https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– В Чайнатауне, вместе со своими родителями. Мой дядя Дэн Фой содержит ресторан «Кантон-Палас». – Джим написал адрес, телефон и отдал листок Джо.
На следующее утро, когда Фрэнк и Джо еще только одевались, включилась сигнализация – настойчиво зазвонил колокольчик у парадной двери.
– Кого это еще несет? – удивленно спросил Фрэнк.
Накинув халат, он поспешил вниз, за ним последовал Джо. Открыв дверь, Фрэнк столкнулся с Клэмсом Даггетом. Жилистый, слегка сгорбленный старый лоцман, оттолкнув Фрэнка, вошел в дом. По обыкновению на нем была полосатая тельняшка, рабочие брюки и продавленная фуражка, какие носят яхтсмены.
– Если вы пришли извиниться, что вчера чуть нас не утопили… – начал Джо.
– Извиниться?! – прогремел Клэмс. – Нечего мне извиняться! Вчера вечером я слышал, как ваш дружок Биф Хупер хвастался на пристани, что вы покупаете китайскую джонку и будете возить пассажиров на Роки-Айл.
– Ну и что? – холодно спросил Фрэнк.
– Это нарушение моих прав! Отнимать у старика хлеб, мешать моему бизнесу!.. Я этого не потерплю!
– Минуточку! – перебил его Фрэнк. – Никто на ваш бизнес не посягает. Пассажиров хватит на всех.
– Вы ни черта не понимаете! – Клэмс погрозил братьям кулаком. – Предупреждаю, это вам с рук не сойдет…
– Не смейте угрожать моим племянникам! – раздался вдруг голос за спинами братьев, и тетя Гертруда, выйдя из кухни, возмущенно набросилась на посетителя.
Клэмс испуганно отпрянул. Тетя Гертруда, продолжая наступление, выставила его за дверь и с грохотом захлопнула ее. Приложив пальцы к вискам, она тихо произнесла:
– У меня… кружится голова. Пойду лягу.
Джо помог ей добраться до кушетки в гостиной, Фрэнк побежал в кухню заварить крепкого чая. Пока она маленькими глоточками пила чай, ребята позавтракали. Вскоре мисс Харди с подъемом объявила, что снова чувствует себя хорошо. Тем не менее братья убедили ее пока не вставать и сами помыли посуду.
– Обещай позвонить доктору, если почувствуешь себя хуже, – настаивал Фрэнк, собираясь уходить.
– Обещаю, – согласилась тетя Гертруда, отдавая Фрэнку чек на двести долларов. – Получите деньги по пути на автовокзал.
Ребята поблагодарили тетку и расцеловали ее в обе щеки. Затем поехали в деловую часть города и, получив деньги по чеку, отправились на автовокзал. Фрэнк оставил машину на стоянке. Чет, Биф и Тони уже их ждали, а десять минут спустя подошел автобус.
Хотя автобус ехал довольно быстро, в Нью-Йорк ребята прибыли лишь к вечеру.
– Что у нас идет первым по плану? – спросил Биф, когда они покинули здание автовокзала.
Фрэнк предложил снять номер в гостинице, затем побродить по вечернему городу и осмотреть достопримечательности. Они позвонили в ресторан «Кантон-Палас» и, узнав, что ни дяди, ни двоюродного брата Джима вечером не будет, решили в Чайнатаун пока не ездить. Ребята прошлись по Бродвею, восторгаясь его театрами с яркими рекламами, его ресторанами и отелями.
Следующим утром, расплатившись в гостинице, они первым паромом отправились на Стейтен-Айленд. Проехав на автобусе несколько остановок вдоль берега, друзья оказались у пирса, где находились складские помещения и контора Гонконгской торговой компании.
– Вон она! – обрадовался Тони.
У причала стояли две китайские джонки, еще три со снятыми мачтами виднелись внутри склада. Ребята вошли в контору.
