душевые кабины 120х90 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но ведь сейчас он такой же, как всегда, – веселый, улыбчивый, благожелательный.
Джозеф задел ее под столом ногой и извинился, одарив ослепительной улыбкой. Сонни тут же почувствовала, что краснеет. И почувствовала, как бешено колотится ее сердце.
Но Джозеф, казалось, не заметил ее состояния. Отодвинув от себя тарелку, он сказал:
– Давайте завтра встанем пораньше, чтобы все успеть. Радуясь возможности отвлечься, Сонни возразила:
– Но надо все-таки выспаться. А потом можно будет просто погулять по городу. Я уверена, что мы успеем купить все, что мне надо.
– Что ж, Сонни Смит, – Джозеф снова улыбнулся, – я вижу, вы начинаете расслабляться. Похоже, вам здесь нравится, не так ли?
– Вы правы, доктор Делейни, – ответила она со смехом. Да, ей действительно очень нравилось в Нью-Мексико. И нравилось жить вместе с Джозефом и его тетушкой. Жаль только, что эта жизнь продлится недолго.
На следующее утро они отправили Анну и Джесси в Детский музей и на выставку динозавров в Музее естественной истории, а сами решили побродить по городу. Через несколько часов Джозеф решил, что с него хватит, и остановился у заведения под названием… «У Делейни».
– Родственник? – полюбопытствовала Сонни.
– Паб принадлежит Шону Делейни, моему отчиму. Еще одно такое заведение имеется в Бостоне, где я и вырос. Там прекрасные закуски и ирландский эль. И конечно же, кофе по-ирландски. Хотите?
– Не откажусь. – Она улыбнулась.
Пока они пили кофе в тускло освещенном пабе, Сонни пыталась представить Джозефа в Бостоне, но ничего не получалось. Казалось, он такая же часть мексиканских гор, как сосны на их склонах.
По пути к гаражу она дала волю своему любопытству:
– А теперь, когда я познакомилась с вашей ирландской ветвью, скажите, почему вы не знали отца?
– Мама увезла меня отсюда еще в детстве. Я не догадывался, кто мой отец, вплоть до окончания медицинской школы. Полагаю, она решила открыться, потому что к тому времени я обручился. Вероятно, она посчитала, что мне следует знать, что я наполовину индеец.
Обручился? Она на время отбросила эту мысль и задала следующий вопрос:
– А имя? Вы его получили, когда Шон Делейни вас усыновил?
Он едва заметно нахмурился:
– Только после того, как умер мой отец. Конечно, до последнего времени я ничего об этом не знал. – Он сделал глубокий вдох, словно ужасно устал. – Я не знал, что Шон мне не родной отец. Не знал, потому что мой настоящий отец не имел средств на то, чтобы сразу же нанять детективов, которые отыскали бы нас. Он напал на наш след, когда мне было уже три года. В суде разгорелась битва за опеку, и в конце концов ему разрешили навещать меня, но в то время мне было уже шесть лет. – Его серовато-голубые глаза погрустнели. – К сожалению, вскоре после этого он погиб в автомобильной аварии, поэтому мы с ним так и не встретились.
Он тяжко вздохнул и пожал плечами.
– Видимо, мать решила, что после этого мне вообще не надо о нем знать. Она предпочла, чтобы я и дальше считал Шона своим родным отцом. – Джозеф еще больше помрачнел. – Когда я узнал, я взбесился. Я окончательно простил ее, только когда она слегла. Понимаю, она хотела как лучше. – Он немного помолчал, в задумчивости глядя прямо перед собой. – Но перед смертью она мне все рассказала.
– Я вам очень сочувствую. – Сонни судорожно сглотнула. – А моя мама умерла шесть лет назад. Я часто ее вспоминаю.
Джозеф похлопал ее по плечу.
– Надеюсь, этот разговор не расстроил вас.
Сонни покачала головой. Она научилась жить с этой потерей и давно привыкла к неизбежности смерти.
