш долго и неторопливо предавался процессу пережевывания и проглатывания пищи.– Естественно, – вновь голос Эша ничего не выражал, будто случившееся с Харди было чем-то обыденным, что резко контрастировало с мелодраматическими интонациями Курта.– Его искалечили… капут… – акцент Курта, малозаметный вначале, стал явственнее. – Замучили…Эш посмотрел на него в упор:– Ты, кажется, не на том же маршруте, что и Харди, правда?Но Курт по-прежнему не сдавался:– Конечно, нет. Ты знаешь, к какому маршруту я готовлюсь. Но это не значит, что такое не может случиться на моем маршруте, на твоем или на их!– он указал пальцем на Фенга и блондинов.– Ты можешь свалиться с кровати и сломать себе шею, если сильно повезет, – заметил Джансен. – Иди и поплачься в жилетку Милларду, если тебя это так пугает. На инструктаже тебе все объяснили, тебе говорили, по какому принципу нас подбирают, что может произойти.Росс уловил беглый взгляд, брошенный на него Эшем. Он до сих пор ничего не понимал, но не собирался задавать вопросы этой компании.Возможно, эта игра в молчанку была частью подготовки. Он подождет до тех пор, пока не сумеет отвести Курта в сторонку и выведать у него кое-что.Пока же он спокойно ел, стараясь не демонстрировать интереса к разговору.– То есть вы собираетесь и дальше отвечать «слушаюсь, сэр», «никак нет, сэр» на любой приказ?Ходаки стукнул по столу татуированной ладонью:– Что за глупости, Курт. Ты прекрасно знаешь, как и почему нас отбирают на маршруты. В том, что Харди попал под удар, нет вины проекта.Такое случалось, и такое будет случаться и дальше.– Я о том и говорю! Ты хочешь, чтобы это случилось с тобой?Хорошенькие штучки выделывают дикари на твоем маршруте с пленными, не правда ли?– Слушай, заткнись! – Джансен встал. Поскольку он был выше Курта дюймов на пять и запросто мог переломить его пополам через колено, его слова звучали весьма внушительно. – Если ты чем-то недоволен, обращайся к Милларду. И еще послушай, малыш, – он наставил свой массивный указательный палец прямо в лоб Курту, – прежде чем шуметь, сходи сначала на первый маршрут. Когда туда посылают, принимают все меры предосторожности, а Харди просто не повезло. Вот так вот. Мы смогли вернуть его назад, к его счастью. Он сам же первый тебе это скажет, – гигант потянулся. – Как насчет поиграть, Эш, Ходаки?– Ну такой всегда энергичный… – проворчал Эш, но кивнул утвердительно, так же как и маленький азиат.Фенг улыбнулся Россу:– Эти трое всегда пытаются друг друга разгромить, и каждый раз выходит ничья. Но мы надеемся… да, мы каждый раз надеемся…Итак, Росс лишился возможности поговорить с Куртом. Вместо этого он как-то незаметно оказался среди людей, которые, покончив с едой, собрались на маленькой арене, вокруг которой полукольцом стояли кресла для зрителей.Но то, что произошло потом, целиком поглотило Росса, точно так же как давешняя сцена охоты на волка. Здесь тоже разгорелась битва, но не физическая. Все трое противников были не похожи друг на друга не только внешне, но, как Росс вскоре понял, отличались и по умственному подходу к поставленной задаче.Они уселись на пол, скрестив ноги, в вершинах воображаемого треугольника. Затем Эш взглянул на высокого блондина и маленького азиата.– Территория? – спросил он бодро.– Внутренние степи! – ответили те хором, и все трое, посмотрев друг на друга, рассмеялись.Эш кивнул.– Решили сегодня быть крутыми, ребята? – спросил он. – Ну ладно, пусть будут степи.Он приложил ладонь к полу перед собой и, к изумлению Росса, свет вокруг арены померк, а поверхность пола превратилась в миниатюрную копию зеленой степи, колыхавшейся под ветром.– Красный!– Синий!– Желтый!Сидевшие в сумраке игроки выбрали цвета. И по их команде загорелись разноцветные огоньки.– Красный – караван! – Росс узнал бас Джансена.– Синий – грабители! – Ходаки лишь немного отстал от него.– Желтый – неизвестный фактор.Росс был уверен, что заметил, как Джансен вздохнул.– Неизвестный фактор – природное явление?– Нет – племя на марше.– Ага! – Ходаки так и предполагал. Росс представил себе, как он пожимает плечами.Игра началась. Росс слышал о шахматах, о военных играх, которые разыгрывают при помощи миниатюрных армий и кораблей, об играх на бумаге, требующих от участников способности быстро соображать и тренированной памяти. Эта игра, однако, совмещала в себе их все и даже больше того.Его воображение заработало, движущиеся огоньки превратились в отряд грабителей, купеческий караван, кочующее по степи племя. Хитроумное перестроение, схватка, маленькая победа здесь, за которой следовало более серьезное поражение там. Эта партия могла продолжаться много часов подряд.Сидевшие вокруг люди, бормотали что-то, обсуждая происходящее, тихо спорили, чтобы не мешать игрокам. Росс волновался, когда красные торговцы обходили весьма хитроумную засаду, и возмущался, когда племя отступало или караван терял очки. Это действие оказалось самой зачаровывающей игрой из всех, какие ему приходилось видеть, и он понимал, что все три человека, управляющие этими маневрами, – мастера стратегии. Их силы были настолько равны, что до чьей-нибудь безоговорочной победы было далеко.