Всем советую магазин Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


* * *
Он выдохнул табачный дым и посмотрел на Флаусса, который положил кулаки на столешницу.
– Мы говорили об исчезнувшем полковнике Траппинге… – начал он. Флаусс фыркнул, но Свенсон проигнорировал его и продолжал: – О котором вы можете думать что вам угодно. Но вам не уйти от того факта, что сегодня ночью на вашего принца было совершено нападение. И вот что я вам скажу: я видел эти отметки на лице прежде… на лице этого пропавшего человека.
– В самом деле? Но вы же сказали, что не осматривали его…
– Я видел его лицо.
Флаусс ничего не сказал. Он взял перо, потом раздраженно бросил его.
– Даже если то, о чем вы говорите, правда… в саду, в темноте, с расстояния…
– Где вы были, герр Флаусс?
– Это не ваше дело.
– Вы были с Робертом Вандаариффом?
Флаусс натянуто улыбнулся.
– Если и так, я бы не стал вам об этом сообщать. Как вы понимаете, все это дело требует деликатности… необходимо сохранить репутацию принца, вовлеченных в это лиц, не допустить дискредитации. Лорд Вандаарифф был настолько добр, что согласился обсудить возможный план действий…
– Он вам платит?
– Я не буду отвечать на оскорбления.
– Я больше не собираюсь терпеть ваш идиотизм.
Флаусс открыл рот, чтобы ответить, но от обиды промолчал. Свенсон забеспокоился – не зашел ли он слишком далеко? Флаусс вытащил платок и протер лоб.
– Доктор Свенсон, вы военный человек, я об этом забываю, и у вас весьма откровенные манеры. На сей раз я закрою глаза на ваш тон, потому что мы и в самом деле должны опираться друг на друга, чтобы защитить нашего принца. Должен признаться, что, невзирая на все ваши вопросы, более всего меня интересует, каким образом вы обнаружили принца сегодня, каким образом вы «спасли» его… и от кого?
Свенсон вытащил монокль из левого глаза и посмотрел сквозь него на свет, потом нахмурился, поднес ко рту, дохнул на него так, что поверхность затуманилась, а потом отер влагу рукавом и, снова вставив его в глаз, с нескрываемой неприязнью уставился на Флаусса.
– Боюсь, я должен вернуться к моему пациенту.
Флаусс вскочил на ноги, не выходя из-за стола. Свенсон еще не поднимался с кресла.
– Я принял решение, – объявил посланник, – с этого момента принца повсюду будет сопровождать вооруженная охрана.
– Превосходная мысль. Блах на это согласился?
– Он согласился с тем, что это превосходная мысль.
Свенсон покачал головой:
– Принц никогда на это не пойдет.
– У принца, как и у вас, доктор, не будет выбора. Что бы вы там ни говорили прежде о том, как вы опекаете принца, ваша неспособность предотвратить то, что случилось этим вечером, убедила меня и майора: теперь рядом с принцем находиться должен Блах. Любые медицинские процедуры должны проводиться в присутствии либо майора Блаха, либо кого-то из его людей. – Флаусс сглотнул и протянул руку. – Я требую, чтобы вы отдали мне ключ от комнаты принца. Я знаю: вы ее заперли. Как посланник, я должен получить этот ключ от вас.
Свенсон неторопливо встал, вернул пепельницу на стол, не отрывая взгляда от Флаусса, и направился к двери. Флаусс так и остался стоять с вытянутой рукой. Свенсон открыл дверь и вышел в коридор. Он услышал быстрые шаги у себя за спиной, и Флаусс – с красным лицом, двигая челюстью – тут же оказался рядом с ним.
– Так не пойдет. Я вам отдал приказ.
– Где майор Блах? – спросил Свенсон.
– Майор Блах находится в моем подчинении, – ответил Флаусс.
– Вы упорно отказываетесь отвечать на мои вопросы.
– Это мое право!
– Вы сильно ошибаетесь, – мрачно сказал Свенсон и посмотрел на посланника. Он увидел, что вместо страха на лице Флаусса играет самодовольная улыбка и плохо скрываемое торжество.
– Вы отвлеклись, доктор Свенсон. А тут произошли перемены. Очень-очень большие перемены.
Свенсон повернулся к Флауссу, перекинул свою шинель из правой руки в левую, в результате чего карман, из которого торчала рукоять пистолета, оказался в поле зрения посланника. Лицо Флаусса побледнело, и он сделал шаг назад, бормоча:
– К-когда в-вернется м-майор Блах…
– Я буду рад его видеть, – сказал Свенсон.
Он был уверен, что барон фон Хурн мертв.
* * *
Он вышел на площадку, свернул на лестницу и тут увидел майора Блаха – тот стоял, прислонившись к стене так, что из коридора его не было видно. Свенсон остановился.
– Вы слышали? Посланник хочет вас видеть.
Майор Блах пожал плечами:
– Это не имеет значения.
– Вы слышали, в каком состоянии пребывает принц?
– Это, конечно, серьезно, и тем не менее мне немедленно требуются ваши услуги в другом месте.