Они подошли к гаражу и сели в «блейзер». Джозеф продолжил свой рассказ:
– Мы с отцом… с Шоном – совсем разные люди, но он был мне хорошим отцом, любил меня как собственного сына. У них с матерью больше не было детей. – Он коснулся ее руки. – Мне жаль вашу девочку. Она недолго прожила со своим отцом.
Сердце Сонни подпрыгнуло прямо к горлу.
– Да, к сожалению. Но Джесси его почти не помнит. – Она закрепила ремень и поспешила сменить тему. – Мой отец умер, когда мне было девять лет. Так что я знаю, что такое расти без отца.
– Значит, у вас нет обоих родителей? – Джозеф накрыл ее руку своей и посмотрел ей в глаза с такой нежностью, что она отвела взгляд – ее терзало чувство вины, ведь она лгала ему.
Но у нее не было выхода. Она не могла сказать правду.
– Почему ваша мать бросила отца? – Ей было ужасно неловко задавать этот вопрос, но следовало во что бы то ни стало перевести разговор на семью Джозефа, чтобы он не расспрашивал про Клиффа. К счастью, Клифф не стал отсуживать права на ребенка. Но даже если бы он это сделал, то ничего бы не добился, она ни за что не отдала бы ему Джесси.
– Я точно не знаю, почему она от него ушла. – Джозеф включил мотор и выехал на улицу.
Какое-то время они ехали молча. Вскоре шумный центр сменился тихими окраинами. Неожиданно Джозеф вновь заговорил:
– Мать сказала, что все еще любила отца. – Он остановился на заснеженной стоянке, они направились к торговому центру. – Но она не хотела, чтобы я жил так, как он. – Джозеф снова вздохнул. – Она хотела, чтобы я имел все то, что было у нее. Все возможности.
Последние слова он произнес язвительным тоном, и Сонни взглянула на него с некоторым удивлением. А потом она вдруг вспомнила медсестру, которой так опрометчиво доверилась в Сиэтле. Та женщина рассказала ей о друге, потерявшем детей. Его жена сбежала с ними в другой штат. Он пытался их найти, но не смог. У бедняги сердце было разбито, он начал пить и принимать наркотики. И в конце концов умер от передозировки. Позже ей стало понятно, почему эта женщина ее выдала: она перенесла ситуацию друга на жизнь Сонни и Клиффа, хотя у них были совсем другие обстоятельства.
Она посмотрела на Джозефа. Он сказал, что простил свою мать, но так ли это? Если бы он узнал, что отец Джесси жив, что она, Сонни, прячет от него дочку, что она лжет – что бы он сказал?
Глава 9
Прошло пять недель после их поездки в Альбукерке, а Сонни не переставала восхищаться Джозефом. И она снова и снова убеждалась в том, что доктор Делейни – превосходный специалист. Такой мог бы работать в самых лучших клиниках, но он выбрал крохотный городок Пелданьо-Деснудо и не собирался его покидать.
Помешивая ложечкой кофе, она украдкой взглянула на него. Да, он необыкновенно добрый человек… И совершенно не похож на Клиффа.
Как только в мысли вторгся ее бывший муж, кофе показался ужасно горьким, и Сонни отставила чашку. Клифф появился в ее жизни в самый тяжелый момент. Она оплакивала смерть матери, и ей казалось, что она осталась одна во всем мире. А Клифф ее очаровал. Блондин с пронзительными зелеными глазами… С глазами, напоминавшими по цвету деньги, которыми он нарочито сорил.
Клифф сумел произвести на нее впечатление, обманом заставил поверить ему. Тогда ей казалось, что он появился в ее жизни как спаситель. Но его доброта и щедрость были только приманкой. Как только они поженились, он изменился до неузнаваемости. И все в ее жизни изменилось. Сонни вздохнула. Увы, отменить прошлое она была не в силах.
