https://wodolei.ru/brands/Cersanit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Только тогда она заметила, что Дэн сидит у подножия лестницы, а Гарри склонился над ней и нежно гладит ее по спине. Бесс стояла за ним и наблюдала за происходящим огромными от испуга глазами.
Эмили попыталась улыбнуться.
– С ним все в порядке. Думаю, просто ушиб. Фредди, позволь мне на тебя взглянуть, – произнесла она дрожащим голосом.
– Голова, – сказал Фредди, потирая лоб. Когда она увидела огромную шишку, все ее опасения вернулись. – Волшебный поцелуй! – потребовал он, и она нежно коснулась губами шишки.
– Вот. – Ее голос по-прежнему дрожал. – Теперь все быстро заживет.
В этот момент она встретилась взглядом с Гарри и увидела в его глазах тревогу за ее сына. Его нежная улыбка говорила о том, что он помнит и о другом волшебном поцелуе.
– Хочу чаю, – сказал Фредди, но Гарри покачал головой.
– Ему нельзя ни есть, ни пить, пока его не посмотрит доктор.
Эмили поняла, что он прав.
– Я пойду оденусь, Фредди, а ты пока побудь с дядей Дэном, Гарри и Бесс. Потом мы сядем в машину и опять поедем в больницу к тем милым докторам.
– Опять?
Она посмотрела на Гарри.
– Да. Фредди ведет насыщенную событиями жизнь. Мы там постоянные клиенты. Когда мы уедем, накормите Бесс и идите расчищать дорожки в саду. А пока, пожалуйста, поменяйте ему подгузник.
Передав малыша Дэну, Эмили встала и поднялась наверх. Закрыв дверь спальни, она прислонилась к ней спиной, закрыла лицо руками и разрыдалась.
Он больше не мог это выносить.
– Побудь здесь, – сказал Гарри Дэну и, перешагивая через три ступеньки, взлетел вверх по лестнице и тихо постучал в дверь комнаты Эмили. Открыв ее, он прижал Эм к своей груди.
– Успокойся, с ним все будет в порядке.
– А если нет? Что, если он получил серьезную травму? – всхлипывала она. – Это я во всем виновата! Не уследила за ним!
– Тсс. Все хорошо. В этом нет твоей вины. Это жизнь. С детьми такое часто случается. Не мучай себя. Ну же, улыбнись! – Он приподнял подбородок Эмили и вытер с ее щек слезы. Губы женщины дрожали, но все же она перестала плакать и улыбнулась.
И он не удержался.
Наклонив голову, Гарри нежно коснулся губами ее губ.
– Волшебный поцелуй. Теперь лучше, – пробормотал он, затем нехотя отпустил ее. – Хочешь, чтобы я поехал с вами?
Эмили покачала головой.
– Не надо. Вы тут справитесь без меня? Это может занять несколько часов.
– Конечно. Ни о чем не беспокойся. Если его положат в больницу, сразу же сообщи.
Она кивнула.
Вернувшись вниз, Гарри обнаружил там Дэна, которому никак не удавалось надеть Фредди подгузник.
– Тебе помочь?
– Он в твоем полном распоряжении, – с улыбкой сказал Дэн, передавая ему малыша. – Как Эм?
– У нее был шок, но сейчас она в порядке.
Когда Гарри услышал ее пронзительный крик и увидел, как Фредди катится вниз по лестнице, он весь похолодел.
Если бы с малышом что-нибудь случилось…
Черт побери. Он все больше и больше привязывался к Эм, к ее детям, к этому дому. Необходимо как можно скорее убраться отсюда, решил он, хотя внутренний голос нашептывал ему, что уже слишком поздно.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
С Фредди все было в порядке. После нескольких часов обследования их отпустили домой. Эмили получила памятку с симптомами, в случае обнаружения которых ей следовало немедленно связаться с врачом.
Фредди наклеил себе на руку переводную картинку, переобнимался со всеми докторами и медсестрами, наигрался в больничные игрушки. Одним словом, был в полном порядке.
