https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/nakladnye/na-stoleshnicu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы расстроены, и вам надо подумать. Уверяю вас, вы не пожалеете, если примете мое предложение. Я, возможно, не разделяю ваши взгляды, но до сих пор мы неплохо ладили, и я приложу все усилия к тому, чтобы быть сносным мужем.
– Вы думаете, мы сможем быть счастливы? – прямо спросила она.
– Как всякая супружеская пара. А теперь разрешите проводить вас до кареты. Лошади, наверно, застоялись, да и мне надо заняться своими обязанностями.
По возвращении Дезирэ расположилась в гостиной, захватив с собой поднос с чаем. Привычку к чаепитию привил ей английский дедушка, и она гордилась тем, что умеет заваривать хороший чай.
Надо было сразу и более решительно отказать Арману, размышляла она. Она никогда бы не смогла выйти замуж за такого человека. Слишком расчетлив, циничен и тщеславен!
Она была уверена, что Арман ни за что не признался бы ей в своих долгах, если бы она сразу же упала в его объятия. Когда же он понял, что ей отвратительны его ухаживания, он сменил тактику и решил быть откровенным. Но она видела его насквозь.
Однако писать ему не станет. Пусть думает, что она еще не приняла решение.
Весь вечер прошел в сборах к отъезду. Рафаэль должен был заехать за ними рано утром на следующий день, чтобы они успели проехать хотя бы часть пути до того, как станет жарко.
Дезирэ решила поужинать дома и лечь пораньше. Однако, приняв ванну, она вместо халата, приготовленного Роситой, надела простое черное платье, накинула на светлые волосы черную шелковую мантилью, а на плечи – темную шаль.
– Вы решили выйти, сеньорита? – удивилась Росита.
– У меня кое-какие дела.
– Погодите, я только переобуюсь…
– Нет, Росита, я пойду одна.
Дезирэ ни разу не выходила на улицу без сопровождения, но она знала, куда идет, и шла уверенно. Никто не узнает ее в этом простом наряде.
Она зашла в цветочный магазин на углу узкой улочки и, купив большой букет красных роз, направилась в церковь Святого Мартина, покровителя солдат.
На главном алтаре горели свечи. Дезирэ опустилась на колени и начала горячо молиться, не сдерживая слез.
Потом, встав с колен, высыпала в церковную кружку большую горсть монет и поставила свечку. Ее яркое пламя было как обещание вечной жизни.
Здесь на маленьком погосте за церковью был похоронен Этьен. Таково было его желание. Дезирэ нашла его могилу с простым мраморным крестом, на котором было высечено только его имя. Месье Дюбек, присутствовавший при установке креста, посоветовал ей больше ничего не писать. Не стоит, сказал он, афишировать тот факт, что в испанской земле похоронен французский офицер.
– Прощай, Этьен, – прошептала Дезирэ и положила розы к подножию креста. Слезы застилали ей глаза, когда она торопливо шла к выходу.
– Дезирэ. С вами все в порядке? – Нельзя было не узнать этого спокойного бархатного голоса.
– Рафаэль! Как вы узнали, что я здесь?
– Росита сказала мне, что, возможно, я найду вас здесь.
Дезирэ вспыхнула, увидев сочувствие в его глазах.
– Для вас мой брат был врагом, – буркнула она.
– Верно, – спокойно ответил он. – Но ваш брат, вне всякого сомнения, был храбрым солдатом, и я могу его за это уважать, даже если я ненавижу военную форму, в которую он был одет.
– Мне больно оставлять его здесь одного.
– Он не один. – Рафаэль обнял ее за плечи и привлек к себе. – Господь охраняет его покой. А когда-нибудь настанет день, и вы воссоединитесь. А теперь я отвезу вас домой.
– Спасибо, – прошептала Дезирэ. Его сострадание согрело ей душу.
– Боже, чуть не забыл! – вдруг воскликнул он. – У меня для вас письмо.
