https://wodolei.ru/brands/Santek/cezar/ 

 




Рик Риордан
Перси Джексон и Лабиринт смерти


Перси Джексон и Боги-олимпийцы Ц 4



Книга подготовлена для библиотеки Huge Library
«Перси Джексон и Лабиринт смерти»: Эксмо, Домино; Москва, СПб; 2010
ISBN 978-5-699-39626-9
Аннотация

Лука, сын Гермеса и злейший враг Перси, задумал свергнуть богов с Олимпа и воскресить Кроноса, когда-то сброшенного в Тартар. Для этого он собирается использовать лабиринт - детище Дедала, величайшего в мире изобретателя. Этот лабиринт обладает чудесным свойством почти мгновенно переносить человека в любую точку планеты. Но он также является и вместилищем страшных опасностей, и обителью кровожадных чудовищ... Поэтому без путеводной нити, которую хранит Ариадна, пройти его невозможно. Перси Джексон и друзья отправляются на поиски волшебной нити: они хотят опередить Луку и не дать ему осуществить свой коварный план.

Рик Риордан
Перси Джексон
и ЛАБИРИНТ СМЕРТИ

Бекки — той, кто ведет меня через лабиринт

Глава первая
ДРАКА В НОВОЙ ШКОЛЕ

Чего мне меньше всего хотелось — так это устроить взрыв в новой школе. Особенно во время летних каникул. Но именно так все и произошло.
В понедельник утром в первую неделю июня мы с мамой сидели в машине перед входом в школу Гуди. Мама остановила свою малолитражку на 81-й Восточной улице, и мы с ней принялись рассматривать большое шикарное здание школы, у которого припарковалась целая шеренга разных «БМВ» и «линкольнов». Разглядывая причудливую каменную арку фасада, выходящего на Ист-Ривер, я прикидывал, примерно через сколько времени мне в этой школе хорошенько наподдадут и выставят вон.
— Расслабься, дружок.— Голос мамы звучал совсем не расслабленно.— Сегодня тебя ждет обычное собеседование. И пожалуйста, дорогой, имей в виду, здесь работает Пол, так что постарайся не устраивать... ну, ты понял.
— Ничего тут не взрывать?
— Вот именно.
Сейчас этот Пол Блофис — мамин друг — стоял на парадном крыльце и приветствовал будущих девятиклассников, которые поднимались по ступеням и входили в двери школы. В кожаной куртке, загорелый, с небольшой сединой в волосах, он здорово походил на какого-нибудь актера, хотя на самом деле был всего лишь учителем английского языка. Именно он сумел как-то убедить здешнее начальство принять меня в девятый класс, несмотря на то обстоятельство, что меня повыгоняли из всех школ, где я учился раньше. Честное слово, я предупреждал его, что мысль эта дурацкая, но он и слушать ничего не захотел.
— Мам, ты ведь не сказала ему всей правды обо мне.
Я вопросительно глянул на маму и увидел, как ее пальцы принялись нервно барабанить по рулевому колесу. Отсюда она собиралась ехать на работу и сейчас сидела жутко нарядная — в лучшем синем платье и туфлях на высоких каблуках.
— Мне кажется, с этим пока можно не спешить.— призналась она.
— А то он еще испугается.
— Уверена, что сегодняшнее собеседование пройдет великолепно. Хоть одно утро ты мог бы вести себя прилично, Перси?
— Было бы здорово,— пробормотал я,— если б меня выставили из школы еще до того, как начнутся занятия.
— Старайся думать о приятном. Вспомни, завтра ты едешь в лагерь! А после собеседования у тебя свидание с девочкой.
— Какое еще свидание! — запротестовал я.— Это же просто Аннабет, мам. Ну ты тоже придумаешь!
— Но она специально приехала из лагеря для того, чтобы с тобой встретиться.
— Ладно тебе.
— Вы, кажется, собираетесь пойти в кино?
— Вроде того.
— И только вдвоем, правда?..
— Ну, мама!
Мама шутливо подняла руки вверх, как бы сдаваясь, но я видел, что она изо всех сил старается не улыбаться.
— Тебе пора идти, дорогой. Вечером увидимся. Я уже вылезал из машины, когда, бросив еще один взгляд на парадное крыльцо школы, увидел, что как раз в эту минуту с Полом Блофисом здоровается девчонка с мелкими рыжими кудряшками, в темно-бордовой футболке и джинсах с наклейками. Когда она повернулась и я разглядел ее лицо, у меня мурашки по коже побежали.
— Перси? — тут же встревожилась мама.— Что-нибудь случилось?
— Н-н-ничего,— промычал я.— У этой школы есть боковой вход?
— Направо, в конце здания. А что?
— Ничего. Все нормально... До вечера!
Мама начала что-то говорить, но я уже выбрался из машины и припустил бегом, надеясь, что эта рыжая меня не заметит.
Что она здесь делает? Нет, даже с моей невезучестью так вляпаться — это уж слишком!
Но как оказалось, это было только начало. Сегодня мне как раз предстояло убедиться в том, что судьба приберегла для меня еще кое-что покруче.