В отличие от его матери.
Эмили была измождена. Ее грудь налилась и болела, в саду Гарри по-прежнему был полнейший хаос, но все, чего ей сейчас хотелось, – это лечь спать. Подъехав к дому, она заглушила мотор и, закрыв глаза, спросила себя, хватит ли у нее сил пережить этот день.
Это все Гарри виноват. Первую половину ночи она не спала из-за них с Дэном, вторую – из-за Киззи. Больше она не выдержит.
– Эм? Как он?
– Хорошо. Гарри, я так больше не могу, – прошептала Эмили. – Не могу вскакивать посреди ночи и кормить ее. Я так устала. Сегодня мне бы следовало работать над проектом Ника, но я не могу, потому что еще не закончила с твоим садом. Я нужна своим детям, не только Киззи. Я разрываюсь на части.
– Тсс, – произнес Гарри, помогая ей выбраться из машины, затем вытащил из детского кресла Фредди, и они направились в дом. – Ты пойдешь спать. Мы с Дэном присмотрим за детьми и займемся садом, договорились?
– Но вы же не знаете, что делать.
– Чепуха! Мы же не тупые. Уверен, что сможем разобраться в твоем плане и сделать все самое основное.
– И присмотрите за детьми?
– И присмотрим за детьми. Перестань волноваться. И прости, что не давал тебе спать.
– Мне нужен молокоотсасыватель.
Гарри нахмурился.
– Я подумал, что нам следует отучить ее от твоего молока и перевести на готовую смесь. Так больше не может продолжаться.
– Мне нужен аппарат, – настаивала она.
Он улыбнулся.
– Хорошо. Но сначала ты выпьешь чаю.
– Хочу чаю! – сказал Фредди. – И печенье.
– Ему нужно поесть, он голоден.
– И ты тоже. Пойдем.
Передав Фредди на попечение Дэна, Гарри отправил Эмили в кабинет с молокоотсасывателем и через несколько минут деликатно постучал в дверь.
– Обслуживание номеров, чай и тост.
Эмили просунула голову в дверь, и он передал ей поднос.
Кормить грудью – одно, быть прикрепленной к аппарату – совсем другое. Ей вдруг стало неловко.
Поблагодарив Гарри, Эмили закрыла дверь и снова села за стол. Пока аппарат делал свою работу, она просматривала папку Ника и письмо от следующего заказчика.
Буквы расплывались у нее перед глазами. Она положила голову на стол, закрыла глаза и пробормотала:
– Всего несколько минут…
* * *
Ей уже давно пора бы выйти. Странно, но из-за двери по-прежнему доносился шум аппарата.
– Эм?
Гарри постучал в дверь, но ответа не последовало. Тогда он осторожно заглянул внутрь и обнаружил, что она спит, положив голову на стол.
– Эм? – Он легонько потрепал ее по плечу. Резко вздрогнув, Эмили выпрямилась и прикрыла руками грудь. Ее щеки покраснели.
– Прости, – пробормотала она. – Э-э…
– Я пойду, – сказал Гарри, чувствуя ее неловкость.
Оказавшись за дверью, он прислонился к ней спиной и тяжело вздохнул.
Безумие! Она измотана, но все равно помогает ему с Киззи. Так больше не может продолжаться.
Вдруг дверь у него за спиной отворилась, и, повернувшись, он увидел Эмили с молокоотсасывателем в руках.
– Ой, – пролепетала она. На ее щеках по-прежнему горел румянец. Она коснулась его руки. – Гарри, не смотри на меня так. Кормить ее было моей идеей.
– Это больше не повторится. Я переведу ее на готовую смесь. Тебе больше не придется вставать по ночам. Завтра рабочие закончат отделку интерьера, в среду привезут ковры и мебель. Мы переедем, и ты сможешь вернуться к нормальной жизни. А сейчас иди спать.
Развернувшись на каблуках, он удалился.