– Для меня? Вы поэтому меня разыскивали?
– Вообще-то, я решил зайти к вам сегодня вечером, чтобы узнать, не нужна ли моя помощь. В дверях вашего дома я столкнулся с посыльным из гарнизона. Он сказал Росите, что письмо срочное. Так как я решил, что все равно поеду вас разыскивать, то захватил с собой это письмо. Надеюсь, новости хорошие.
– Даже очень хорошие, – сказала она, вскрыв конверт. – Майор Эврард узнал, кто убил Этьена.
– Он знает, кто напал на патруль вашего брата?
Дезирэ была слишком возбуждена, чтобы уловить хрипотцу в голосе Рафаэля.
– Он пишет, что предводителя партизан зовут Эль Вердуго. Что означает это имя, Рафаэль?
– Мститель. – И снова Дезирэ не заметила, как глухо прозвучал его голос.
Дезирэ, пожелавшая ехать верхом, очень скоро поняла, почему Рафаэль нанял для своей сестры и Роситы легкую, но прочную двуколку, а не громоздкую, хотя и более удобную, карету.
– Нам придется взбираться так высоко?
Рафаэль, ехавший немного впереди, оглянулся и увидел, что она с ужасом смотрит на дорогу, вьющуюся серпантином высоко в горы.
– Да, дорогая. Через перевал, а потом еще довольно долго.
– Я вижу, вам это нравится, – с укоризной заметила Дезирэ.
– Скажем так: мне нравится здесь больше, чем в городе.
Дезирэ ехала верхом на гнедой лошади, которую она иногда нанимала в Мадриде. Теперь Мадригал был ее собственностью. Похлопав его по шее, она сказала:
– Надеюсь, ты хорошо позавтракал. Путь предстоит нелегкий. – Девушка повернулась к Рафаэлю: – Я обрадовалась, когда вы сообщили, что мы поедем коротким путем. Вот, подумала я, это будет настоящим приключением.
– Если бы мы поехали через Вальядолид, это заняло бы у нас на несколько дней больше. Но вам действительно не страшно? – Он бросил на Дезирэ проницательный взгляд. – Уверяю вас, что летом эта дорога совершенно безопасна, вот зимой я бы сюда не отважился заехать.
– А Наполеон решился. – Она сразу же пожалела о своем бестактном заявлении, заметив, как помрачнел Рафаэль.
– Я никогда не отказывал вашему императору в смелости и решительности, но считаю, что даже он призадумался бы, стоит ли ему переходить горы Сьерра-Гуадаррама, если бы у него на попечении были женщины.
– Значит, сеньор, вы презираете слабый пол?
– Вы сами только что признались, что эти горы вас пугают.
– Это потому, что я к ним не привыкла, – начала горячиться Дезирэ. – А это не имеет ничего общего с недостатком смелости или стойкости.
– Дамы, возможно, и обладают этими качествами, но вы должны признать, что они не могут сравниться с мужчинами в силе и выносливости просто потому, что не обладают большой физической силой.
– Согласитесь, сеньор, ум иногда предпочтительнее обыкновенной груды мускулов.
– Мир! Сдаюсь! – Рафаэль расхохотался.
– Вы не собираетесь со мной спорить? – спросила Дезирэ, чувствуя подвох.
– По последнему вопросу – даже не смею. – Его невинный тон не обманул ее.
– Да вы просто надо мной смеетесь!
– А вы возражаете?
– Да нет, мне это даже нравится. Этьен часто надо мной подтрунивал и тем самым сбивал мою спесь, особенно когда я начинала распространяться на тему о правах женщин.
– Не сомневаюсь, что ваша начитанность немного вскружила вам голову.
– Как вы догадались? – в притворном ужасе воскликнула Дезирэ, еле сдерживая смех.
– А я рад, что ваш дед не придавал значения условностям.
– Это комплимент? – Она посмотрела на него с подозрением.