Не дожидаясь ответа, он пошел вниз по лестнице. Свенсон последовал за ним – на него, как и всегда, произвело впечатление высокомерие майора, но ему еще было и любопытно – что же такое может быть важнее, чем состояние принца?
* * *
Блах повел его через дворик в столовую солдатской казармы. Три больших белых стола были очищены, и на каждом лежало по солдату в черной форме, еще по два солдата стояли в изголовье каждого стола. Два первых солдата были живы, голова и грудь третьего были укрыты белой материей. Блах указал на столы и, не говоря больше ни слова, отошел в сторону. Свенсон набросил свое пальто на спинку стула и увидел, что его медицинский саквояж уже здесь и стоит на металлическом подносе. Он бросил взгляд на первого солдата, который корчился от боли – левая его нога была, видимо, сломана, – и с отсутствующим видом принялся готовить инъекцию морфия. Состояние второго солдата было хуже – дыхание неглубокое, грудь в крови, лицо бледнее воска. Свенсон распахнул мундир на солдате, закатал окровавленную рубашку. Узкий порез между ребер – легкие, может, задеты, может, нет. Он повернулся к Блаху.
– Как давно это случилось?
– Час назад, если не больше.
– Он может умереть из-за того, что помощь не была оказана вовремя, – сказал Свенсон, потом повернулся к солдатам. – Привяжите его к столу. – Пока они делали это, он подошел к солдату со сломанной ногой, закатал на нем рукав и сделал инъекцию. Выдавливая жидкость из шприца, он вполголоса сказал: – Ты выздоровеешь. Мы сделаем все возможное, чтобы поправить тебе ногу, но ты должен подождать, пока мы будем заниматься твоим товарищем. А сейчас ты уснешь.
Солдат, совсем мальчишка, кивнул, лицо его было влажное от пота. Свенсон улыбнулся ему мимолетной улыбкой, потом повернулся к Блаху, снимая с себя мундир и закатывая рукава рубахи:
– Все очень просто. Если у него задеты легкие, то теперь они полны кровью, и он через несколько минут умрет. Если не задеты – он все равно может умереть от потери крови, от воспаления. Я сделаю все, что в моих силах. Где вас найти?
– Я останусь здесь, – ответил майор Блах.
– Отлично.
Свенсон бросил взгляд на третий стол.
– Мой лейтенант, – сказал майор Блах. – Он мертв вот уже несколько часов.
* * *
Свенсон стоял в открытой двери, курил сигарету и смотрел во двор. Он вытер руки о тряпку. На операцию ушло два часа. Солдат все еще жил – видимо, легкие не были задеты, – хотя его и бил озноб. Если он протянет ночь, то, может, останется жить. У другого была сломана коленка. Хотя Свенсон и сделал все, что мог, солдат этот, видимо, был обречен остаться хромым. Пока доктор работал, майор хранил молчание. Свенсон затянулся в последний раз и швырнул остаток сигареты на гравий. Двоих солдат отнесли в казарму – по крайней мере, они могли спать в своих кроватях. Майор оперся о стол рядом с мертвым телом. Свенсон вернулся в комнату.
Несмотря на болезненный характер ран лейтенанта, было очевидно, что умер он быстро. Свенсон посмотрел на майора.
– Не думаю, что могу сказать вам что-то такое, чего вы не видели сами. Четыре раны – первая, я бы сказал, вот здесь, в подреберье с левой стороны, сквозной прокол… удар болезненный, но не смертельный. Затем еще три – в дюйме друг от друга – между ребер в легкие, может быть, даже в сердце. Точно сказать без вскрытия не могу. Мощные удары – вы видите их силу. Нож или кинжал загонялся до рукоятки.
Блах кивнул. Свенсон ждал, что тот заговорит, но майор хранил молчание. Свенсон вздохнул и начал опускать рукава и застегивать манжеты.
– Вы мне не хотите сообщить, как появились эти раны?
– Не хочу, – пробормотал майор.
– Ну что ж, может, тогда скажете, было ли это связано с нападением на принца?
– Каким нападением?
– У принца Карла-Хорста ожоги на лице. Вполне возможно, что он был добровольным участником, но я тем не менее рассматриваю это как нападение.
– Это случилось, когда вы провожали его домой?
– Именно.
– Я полагал, он был пьян.
– Он был пьян, хотя, я думаю, не от алкоголя. Но что вы хотите сказать, когда говорите "я полагал"?
– За вами следили, доктор.
– В самом деле?
– Мы следим за многими.
– Но не за принцем.
– Разве он не находился в обществе уважаемых личностей и своих новых знакомых?
– Да, майор, находился. И – повторю это еще раз, если вы не поняли, – в этом обществе и даже по указанию этого общества он и получил свои шрамы вокруг глаз.
– Это вы так говорите, доктор.
– Посмотрите сами.
– С нетерпением жду этого.
Свенсон собрал свой медицинский саквояж, поднял взгляд – майор Блах все еще наблюдал за ним. Свенсон, раздраженно вздохнув, бросил в саквояж свой скальпель.
– Сколько человек находится у вас в подчинении, майор?
– Двадцать два солдата и два офицера.