– Отлично, – пробормотала Эмили и пошла наверх.
* * *
Киззи по-прежнему отказывалась есть готовую смесь. Гарри перепробовал несколько видов, но все без толку.
Он валился с ног от усталости. Они с Дэном целый день провели в саду, ломая бетонные дорожки и пол во внутреннем дворике. Между делом он проверял, нет ли у Фредди симптомов, указанных в памятке, и кормил Киззи.
Вот только у этой маленькой барышни были свои капризы, и если бы он так сильно ее не любил, то придушил бы собственными руками.
– У тебя проблемы? – спросил Дэн, когда малышка в очередной раз отказалась от смеси.
– Она ест только молоко Эмили.
Дэн нахмурился.
– И что ты собираешься делать, когда закончится твой отпуск? Оставишь ее здесь с Эм?
– Не могу.
– Тогда заберешь ее с собой?
Тяжело вздохнув, Гарри с тревогой посмотрел на Дэна.
– Этого я тоже не могу сделать. Наверное, придется искать для нее няню.
– Ты словно между молотом и наковальней, – мягко произнес Дэн. – Но все же тебе нужно принять какое-то решение. Она не щенок, и ты не можешь отправлять ее в гостиницу для животных всякий раз, когда уезжаешь на другой конец земного шара.
Оставшуюся часть дня слова Дэна эхом повторялись у него в голове.
Она не щенок, и ты не можешь отправлять ее в гостиницу для животных всякий раз, когда уезжаешь на другой конец земного шара.
Тогда что ему, черт побери, делать?
Особенно сейчас, когда между малышкой и Эмили образовалась неразрывная связь.
Всякий раз, когда он давал Киззи молочную смесь, у девочки начиналось расстройство желудка. Очевидно, ее организм не принимал коровье молоко.
На следующий день он встретился с патронажной сестрой и объяснил ей ситуацию, не упоминая при этом об Эмили.
– Должно быть, это та малышка, о которой говорила Эмили. На днях она мне звонила и просила моего совета.
Гарри почувствовал себя полным идиотом.
– И что вы можете нам посоветовать?
– Если она отказывается от коровьего молока, попробуйте дать ей соевое. Лично я считаю, что самое лучшее молоко – это грудное, потому что оно предназначено специально для новорожденных. В случае непереносимости лактозы, как у Киззи, ваш выбор ограничен.
– Это я и без вас знаю, – пробормотал он.
Женщина улыбнулась и потрепала его по руке.
– Так не будет продолжаться вечно. Это лишь небольшой период ее жизни. Когда она отвыкнет от груди, все станет намного проще.
Если он будет находиться на другом конце земного шара? Он так не думал.
Она не щенок, и ты не можешь отправлять ее в гостиницу для животных всякий раз, когда уезжаешь на другой конец земного шара.
Поблагодарив сестру, Гарри отправился в магазин и купил соевое молоко. Киззи немного поела, но затем выплюнула соску. Когда он дал ей бутылочку с молоком Эмили, она сразу же ее приняла.
Рабочие уже закончили отделку интерьера, и их сменили укладчики ковролина. Грузчики привезли мебель и складывали ее у входа. У него не было времени на эксперименты с Киззи.
Гарри нашел Дэна в саду. Он сидел на качелях под старой яблоней и читал книгу.
– Дэн, они закончили в гостиной. Не поможешь мне таскать мебель?
Тот ухмыльнулся.
– По сравнению с тем, что я сейчас делаю, это будет настоящим удовольствием.
– Оставь свой сарказм. Тебе не помешает немного размяться.
– Размяться? – возмутился Дэн. – С тех пор как приехал сюда, я только и делаю, что разминаюсь.
– Когда закончим, я угощу тебя пивом, – пообещал Гарри, и Дэн засмеялся.
– Думаешь, меня так легко купить?
– Я знаю, что тебя легко купить, – ответил он и направился к дому. Дэн, недовольно брюзжа, последовал за ним.