– Надеюсь. Видите ли, нимфа, хорошеньких женщин везде много, и умных тоже немало, но сочетание красоты и ума встречается очень редко.
Дезирэ зарделась, но все же возразила:
– Осторожнее, сеньор, я могу принять ваши слова за чистую монету и воображу, что я просто идеал.
– Я признаю вашу победу… на этот раз.
– А у нас что? Было сраженье, сеньор?
– Только стычка. Беседа с вами никогда не бывает скучной, нимфа.
Настроение Дезирэ улучшалось с каждой минутой. Приятно было находиться в обществе мужчины, которого не страшит образованная женщина. С ним она могла, не стесняясь, говорить о чем угодно.
– Дон Рафаэль! – Крик одного из сопровождавших их верховых прервал веселую беседу. Оказалось, что двуколка, в которой ехали Элена и Росита, застряла.
Потом это случалось еще несколько раз, и Рафаэль начал хмуриться.
– Мы потеряли много времени. Я надеялся, что мы успеем добраться до Буитраго до наступления темноты.
– Нам придется заночевать под открытым небом? – спросила Дезирэ.
Рафаэль обернулся. Росита правила лошадьми, пока Элена отдыхала. Вид у обеих был измученный.
– Очень надеюсь, что нет. Еды у нас достаточно, но в деревне все же было бы гораздо удобнее. Там есть гостиница.
Дезирэ взяло сомнение. Насколько она помнила, удобства в этих гостиницах были примитивными. А клопы! Лучше уж спать на жесткой земле!
Элена сказала Дезирэ, что тоже предпочла бы спать под открытым небом.
– Пойду поговорю об этом с Рафаэлем, – заявила она. – Он обращается со мной, как с инвалидом, а я прекрасно себя чувствую.
Когда солнце село, они все еще были в нескольких милях от Буитраго. Приметив защищенное от ветра место, Рафаэль решил остановиться.
– Заночуем здесь.
Верховые разожгли два небольших костерка, и вскоре воздух наполнился запахом бобов, бекона, лука и пряностей.
– Как вкусно! – призналась Дезирэ.
– На свежем воздухе все вкусно, – откликнулся Рафаэль.
Он сидел напротив нее с чашкой красного вина, и вид у него был такой, будто он у себя дома. В который раз она удивилась тому, как многолик этот человек. Он был похож то на аристократа, то на бандита, то поражал ее трезвостью ума, а то, наоборот, романтизмом.
– А теперь всем отдыхать. Завтра встаем очень рано.
Дезирэ завернулась в одеяло – становилось холодно.
Лагерь постепенно затих. У костра остался лишь один часовой.
Дезирэ разбудили приглушенные голоса. Было холодно, тело затекло. Она села, протирая глаза. Костер догорал, а немного поодаль она различила фигуру человека. Когда он подошел к костру, она увидела, что это Рафаэль. Она вылезла из своего кокона и приблизилась к огню.
– Дезирэ? Что случилось?
– Я замерзла. У нас остался кофе?
– Пойду посмотрю, а вы пока погрейтесь. – Он вернулся с кофейником. – Сейчас подогрею, – сказал он и поставил кофейник на тлеющие угли. – Вы не могли заснуть?
– Я проснулась оттого, что мне послышались голоса.
– Я обходил наш лагерь. Сейчас выпью кофе, а потом сменю часового.
– Вы вообще не спали.
– Потом высплюсь.
Сердце Дезирэ захлестнула нежность.
– Ваш кофе готов.
Он снял кофейник с огня и разлил горячий ароматный напиток по чашкам.
Как же он хотел ее! Но он не должен поддаваться плотскому желанию. Он убедил ее покинуть Мадрид, чтобы она была в безопасности. И хотя искушение воспользоваться звездной ночью было велико, он останется тверд.
Обхватив руками горячую чашку, Дезирэ заметила:
– В таких горах хорошо устраивать засады.
– Вы боитесь?