– Теперь у вас осталось восемнадцать и один офицер. И я уверяю вас: кто бы ни сделал это, человек или целая банда, он не имел никакого отношения к слежке за мной, потому что я целиком и полностью был занят одним идиотом – следил, чтобы он как-нибудь не опозорился.
Майор Блах не ответил.
Доктор Свенсон защелкнул саквояж и подхватил свое пальто со стула.
– Могу только надеяться, что вы следили и за посланником, майор, – он в течение всего этого времени отсутствовал и не желает объясниться. – Он зашагал к двери, но повернулся и сказал: – Вы сами ему скажете об этих солдатах или сказать мне?
– Мы еще не закончили, доктор, – прошипел Блах. Он снова набросил простыню на лицо лейтенанта и направился к Свенсону. – Полагаю, мы должны посетить принца.
* * *
Они поднялись по лестнице на третий этаж, где обнаружили Флаусса, который ждал их с двумя охранниками. Посланник и майор обменялись многозначительными взглядами, но Свенсон понятия не имел об их смысле; эти двое явно ненавидели друг друга, но тем не менее могли сотрудничать – причин у них для этого было достаточно. Флаусс ухмыльнулся, посмотрев на Свенсона, и указал на дверь.
– Доктор! Я полагаю, ключ у вас?
– А вы не пробовали постучать? – Вопрос этот задал Блах, и Свенсон с трудом сдержал улыбку.
– Конечно пробовал, – неубедительно ответил Флаусс, – но буду счастлив попробовать еще раз. – Он повернулся и шарахнул по двери кулаком, а через мгновение проговорил: – Ваше высочество! Принц Карл-Хорст! Это герр Флаусс вместе с майором и доктором Свенсоном.
Они подождали, потом Флаусс повернулся к Свенсону и, чуть не брызгая слюной, сказал:
– Открывайте! Я требую, чтобы вы немедленно открыли. Свенсон любезно улыбнулся и, вытащив ключ из кармана, протянул его Флауссу.
– Можете сделать это сами, господин посланник.
Флаусс выхватил ключ из его руки, вставил в скважину, потом повернул, нажал на ручку – дверь, однако, не открылась. Он снова нажал на ручку и надавил на дверь плечом, потом повернулся к остальным.
– Она не открывается – что-то ее держит.
Майор Блах шагнул вперед, отодвинул Флаусса в сторону, ухватился за ручку и всей своей массой налег на дверь – она подалась, но немного. Блах дал знак двум солдатам, и они все втроем одновременно налегли на дверь, которая подалась еще на несколько сантиметров, а потом медленно, со скрежетом открылась настолько, что можно было увидеть большой шкаф, которым забаррикадировали дверь. Трое нажали еще раз – дверь открылась еще шире, туда уже мог пролезть человек, что немедленно и сделал Блах, за которым последовал Флаусс, оттолкнув в сторону солдат. С покорной улыбкой Свенсон последовал за ними, таща за собой свой медицинский саквояж.
Принца не было. Шкаф протащили через всю комнату, чтобы забаррикадировать дверь, окно было открыто.
– Он бежал! Уже во второй раз! – прошептал Флаусс. Он повернулся к Свенсону. – Это вы помогли ему! У вас был ключ!
– Не будьте идиотом, – пробормотал Блах. – Посмотрите на комнату. Шкаф из монолитного красного дерева – мы втроем едва сдвинули его с места. Принц не мог самостоятельно подвинуть его, а доктор не мог в этом участвовать – доктор должен был покинуть комнату до того, как шкаф передвинули к двери.
Флаусс промолчал. Свенсон встретил взгляд Блаха, который вперился в него. Майор отдал команду солдатам в коридоре:
– Один из вас – к воротам, нужно узнать, выходил ли принц за пределы представительства и был ли он один!
Свенсон подошел к шкафу, открыл дверцу, осмотрел содержимое.
– На принце его пехотная форма – здесь ее нет. Темно-зеленая – гренадерского полка. Она ему нравится из-за значка в виде взрывающегося ядра. Думаю, он видит в этом какой-то сексуальный смысл. – Они уставились на него так, будто он говорил по-французски. Свенсон подошел к окну и выглянул наружу. Внизу, на расстоянии трех этажей была песчаная площадка. – Майор Блах, если вы пошлете надежного человека обследовать гравий под окном, то мы узнаем, пользовались ли здесь приставной лестницей, – если да, там будут вмятины. Конечно же, лестница высотой в три этажа должна была привлечь внимание. Скажите мне, герр Флаусс, есть ли в представительстве такая лестница?
– Откуда мне знать?
– Нужно спросить у персонала, я полагаю.
– А если такой лестницы нет? – спросил майор Блах.
– Тогда либо ее сюда принесли – что должно было вызвать вопросы у охраны на входе, – либо здесь воспользовались каким-либо другим средством, например крюком с веревкой. Но я, – он отошел от окна, разглядывая штукатурку вокруг него, – не вижу здесь никаких царапин, ни следов веревки, по которой они могли спуститься.
– Так как же они спустились? – спросил Флаусс.
Свенсон снова подошел к окну, высунулся наружу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121


А-П

П-Я