Эм была в доме с детьми. Она пылесосила, а Бесс и Фредди играли обрезками ковролина. Закончив, Эмили выключила пылесос.
– Я присмотрю за Киззи, пока вы будете таскать мебель.
Гарри с неохотой передал ей малышку и переноску.
Странно, но без этой драгоценной ноши ему стало как-то неуютно.
Он даже думать не хотел о том, что будет, когда закончится его отпуск.
Она не щенок, и ты не можешь отправлять ее в гостиницу для животных всякий раз, когда уезжаешь на другой конец земного шара.
Новая кровать, подушка, одеяло, накрахмаленные простыни, запахи – все было непривычным.
Гарри лежал в постели и смотрел в открытое окно на соседний дом.
Эмили.
Это было все, о чем он сейчас мог думать.
Киззи спала в соседней комнате. Она долго хныкала, и ему пришлось ее укачивать. Возможно, все дело было в незнакомых запахах. Когда малышка наконец заснула, Гарри был полностью измотан. Работа в саду, сборка мебели, постоянное недосыпание, переживания – все это дало о себе знать.
Но его разум работал четко.
Спустившись на кухню, он налил себе чаю, сел за стол и, глядя на опустевший сад в тусклом свете луны, стал думать о том, что ему делать с Киззи.
– Ты решил, что предпримешь дальше? – спросила Эмили, когда они через неделю после его переезда сидели в саду.
Гарри не стал притворяться, будто не понял вопроса. От его отпуска осталось меньше двух недель, но он все еще не принял окончательного решения.
Мужчина пожал плечами.
– Я не знаю и не могу ничего загадывать наперед. Полагаю, Киззи нужна няня, но мне не хотелось бы оставлять ее с чужим человеком. Но что остается делать? Не могу же я брать ее с собой в места военных конфликтов и катастроф.
– Ты не обдумал все до конца, не так ли?
Он пристально посмотрел на нее.
– Что я не обдумал?
– Что ты будешь делать с ребенком.
Нахмурившись, Гарри вспомнил тот дождливый вечер, когда вернулся в Лондон после очередного задания и узнал, что с Кармен произошел несчастный случай и она находится при смерти.
– Разумеется, не обдумал, – яростно бросил он. – У меня не было времени. Я свыкся с мыслью о ребенке, но никак не ожидал, что стану отцом-одиночкой. Как бы там ни было, Кармен была моей женой. И что я, по-твоему, должен был делать, Эмили? Сказать врачам, чтобы они отключили ее от аппаратов? Позволить малышке умереть только потому, что с ее появлением моя привычная жизнь усложнится?
Побледнев, Эмили покачала головой.
– Конечно, нет.
– Ты права, я не обдумал все до конца. Поэтому нам приходится туго. То есть я хотел сказать, мне приходится.
– Кажется, я тоже в этом участвую.
– Да, прости. Я очень тебе благодарен, но обещаю, что больше тебя не побеспокою. Думаю, постепенно мне удастся перевести Киззи на соевое молоко.
– А если нет?
– Тогда у меня не останется выбора.
– И ты отдашь ее в ясли? – Она покачала головой. – Может, тебе лучше поменять работу.
Гарри изумленно уставился на нее.
– Поменять работу? Но я не могу этого сделать.
– Почему?
Он был потрясен.
– Потому что это смысл моей жизни.
– Нет, Гарри, это всего лишь то, чем ты занимаешься.
Он задумался.
– Разве это не одно и то же? Разве ты стала садовым дизайнером не потому, что любишь заниматься растениями?
– Да, но прежде всего я мать, а садовый дизайн – это то, чем я зарабатываю себе на жизнь. Мне нравится моя работа, но она не является смыслом моей жизни.
Гарри долго смотрел на нее. Сменить работу? Он привык показывать людям, что происходит в мире, и не мог представить себя за другим занятием.
Это было смыслом его жизни.
– Я должен это делать, – порывисто ответил он. – Должен рассказывать людям о том, что творится в мире.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я