Джозеф поднял голову, посмотрел на нее и улыбнулся. И от его улыбки ее словно окатило теплой волной. Он сделал глоток кофе и снова уткнулся в газету. Сонни нравилась эта его утренняя привычка, она придавала завтраку домашний уют.
Сексуальная привлекательность по-прежнему существовала, но Джозеф не делал попыток сблизиться. У них были чисто служебные отношения.
Она улыбнулась. Такая жизнь – с ним и его тетей – очень походила на семейную жизнь, и дочка была счастлива. Сонни устремила взгляд на горшки, стоявшие на лавке возле печи. Джесси вместе с Анной перебирала тыквенные семечки для посадки. Она давала названия усикам и с радостной улыбкой показывала зрелые семена, которые в конце лета Анна очистит от шелухи и высушит. Сердце сдавило чувство вины. Дочка строит планы на лето, но где они будут к тому времени?
А может, Клифф никогда их здесь не найдет? Может, они с дочкой освободились от него? Эта мысль ее ошеломила, и она, прижав к губам салфетку, замерла на несколько мгновений.
Внезапно она заметила, что Джозеф смотрит на нее с какой-то странной улыбкой. Сонни взглянула на него вопросительно.
– Простите, вы что-то сказали?
Он тихо рассмеялся:
– Нет еще. Но я хочу сказать, что вы очень красивая. Ничего не могу с собой поделать, – добавил он, накрывая ее руки ладонью.
Она посмотрела на его руку, и перед ней тотчас же возник образ: его ноги лежат между ее ног. Сонни почувствовала, что краснеет. «Какие безрассудные мысли…» – сказала она себе.
– И вы мне очень нравитесь. – Он по-прежнему улыбался.
Сонни чувствовала, что ее все больше влечет к этому мужчине, но она не могла уступить своему влечению, потому что между ними стояла ее ложь.
Встав из-за стола, она взяла тарелку и отнесла ее в раковину – ей нужно было во что бы то ни стало отойти от Джозефа подальше. Но тут скрипнул стул, и послышались шаги. В следующее мгновение он уже стоял с ней рядом, и она ощущала жар его тела.
Не глядя на него, она потянулась к крану, но Джозеф перехватил ее руку и развернул лицом к себе. Сонни тут же высвободила свою руку, но он, упершись ладонями в раковину с обеих сторон, не позволил ей уйти. Ее охватила паника, но, заглянув ему в глаза, она увидела в них только нежность и настойчивый призыв. Не выдержав его взгляда, Сонни потупилась. Вероятно, ей следовало бы оттолкнуть его и уйти, но она не могла этого сделать, она молча ждала каких-то его слов… или действий.
Наконец он поднял руку и, прикоснувшись ладонью к ее щеке, вполголоса проговорил:
– Я очень рад, что ты сюда приехала, Сонни. Вы с Джесси сделали меня счастливым.
– Мы здесь тоже счастливы, – ответила она почти шепотом и тотчас же снова подумала о том, что Клифф, быть может, никогда их здесь не найдет. Ей хотелось поднять голову, но она не смела, так как знала, что тогда уже не сумеет совладать со своими чувствами.
Тут Джозеф осторожно взял ее за подбородок и заглянул ей в глаза. В его же глазах по-прежнему светилась нежность и был все тот же страстный призыв.
Судорожно сглотнув, он проговорил чуть хрипловатым голосом:
– Я так давно хотел… – Наклонившись, он прикоснулся губами к ее губам – не поцелуй, а предложение поцелуя.
Почувствовав жар его губ, она забыла обо всем на свете и, не в силах более сдерживаться, обвила руками его шею. Джозеф тут же прижал ее к себе, и губы их слились в страстном поцелуе. Он прижимал ее к себе все крепче, и Сонни слышала гулкое биение их сердец, бившихся, как ей казалось, в одном ритме.