– Как я могу бояться, если я с вами? Вы знаете эти горы как свои пять пальцев. Кроме того, бьюсь об заклад, вы не станете паниковать в минуту опасности. Вы не теряете головы, не сердитесь, даже если происходит что-либо непредвиденное, не так ли? Вы такой… надежный, такой храбрый!
– Спасибо! Так кто из нас делает комплименты?
– Я говорю серьезно. Вы умеете командовать людьми. Этьен говорил, что это весьма полезное качество, без него не может быть хорошего офицера.
– Ваш брат был прав.
Какой она выглядит юной и беззащитной! Перед сном она распустила волосы, и в лунном свете они отливали серебром. Дорожный костюм помялся и запылился, но это не имело никакого значения. В его глазах она всегда прекрасна. Сердце Рафаэля наполнилось грустью.
– Благодарю вас за лестное обо мне мнение, моя жемчужина, но не слишком доверяйте мне, – сказал он легкомысленным тоном, чтобы скрыть охватившие его чувства. – Мне бы не хотелось вас разочаровывать.
– Не бойтесь, сеньор. Я знаю, что вы не святой!
Она отмела его предупреждение как несущественное! Он не знал, радоваться этому или нет.
– Если вы согрелись, думаю, вам надо поспать. А то утром вы будете чувствовать себя ужасно.
Она легла, завернувшись в одеяло. Глаза закрывались, усталость мешала думать, но она никак не могла уснуть.
Вдруг она почувствовала, как ей со всех сторон подтыкают одеяло, а потом низкий бархатный голос сказал:
– Спокойной ночи, дорогая.
Потом шаги Рафаэля замерли, и, успокоившись, она заснула.
До места назначения они доехали на третий день к вечеру.
Поместье было расположено в плодородной долине в нескольких милях от старинного города Коваррубиас. По обе стороны пыльной дороги, которая вела к дому, тянулись виноградники и возделанные поля. Фасад дома выходил на большой мощеный двор, а позади него располагались сады, конюшни и другие хозяйственные постройки.
Дезирэ знала, что дом очень старый, но было видно, что все здесь заботливо поддерживается.
– Какой красивый у вас дом! – в восхищении воскликнула она, но Рафаэль, явно довольный комплиментом, не успел ответить: из дома с приветственными криками высыпали слуги, а вслед за ними возбужденно лающие собаки.
– Пойдемте со мной, Дезирэ, – пригласила Элена. – Сначала выпьем чего-нибудь холодного, чтобы утолить жажду, а потом я покажу вашу комнату. Вам, наверно, не терпится поскорее помыться и переодеться.
Они вошли в просторный холл с высоким потолком. Пол был выложен каменными плитами, а стены украшены разного рода оружием.
Элена повела гостью в гостиную, где по деревянному полу были разбросаны яркие ковры, а на диванах – многочисленные вышитые цветные подушки, от чего комната показалась Дезирэ чрезвычайно красивой и уютной.
Элена вышла, чтобы распорядиться насчет лимонада, а Дезирэ, сев на диван, стала осматривать комнату.
– Добро пожаловать в Каса-дель-Агила! – с улыбкой сказал Рафаэль. – Надеюсь, вам у нас понравится.
– Я в этом уверена.
Он сел напротив нее, вытянув длинные ноги.
– Как хорошо снова быть дома!
– Вы, наверно, очень устали. Вы ведь почти не спали все эти дни.
– Да, – подтвердил он. – Надо отдохнуть. Но завтра, если у вас достанет сил, я хочу показать вам поместье.
– Непременно.
Вошла Элена в сопровождении служанки, которая несла большой серебряный поднос.
Отпустив служанку, Элена налила Дезирэ в большой хрустальный стакан лимонада.
– Я приказала накрыть на стол через час. Вам хватит этого времени, Дезирэ? Росита уже готовит для вас ванну.
Выпив еще один стакан лимонада, Дезирэ поднялась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я