– Что угодно? – спросил лысый человек, поднимаясь из-за стола.
– Мы приехали узнать насчет старой джонки, – ответил Фрэнк. – Мистер Фой здесь?
– Сейчас позову.
Бен Фой, приятный молодой человек, дружески улыбнулся посетителям и выразил сожаление, что Джим не смог приехать.
– Я покажу вам джонку, на которую вы оставили заказ. Считаю это исключительно выгодной покупкой.
Даже со свернутыми парусами джонка выглядела весьма романтично и сулила приключения. Ребята с волнением поднялись на борт. Они оказались на двухмачтовом судне тридцати футов в длину, с двумя большими парусами и кливером. В центре находилась кабина с закругленной крышей.
– Мечта! – воскликнул Джо.
– Это самое большое, с прекрасными мореходными качествами судно, которое можно приобрести за такую цену, – продолжал расхваливать лодку Бен Фой. – Джонки этого типа доставляют сюда из Гонконга на грузовом судне. Как правило, мы продаем только новые суда. Старая джонка попала к нам по ошибке, и мы продаем ее себе в убыток.
Он рассказал, что джонка сделана из так называемого «железного дерева» с Борнео, а палуба обшита досками красного дерева толщиной в дюйм.
– Она прослужит еще многие годы.
– А посмотрите-ка на носовое украшение! – воскликнул Биф.
Перегнувшись через ограждение, он заметил нарисованную на носу джонки фигурку китайского мандарина со свитком папируса в руках.
– А что это за глаза в самом верху носовой части? – Тони обратил внимание на два очень похожих на настоящие стеклянных глаза.
– Судно без глаз не может видеть, – засмеялся Бен Фой. – Так гласит старая пословица.
Кроме этого, джонка была украшена нарисованными в разных местах драконами и знаменами. На корме красовалось название – «Хай Хао».
– По-китайски это означает «Королева морей», – перевел Бен Фой.
Он показал ребятам снаряжение джонки: тенты, которыми закрывают кормовую часть палубы в случае непогоды, длинное кормовое весло, чтобы помогать судну идти при слабом ветре или против течения, и вспомогательный навесной мотор мощностью тридцать пять лошадиных сил.
– Часть кормы можно использовать как камбуз, – добавил Бен. – Вот печка, которая топится древесным углем, а в кладовой у левого борта имеется небольшое отделение для льда.
– Специально для Чета, – засмеялся Тони.
Ребята были в восторге и объявили, что покупают джонку. Бен ответил на вопросы ребят и дал им несколько советов, как управлять джонкой, обращаться с парусами. Затем все направились в контору оформлять покупку.
– Прежде чем выйти на ней в море, – сказал Бен, – вам надо сходить в местное отделение береговой охраны и получить судовое свидетельство.
– Сколько времени это займет? – спросил Фрэнк.
– Несколько дней.
Услышав это, ребята помрачнели.
– Смотрите-ка, что там происходит? – воскликнул вдруг Биф.
В открытое окно было видно, как четверо китайцев, отчаянно жестикулируя, осматривают «Хай Хао». Минуту спустя они ввалились в контору. Один из них был высокого роста, остальные – ниже среднего. У всех – жестокие хитрые лица.
– Мы хотим купить «Хай Хао», – бросил высокий и вытащил пухлый бумажник.
– К сожалению, – покачал головой Бен, – вы опоздали. Но у нас есть несколько совершенно новых прекрасных джонок, которые я вам охотно покажу.
– Нам нужна только «Хай-Хао»! – рявкнул высокий.
– В таком случае вам не повезло. Ее пять минут назад купили вот эти молодые люди.
Четверо китайцев, злобно поглядывая на ребят, что-то сердито обсуждали между собой. Но Бен твердо повторил, что сделка уже совершена. Наконец ему удалось выставить назойливых покупателей.
– Как вы думаете, почему им так необходима именно наша джонка? – с тревогой спросил Чет.