Наконец поцелуй прервался, и Джозеф с тихим стоном отступил на шаг. Но уже в следующую секунду ладонь его легла ей на ягодицы, и он вновь прижал ее к себе. Почувствовав его возбуждение, Сонни вздрогнула и заставила себя отстраниться. Она вдруг вспомнила, что лжет ему, и ей ужасно захотелось рассказать всю правду.
– Сонни, что с тобой? Ведь я же… – Он внезапно умолк и, снова отступив, в растерянности пожал плечами.
Сонни молча смотрела ему в глаза, она вдруг подумала о том, что только в объятиях этого мужчины сможет почувствовать себя счастливой. Казалось, Джозеф прочел ее мысли. Он протянул к ней руки, чтобы опять ее обнять, но в этот момент за дверью послышались шаги, и они отпрянули друг от друга. В следующее мгновение дверь со скрипом распахнулась, и на пороге появилась Джесси.
– Мама, пришел автобус.
Сонни молча кивнула – она еще не пришла в себя и не могла вымолвить ни слова. К счастью, Джозеф пришел ей на помощь. Подмигнув девочке, он с улыбкой сказал:
– Я провожу тебя, Джесси. К тому же мне надо напомнить Делорес, чтобы пришла ко мне на прием, а то родит прямо в автобусе.
Поцеловав дочку, Сонни подтолкнула ее к двери. Заметив, как Джесси, направляясь к выходу, протянула Джозефу свою маленькую ручку, она невольно улыбнулась – этот жест дочери показался ей символическим. Малышка действительно доверяла Джозефу и относилась к нему как к отцу.
Но тут ей снова вспомнился его рассказ… С каким ожесточением он говорил о своей матери, разлучившей его с отцом. Поймет ли он ситуацию, в которой оказалась она, Сонни? Или же придет к тому же заключению, что и медсестра в Сиэтле?
А затем на ум пришли угрозы Клиффа, всколыхнулась старая боль, заныли раны, нанесенные душе… Остаться же с Джозефом навсегда – значит рассказать ему всю правду. Решится ли она на это?
Джозеф принес последнее бревно, которое надо было установить на открытой веранде, утер пот со лба и тяжело вздохнул. Черт побери, что он делает?
Он вспомнил, как Сонни обвила руками его шею, и из горла его вырвался стон. Нет-нет, нельзя об этом думать. Ведь понятно же, что она ответила на его поцелуй только потому, что два года прожила одна, без мужчины. Но ему не следовало этим пользоваться. К сожалению, он слишком далеко зашел, и она испугалась, словно одеревенела в его объятиях – так же было и при их первом поцелуе.
Проклятие! Жить рядом с Сонни, работать вместе с ней – это сводило с ума. У него зуд, чесотка, которую только она может снять. Он как изнывающий от любви юнец, тело его выдает при малейшем прикосновении к ней. Но как можно поцеловать ее – и не захотеть большего?
– Джозеф, это ты? – Анна вышла на веранду. – Я иду к Лоретте на кофе с чудесными пирожками, только она умеет печь такие. Может, принесу тебе несколько штук. – Она обмотала шею шарфом и внимательно посмотрела на племянника. – Что ты здесь стоишь? Опоздаешь в клинику.
– Знаю, – кивнул Джозеф. Помолчав, он добавил: – Я ужасно устал. Не спал всю ночь.
Анна нахмурилась и приложила ладонь к его лбу.
– Надеюсь, ты не заболел. Вы с Сонни заботитесь обо всех, кроме себя. Так не годится.
– Мы сделали себе прививки от гриппа. – Он вспомнил, как делал укол Сонни, и его охватил жар. Он тогда убрал с ее плеча волосы и осторожно протер спиртом руку. Нажимая на плунжер, он следил за ее лицом: она закрыла свои чудесные голубые глаза, и темные ресницы легли на щеки… Как самый обыкновенный укол может быть таким… сексуальным?
«Да, именно в этом проблема, – размышлял Джозеф.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я