https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/Terminus/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Спасибо, Игорь.
– Да брось ты. Это наше общее дело. Ты, лучше расскажи, как сам-то? Есть что-нибудь интересное? – в голосе Мальцева слышалась надежда.
– Есть. Позавчера, например, меня за малым не прихлопнули…
– Кто? – жестко переспросил Мальцев.
– Человек, имя которого указано в письме Кудо Осимы. Я тебе его оригинал выслал. Так что если со мной что-нибудь случиться, то знай – за всем этим стоит именно тот персонаж.
– Ты там осторожней давай. Мы с Натальей третьего ждем. Так что, ты нам еще в качестве крестного отца будешь нужен, – тон Игоря становился ироничным.
– Правда? Поздравляю, – Олег расплылся в улыбке.
– Заранее не поздравляют. Все. Пока. А то я, наверное, уже столько «бабок» проговорил с этим международным тарифом…
– Пока. Наталье привет, – Олег положил трубку.
Немного подумав, он достал из кармана куртки вчерашний листок с номером телефона во Владивостоке, оставленный Хромом.
Набрав его, он после нескольких гудков услышал сонный женский голос.
– Алло…
Собравшись с мыслями, Умелов четко произнес в трубку:
– Извините, что так рано. Я – Умелов Олег, звоню из Японии. Я от Хрома. От Сергея Хромова. Он сейчас в полиции Саппоро. Возможно, его утром отпустят, и он захочет найти меня. А я сейчас уезжаю. Запишите, пожалуйста, мои координаты. Это горячий источник Онсен Соункё. Он находится…,– Умелов не успел договорить, потому что женщина перебила его:
– Не, объясняй. Мы там были с Хромом этим летом. Что с ним? Попался на наркоте?
Олег, прежде чем ответить, подумал: а стоит ли ей вообще что-нибудь рассказывать.
– С ним ничего страшного. Просто его человек, по кличке Лысый, попал здесь в большую неприятность, и Сергея забрали, чтобы выяснить, имеет ли он к этому отношение.
Дама иронично выдохнула:
– Вот быки безмозглые. Говорила же ему, что надо было Алика вместо этого дурака с собой брать. Ладно, как ты говоришь твоя фамилия?
– Умелов.
– Хорошо, если позвонит, то скажу где ты…
Не успел Олег положить трубку, как зазвонил будильник, известив постояльцев номера, что пора просыпаться.
Часть девятая

64
Железнодорожный вокзал «Саппоро» граничил со станцией метро с аналогичным названием. В этот утренний час на перронах и в залах ожидания было уже полно народу.
Татцуо Нагаи уверенно вел Олега с Марией сквозь людской поток к электронным кассам. Вставив кредитную карточку в узкую щель автомата, он набрал нужную комбинацию и, получив билеты, вернулся к своим спутникам.
– Все в порядке. Можем идти в вагон.
Поезд, который следовал до нужной им станции, был обычным скорым, но не скоростным.
Зайдя в вагон, Татцуо Нагаи показал Марии и Олегу их места, рядом с собой. Надо сказать, что Умелов впервые видел подобное расположение посадочных мест. Это были широкие синие кресла с высокими спинками, стоящие с одной стороны вагона по три в ряду, а с другой стороны по два, но развернутые в противоположную сторону. И сам интерьер железнодорожного вагона очень походил на салон самолета.
Усевшись на свои места, Умелов стал с интересом наблюдать за электронным табло, висевшим над выходом из вагона. Кроме часов, на дисплее было много другой информации. Олег, глядя на мелькающие цифры, думал над тем, насколько точным будет время отправления поезда. Он, конечно, знал понаслышке о том, что по железнодорожному расписанию в Японии можно сверять часы, но чтобы так! Как только на табло зажглись цифры – восьмерка с двумя нулями, поезд медленно тронулся, плавно набирая ход.
Было непривычно ехать по железной дороге, абсолютно не ощущая стыков.
«А, может, их вообще на рельсах нет», – подумал Умелов.
Повернув голову, он посмотрел на улыбающееся лицо Татцуо Нагаи.
Мария, сидевшая между ними, откинув голову назад, дремала.
«Интересно, как быстро в полиции узнают, что он покинул отель в неизвестном направлении?»
Откинувшись, так же, как и Мэри, на подголовник с белым одноразовым чехлом, Олег тоже прикрыл глаза, давая понять японцу, что диалога не будет.
Под еле заметное покачивание, он предался своим мыслям.
Умелов размышлял над информацией, полученной сегодня ранним утром от Мальцева.
Внутренним чутьем он понимал, что генерал Ямасита, был как-то связан с Курильскими островами. Но вот как? Ведь судя по тому, что он сегодня услышал от Игоря, генерал служил в Германии, потом в Маньчжурии, а затем на Филиппинах, но никогда не был в Северной группировке войск, контролировавшей Курильские острова.
То, что его имя неразрывно связано с исчезновением золота из Манилы, могло означать следующее. Либо генерала действительно отправили на Филиппины, организовать их оборону и отправку ценностей в Японию, либо это была специальная акция прикрытия, имеющая далеко идущие последствия.
Олег удобней уселся в кресле и, вытянув ноги, продолжил свои размышления.
Для начала он стал думать над первой версией. И сразу же наткнулся на некоторые факты, явно не стыкующиеся с общедоступной трактовкой этих событий. Итак, до конца Второй мировой войны оставался один год. Япония уже на порядок уступала США по военной мощи. А несметные богатства, награбленные со всей Юго-Восточной Азии, до сих пор хранились вдалеке от неё, в старинном форте Сантьяго, который находился в столице Филиппин. И, когда стало ясно, что США, вот-вот высадятся на островах, там появился Ямасита, якобы с миссией защиты Манилы и сокрытия ценностей.