– Действительно, почему? – повторил Тони. – Ее ведь даже не рекламировали. У нас могут возникнуть неприятности.
– Чего ты разволновался? – поднял его на смех Биф. – Может, они видели, как ее здесь выгружали.
Ребята отправились в отделение береговой охраны и выложили свою просьбу. Секретарь попросил их присесть и подождать.
Прошло полчаса, затем час. Ребята уже начали нервничать и вышагивали по приемной из угла в угол.
– Здесь не один день проторчишь, – на всю приемную произнес Чет.
Оказавшийся неподалеку офицер услышал замечание Чета и, улыбаясь, подошел к ребятам:
– Ну, теперь мы можем вами заняться. Мальчики дружно вскочили.
– Кто-нибудь один, – засмеялся офицер. – Тот, у кого документ на покупку джонки.
Фрэнк последовал за ним в кабинет, и вскоре все формальности были завершены. Ребята вышли из здания береговой охраны.
Пообедав, они перенесли свои вещи и продукты на «Хай Хао». Фрэнк включил мотор, и они отплыли.
– Счастливого плаванья! – помахал рукой с причала улыбающийся Бен Фой.
Стоял жаркий, безветренный день. Поднимать паруса не имело смысла. Они плыли на юг вдоль береговой линии Стейтен-Айленда. Биф манипулировал румпелем, Фрэнк изучал карту, на которой заранее проложил курс.
– Ребята, мотор барахлит! – вдруг всполошился Джо.
– По звуку похоже, что клапана загрязнились.
– Может, это еще от смазки после хранения? Не успели ребята установить, в чем дело, как мотор зачихал и начал вибрировать.
– Это посерьезнее, чем клапана, – заявил Фрэнк.
Он выключил мотор, Тони снял кожух. Как Фрэнк и предполагал, в системе зажигания все было в порядке. Очевидно, неисправность более серьезная.
– А Бен Фой гарантировал отличное состояние мотора, – вздохнул Чет.
– Ну и как мы теперь доберемся обратно в порт? – спросил Тони. – Нет ветра – нет и парусов.
– С помощью кормового весла, – мрачно ответил Фрэнк.
Ребята сняли длинное, тяжелое весло и вставили его в уключину на корме. Гребли по очереди. Поначалу весло казалось неудобным, но потом ребята привыкли и уверенно продвигали джонку вперед.
В проливе Нарроуз сновало множество судов – одни шли в Нью-Йоркскую бухту, другие возвращались. Над водой кружили чайки. Вскоре «Хай Хао» подошла к знакомому пирсу на Стейтен-Айленде. Пришвартовавшись, ребята бросились к Бену Фою. Сперва он нахмурился, но, проверив мотор, обещал немедленно поставить новый.
– Мы выполняем свои обещания. Однако непонятно, почему двигатель заглох. Его ведь только что перебирали! – Бен Фой куда-то торопился и перед уходом распорядился, чтобы мотор поставили поскорее. – Если вы заночуете в Нью-Йорке, приходите в «Кантон-Палас» – будете моими гостями, – любезно предложил он.
Ожидая, пока поставят новый двигатель, ребята увидели на пристани тех самых четверых китайцев, которые утром хотели купить джонку.
– Какого черта они снова здесь крутятся? – тихо произнес Тони.
Высокий китаец, очевидно предводитель, подошел к ребятам и предложил продать ему джонку за гораздо большую цену, чем они заплатили. Фрэнк от имени всей группы отказался, но высокий и его друзья не отставали.
– Мы ее не продадим, и точка, – заявил Фрэнк. Китайцы сердито произнесли несколько фраз на своем языке и наконец ушли.
– Чего они к нам липнут? – спросил Чет.
– Я бы тоже хотел это знать, – недоуменно ответил Фрэнк.
К тому времени, когда поставили новый двигатель, отправляться в Бейпорт было уже поздно. Ребята решили оставить джонку в доке и на ней переночевать, а пока съездить в Чайнатаун, поужинать в «Кантон-Паласе». Но Тони, боясь оставлять джонку без присмотра, вознамерился ее караулить.