Незаметно пробраться туда, где проводилось собеседование, мне не удалось. Две наряженные в красно-белую форму девчонки из команды чирлидеров — ну, из тех, что болеют за свои футбольные команды и вытанцовывают с жезлами в руках,— дежурили у бокового входа, устроив засаду ничего не подозревающим новичкам.
— Привет!
Они заулыбались, и эти улыбки оказались первым и последним знаком дружелюбного отношения ко мне с их стороны.
У одной из девчонок были светлые волосы и холодные голубые глаза. Темные курчавые волосы другой — афроамериканки по происхождению — делали ее похожей на Медузу горгону (уж поверьте, я хорошо знаю, о чем говорю). Имена обеих были вышиты курсивом у них на униформе, но с моей дислексией Дислексия — термин, означающий неспособность обучиться чтению. (Здесь и далее, кроме особо оговоренных, прим. перев.)

эта вышивка несла в себе не больше информации, чем куча спагетти, вываленных на тарелку.
— Добро пожаловать в Гуди! — выкрикнула блондинка.— Ты обязательно полюбишь нашу школу!
Но когда ее глазки внимательно обежали меня сверху вниз и обратно, выражение лица резко изменилось. Теперь оно словно бы говорило: «Хм, это что за отстой?»
В это время вторая девчонка зачем-то подкралась ко мне поближе и теперь стояла почти вплотную, так что мне даже стало неприятно. Вглядевшись в надпись на кармане футболки, я прочел ее имя. «Келли». От нее сильно пахло розами и еще чем-то. Запах казался мне знакомым, так на уроках верховой езды пахнет от свежевымытых лошадей. Конечно, довольно странно, что от чирлидерши несет конюшней, но, может, у этой Келли есть верховая лошадь или что-нибудь в этом роде. Как бы там ни было, она так потеснила меня, будто хотела столкнуть со ступенек. По крайней мере, у меня создалось такое впечатление.
— Как тебя зовут, малек?
— Малек?
— Ну... новичок.
— Ну, тогда Перси. Девчонки обменялись взглядами.
— А-а, Перси Джексон,— протянула блондинка.— Тебя-то мы и ждали.
От этого «а-а» у меня холодок пробежал по спине. Теперь они стояли, загораживая мне выход, и улыбались как-то совсем не по-дружески. Рука моя инстинктивно потянулась к карману, где я держал свою шариковую авторучку, которая была смертоносным оружием. Оружием, которое я называл Анаклузмос. Это по-гречески, и вы скоро поймете, в чем тут дело.
Но тут откуда-то из недр здания послышался голос, окликавший меня.
Когда я увидел, что к нам по школьному коридору приближается Пол Блофис, я обрадовался ему так, как не радовался ни разу в жизни.
Девчонки отпрянули назад, я бросился между ними, но не рассчитал и нечаянно задел Келли коленкой по ноге.
Послышалось резкое «КЛАНГ!».
Удар вышел звонкий, с таким металлическим звуком, будто я ударился о флагшток.
— Ой,— застонала она и схватилась за ногу.— Смотри куда прешь, малек!
Я глянул на ее ногу — на вид это была обычная девчачья нога. Слишком напуганный для того, чтобы лезть к ним с вопросами, я просто бросился бежать по коридору, а эти чертовы чирлидерши позади меня разразились злорадным хохотом.
— Вот ты где,— сказал Пол.— Добро пожаловать в Гуди!
— Привет, Пол, э-э, то есть мистер Блофис. Я оглянулся, но девчонки уже исчезли.
— Перси, у тебя такой вид, будто ты только что встретился с привидением.
— Ну да... только...
Пол ободряюще похлопал меня по спине.
— Слушай, парень, я понимаю, как ты нервничаешь, но это совершенно лишнее. У нас учится много ребят с повышенной возбудимостью и дислексией. Учителя знают, как с этим справляться.
Я еле-еле сдержался, чтобы не расхохотаться. Если бы только моей единственной заботой были повышенная возбудимость и дислексия! Понимаете, я знал, конечно, что Пол хочет помочь мне, но если рассказать ему всю правду про меня, он точно бы решил, что я псих. Взять, например, этих девчонок в красно-белой униформе. У меня возникло дурное предчувствие...
Я огляделся вокруг и тут же понял, что на меня надвигается еще одна беда. Я стоял в вестибюле, а та рыжая девчонка, которую я увидел на парадном крыльце, как раз входила в здание школы.
«Только не наткнись на меня!» — мысленно взмолился я.
Конечно, она тут же меня заметила. И ее глаза изумленно расширились.
— Где тут... это, как его... собеседование? — спросил я у Пола.
— В гимнастическом зале. Это там. Тебе надо будет пройти во-о-он туда...
— Понял. Пока!
— Перси! — окликнул меня Пол, но я уже мчался прочь.