Джансен рассмеялся, и красная линия каравана стянулась в компактную кучку.– Встали на стоянку у источника, – объявил он. – Но выставили хорошие караулы. – Вокруг группы рассеялись красные искорки. – Они могут стоять, сколько я пожелаю. Мы можем заниматься этим хоть до второго пришествия, и никто не сможет взять верх.– Нет, – возразил Ходаки, – в один прекрасный день кто-нибудь из нас сделает небольшую ошибку, и тогда…– И тогда какие-нибудь придурки нас угробят? – спросил Джансен. То-то будет денечек! Ну ладно, на сегодня перемирие?– Идет!Свет над ареной зажегся вновь, и изображение степи погасло.– Если захотите продолжить, то я с удовольствием поучаствую, объявил Эш, поднимаясь.Джансен ухмыльнулся.– Отложи это на месячишко, Гордон. Завтра мы отправляемся во время.Следите за собой, вы оба. Мне не хочется играть с другими противниками, когда я вернусь.Росс обнаружил, что нелегко отделаться от иллюзии, так поглотившей его. Внезапно он почувствовал, что кто-то легонько прикоснулся, к его плечу и поднял глаза. Позади него стоял Курт, судя по всему, равнодушный к спору между Джансеном и Ходаки, обсуждавшими какой-то момент игры.– Вечером встретимся, – губы юноши двигались почти незаметно – этот трюк Росс успел в свое время изучить. Да, он обязательно встретится с Куртом, этим вечером или в другой раз, когда представится возможность. Он должен узнать, что за секрет хранит эта странная компания. ГЛАВА 3 Росс настороженно замер, прижавшись к стене в своей темной комнате и повернув голову в сторону приоткрытой двери. Его встревожил легкий шорох, и вот теперь он стоял, напрягшись, словно кот перед прыжком. Но увидев силуэт человека, открывающего дверь и входящего внутрь, он не стал бросаться на него, а подождав, пока тот подойдет к койке, скользнул вдоль стены, затворил дверь и привалился к ней спиной.– Что за дела? – спросил Росс свистящим шепотом.В темноте раздался короткий смешок.– Ты готов? – акцент гостя не оставлял сомнений. Это явился Курт с обещанным визитом.– А ты сомневался?– Нет, – не дожидаясь приглашения, темная фигура опустилась на край койки. – Иначе бы меня здесь не было, Мэрдок. Ты кое-что знаешь, я слышал.Тебя, так же как и меня, втянули в эти игры. Ты же видел Харди сегодня.– Ты много чего слышал, а? – ответил Росс уклончиво.– Я слышал, видел, и понял больше, чем все эти крикуны, вроде майора и других, вот что я тебе скажу. Ты видел Харди. Хочешь, чтобы с тобой случилось то же самое?– А есть такая опасность?– Опасность! – фыркнул Курт. – Ты не представляешь масштаба этой опасности, малыш. До сих пор не представляешь. Я еще раз тебя спрашиваю: хочешь кончить так же, как Харди? Они еще не успели заморочить тебя своими разговорами. Именно поэтому я и пришел сюда сегодня. В чем тебе повезло у тебя есть шанс сбежать, пока они тебя не записали.– Записали?Курт зло рассмеялся.– Ага. У них тут много всяких штучек. Они у нас умники, яйцеголовые, и у каждого своя любимая финтифлюшка. Тебя засовывают в специальную машину, которая запоминает твои данные. После этого, парень, ты не сможешь выбраться наружу, не переполошив всю базу. Усек? Так что, если хочешь смыться, делай это до того, как они тебя запишут.Росс не верил Курту, но слушал внимательно. Эти аргументы звучали вполне убедительно для человека, чья общая неосведомленность в научных проблемах позволяла поверить в существование самых невероятных приспособлений.– Тебя они тоже должны были записать, – заметил Росс.Курт снова засмеялся, но на этот раз весело.– Они и думают, что записали. Только все не так просто, как воображают себе майор и остальные, в том числе и Миллард! Нет, у меня имеется вполне реальный шанс удрать отсюда, я просто не могу сделать это в одиночку. Вот почему я ждал, пока они притащат сюда новичка, с которым я успею договориться прежде, чем его зацепят на крючок. Ты крутой парень, Мэрдок, я смотрел твое досье, и я готов спорить, что ты прибыл сюда без особого желания оставаться надолго. Я даю тебе шанс выбраться отсюда вместе с человеком, который знает все ходы. Второй такой возможности не будет.Чем дольше говорил Курт, тем убедительнее звучали его слова.Последние подозрения Росса развеялись. Он и в самом деле собирался сбежать при первой возможности, и если Курт все продумал, то тем лучше. Конечно, не исключено что Курт просто «наседка», а все его разговоры – провокация.Но с этой возможностью придется смириться.– Послушай, Мэрдок, может быть, ты думаешь, что отсюда просто выбраться? Ты знаешь, парень, где мы находимся? Мы почти на самом Северном Полюсе! Не собираешься ли ты пешком топать несколько сотен миль по снегу и льду? Веселенькая выйдет прогулочка! Я думаю, что ничего не получится если у тебя нет плана и напарника, который знает, что делать.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4


А-П

П-Я