– Эти четверо могут вернуться!
Биф, Чет и братья Харди отправились на пароме в Манхэттен. Высадившись у Бэттери-парка в южной части города, они выяснили у полицейского, как добраться до Чайнатауна. Фрэнк предложил идти в ресторан пешком.
– Меня это вполне устраивает, – заявил Чет. Джо и Биф кивнули в знак согласия.
Когда друзья добрались до Чайнатауна, над городом уже спускались сумерки. Вдруг Джо тихонько подтолкнул брата.
– Не оборачивайся! Но мне кажется, что за нами следят. По-моему, это те четверо, что хотели купить «Хай Хао»…
Нападение
Фрэнк быстро оглянулся. Четверо китайцев, надвинув на лоб шляпы, следовали за ними.
– Пошли скорее, – прошептал Фрэнк. – Тогда будет видно, за нами ли они следят.
Ребята прибавили шагу и на следующем углу оглянулись.
– Не отстают, – сообщил Джо.
Как на грех, вблизи не было ни одного полицейского. Только пешеходы, преимущественно китайцы.
– Надо от них оторваться, – решил Фрэнк.
Нырнув в толпу, заполняющую тротуар, ребята бросились наутек. Они мчались сломя голову, но погоня не отставала. Друзья проскочили какой-то переулок, пересекли улицу, свернули за угол и принялись петлять по закоулкам. Наконец они убедились, что преследователей не видно.
– Я выдохся! – признался Чет, когда они остановились перед какой-то китайской лавочкой. Вдруг выражение его лица изменилось. – Вы только посмотрите на это великолепие!
Он показал на витрину. Чего тут только не было – акульи плавники, поджаренные под прессом утки, сушеные рыбки, овощи и травы…
– Очень заманчиво, – обронил Фрэнк, – но нам лучше побыстрее отыскать «Кантон-Палас», пока бандиты нас снова не выследили.
К этому времени на всех улицах замигали яркие цветные рекламы. Витрины ломились от всевозможных даров Востока, начиная с резных деревянных будд и украшений из нефрита и кончая шелковыми пижамами.
– Вот и ресторан! – вскоре обрадовался Джо.
Они вошли в неярко освещенное помещение. Старший официант с вежливой улыбкой отвел их к столику у стены. Фрэнк спросил, не может ли тот позвать дядю и двоюродного брата Джима.
– Да, конечно, – кивнул официант.
Вскоре к ним подошел мистер Дэн Фой, приятный круглолицый человек в очках с золотой оправой. Он сообщил, что Бену пришлось уехать по делам.
– Я так понимаю, что вы друзья моего высокочтимого племянника?
– Да, сэр. – Фрэнк назвал свою фамилию и представил остальных. – Джим – наш хороший друг, а теперь и партнер: он вошел с нами в долю, и мы все вместе купили джонку.
– Очень рад это слышать.
Мистер Фой немного побеседовал с ребятами, а затем сам заказал им ужин. Приятели с наслаждением ели суп из птичьих гнезд, жареную утку, пирожки в виде трубочек и на закуску миндальное печенье.
– Если не ошибаюсь, вы владельцы джонки «Хай Хао»? – вдруг произнес незнакомый голос.
Ребята удивленно подняли глаза. Говорил гигантского роста китаец с вытянутой, словно дыня, головой и оттопыренными ушами.
– Откуда вам это известно? – вскинулся Фрэнк.
– Разве вы сами не сказали об этом уважаемому хозяину ресторана? – Собеседник улыбнулся. – Разрешите представиться: Чин Гок. Я хотел бы купить «Хай Хао».
– К сожалению, она не продается. Огромный китаец снова улыбнулся.
– Не спешите. Я заплачу за нее гораздо больше, чем она вам обошлась.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3


А-П

П-Я