Кажется, я от нее удрал.
Я присоединился к группе ребят, направлявшихся в гимнастический зал, и скоро мы всей толпой — человек триста, не меньше,— вломились туда и стали рассаживаться на зрительских трибунах. Оркестр грянул какой-то боевой марш, однако музыка больше походила на кошачьи вопли — словно по мешку, в который засунули десяток кошек, стучали металлической бейсбольной битой. Ребята постарше, наверное это были члены школьного совета, выстроились впереди, все в особой форме Гуди, и каждый скорчил такую рожу, будто хотел сказать: «Ну, кто тут самый крутой, если не я?» Учителя суетились рядом, улыбались и обменивались рукопожатиями со старшеклассниками. Стены зала украшали лозунги типа «Добро пожаловать, дорогие новички!», «В Гуди мы все одна семья» и далее в том же духе, так что мне сразу захотелось свалить отсюда.
Между прочим, никто из «дорогих новичков», похоже, не стремился поскорее оказаться в этой «одной семье». Я хочу сказать, что приглашать людей на собеседование в июне, когда занятия начнутся аж в сентябре,— настоящее свинство. Но, как утверждает школа Гуди в собственном рекламном буклете: «Мы первые готовы быть первыми!»
Оркестр неожиданно замолчал. К микрофону подошел какой-то тип в парадном костюме и начал что-то говорить. Я стал было слушать, но от стен хлынуло такое эхо — ни одного слова не разберешь. Может, он просто прочищал горло?
И тут кто-то схватил меня за плечо и прошептал:
— Что ты тут делаешь?
Я оглянулся: это была она. Та рыжая.
— А-а, Рейчел Элизабет Дэр,— пробормотал я. У нее челюсть отвисла от удивления — кажется, она не могла поверить, что я в той переделке умудрился запомнить ее имя.
— А ты Перси... как-тебя-там? В декабре, когда ты пытался меня убить, я не обратила внимания на твою фамилию.
Послушай, ну я тогда не мог... не был... Что ты тут делаешь?
— То же, что и ты. Пришла на собеседование.
— Разве ты живешь в Нью-Йорке?
— А ты решил, что я прямо там и живу, на плотине Гувера?
Нет, мне это и в голову не приходило. Но когда я ее вспоминал (не подумайте только, что я эту рыжую девчонку все время вспоминаю, ничего подобного. Так, иногда, очень даже редко), мне всегда казалось, что она и впрямь живет около плотины Гувера, поскольку именно там мы и встретились. В тот раз наша встреча длилась не больше десяти минут, но за это время я случайно замахнулся на нее мечом, она спасла мне жизнь, а потом нам с друзьями пришлось спешно уносить ноги от целой шайки скелетов-убийц. Сами понимаете — обычный способ познакомиться! Неудивительно, что эта девчонка меня запомнила.
Какой-то парень позади сердито зашептал:
— Потише нельзя? Сейчас будут выступать чирлидеры.
— Привет, ребята! — затарахтела в микрофон та самая блондинка, которая повстречалась мне у бокового входа.— Меня зовут Тамми, а вот ее вы можете звать Келли.
И в тот момент, когда эта самая Келли делала на сцене колесо, Рейчел рядом со мной вдруг взвизгнула так, будто в нее ткнули булавкой. Кое-кто из ребят стал оглядываться и хихикать, но она, ни на кого не обращая внимания, с ужасом уставилась на двух девчонок в красно-белой форме. Тамми сделала вид, будто ничего не заметила, и начала вещать о тех грандиозных делах, которые нас ждут в их школе.
— Бежим,— прошипела мне Рейчел.— Скорее!
— С чего это вдруг?
Но она не стала ничего объяснять, а вместо этого стала быстро-быстро пробираться к проходу между трибунами, не обращая внимания на хмурые взгляды учителей и ворчание ребят, которым наступала на ноги.
Я нерешительно оглянулся. Тамми как раз говорила, что сейчас начнется знакомство со школой, а значит, мы все должны разбиться на небольшие группы и отправиться на экскурсию. Келли же смотрела на меня в упор и так ехидно улыбалась, будто специально ждала, что я сделаю: пойду за Рейчел или нет. Будет просто отвратительно, если я уйду прямо сейчас. А тут еще Пол Блофис вместе с другими учителями... Представляю, как он удивится!
Но тут я кое-что вспомнил о Рейчел Элизабет Дэр и ее способностях — весьма странных, надо сказать,— продемонстрированных прошлой зимой на плотине Гувера. Она запросто вычислила группу охранников, которые не только охранниками, но даже и людьми-то никакими не были. Сердце у меня забухало от волнения, я тихонечко поднялся и поспешил следом за ней из гимнастического зала.
Рейчел обнаружилась в музыкальном классе, она спряталась в секции ударных инструментов и сидела там, пригнувшись, позади бас-барабана.
— Беги скорей сюда! — позвала она меня.— Да пригни голову пониже!
Чувствуя себя как нельзя более глупо, я тем не менее все-таки подошел и сел рядом с ней за грудой бонго Бонго — небольшой сдвоенный барабан.
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я