«Бред какой-то», – про себя подумал Умелов.
Или в военном руководстве Японии на тот момент все были полоумными, или чересчур самонадеянными. Ни то, ни другое, не похоже на правду. Согласно информации Мальцева, Ямасита прибыл в Манилу осенью сорок четвертого года и стал подготавливать ценности для эвакуации. Но, не успел. Потому что на Филиппины высадился американский десант. И тогда генерал принял решение, раздать золото и ценности по разным воинским подразделениям, чтобы те сами спрятали его в джунглях. А это еще больший бред. Если всё было именно так, то это похоже не на сокрытие ценностей, а на масштабную, хорошо подготовленную дезинформацию. Причем она одинаково эффективна, как для военного противника, так и для самих японских войск, учитывая то, что в западной прессе говорилось о ста семидесяти различных местах, где были скрыты эти ценности. Мальцев так же подчеркнул, что в различных средствах массовой информации упоминался эпизод: в Манилу за несколько дней до высадки американцев, прилетел самолет из Японии с грузом золотых монет. И, в то же время утверждается, что из Манилы на тот момент не было никакой возможности вывезти эти ценности, по причине морской блокады. Любой здравомыслящий человек, имея только этот факт с самолетом, сможет сделать простой вывод: если самолет прилетел в Манилу, то точно так же оттуда могли вылететь несколько самолетов, причем гораздо раньше, чем началась оборона. И возможно, основные ценности уже давно были доставлены в Японию, а в Маниле оставалась только их малая толика или даже муляжи…
Мысль с муляжами осенила Умелова.
«Муляжи, муляжи. На Онекотане тоже нашли муляжи золотых слитков имперского банка Японии». – Олег открыл глаза и повернул голову.
Мария, видимо, спала. Татцуо Нагаи, заметив движение Умелова, тоже повернул голову и заулыбался.
Олегу ничего не оставалось делать, как дежурно улыбнуться и опуститься на спинку кресла.
Закрыв глаза, он продолжил свои размышления.
Если допустить, что ценности действительно были тайно вывезены еще до Ямаситы, то, причем здесь тогда Курильские острова?
Олег вспомнил северные Курилы, безлюдные острова с суровым климатом, где даже выживать трудно, а не то, что жить.
«Стоп. Безлюдные острова… А ведь это мысль!», – в душе Умелова поднялась волна от предвкушения разгадки.
Если предположить, что золото с Филиппин вывезли заранее, но военное и политическое руководство Империи не хотело, чтобы это стало известно, то лучший вариант сохранить секретность операции – это переправка всех ценностей на безлюдные острова. А на тот момент, только Курилы могли удовлетворять этому требованию. Правда, были еще Каролинские острова, но они находились слишком близко к зоне влияния США. Да, к тому же на этих островах находилась секретная база нацистов. А те вряд ли позволили бы Японии делать что-либо втайне от Германии.
Тогда, встает несколько вопросов. Например, знал ли Ямасита о том, что ценности уже вывезены с Филиппин, когда получил приказ принять командование Южной группировкой, и зачем на Курильских островах спрятаны муляжи золотых слитков?
Допустим, Ямасита не знал об этом, и его использовали втемную. Но, это маловероятно. Мальцев рассказал сегодня утром по телефону, что этот генерал был абсолютно неподкупным и отдаленным от любой политической группировки, а использовать его втемную – значит рисковать очень многим. А вдруг все выплывет на поверхность.
А вот если предположить, что генерал был в курсе всего происходящего, то присутствие золотых муляжей можно легко объяснить. Например, решением свыше, чтобы еще больше запутать следы тем, кто отправится на поиск сокровищ. И, в этой тайной операции было несколько уровней секретности. Предположим, генерал знал о том, что золота или какой-то его части уже нет на Филиппинах. Допустим даже, что он каким-то образом принимал участие в его сокрытии. Значит, прекрасно понимал, что он один из немногих в Японской империи, знающих эту тайну. Но, кто-то решил ещё больше подстраховаться и вместо золота с Филиппин, отправил на Курилы муляжи. Тогда где Филиппинские ценности?
«Все. Пока хватит. А то меня уже куда-то понесло», – Умелов самокритично прервал ход своих рассуждений, понимая, что это всего лишь версия и она пока ничем не подкреплена, кроме факта, что на острове Онекотан спрятаны муляжи золотых слитков.
Поезд стал медленно терять скорость. Значит скоро остановка.
65
Восемьдесят минут, за которые поезд преодолел расстояние от Саппоро до станции Асакикава, пролетели быстро. Татцуо Нагаи аккуратно тронул за руку сначала Марию, а затем Олега.
– Мы подъезжаем, – любезно сообщил он.
Умелов несколько раз повращал головой, разминая затекшую шею. Стряхнув с себя мысли о золоте Ямаситы, он полностью переключился на предстоящую встречу.
Поднявшись со своих мест, пассажиры стали продвигаться к выходу из вагона. Олег с Марией тоже встали с кресел, и пошли вслед за японским журналистом.
Выйдя на перрон, Умелов обратил внимание, что за светло-синими пластиковыми стеклами виднелась панорама молодых гор с заснеженными склонами. Судя по тому, что приехавшие японцы, стали плотнее укутываться и накидывать на голову капюшоны, стало ясно – здесь гораздо холоднее, чем в Саппоро. Если в столице Хоккайдо утром было около восьми градусов тепла, и в некоторых местах еще можно было встретить зеленую листву, то в Асакикаве, царствовала настоящая зима.
Пройдя несколько десятков метров до автостанции, Олег с Марией зашли в комфортабельный автобус вслед за Татцуо Нагаи.
Присев рядом друг с другом, Олег склонился к Мэри и попросил её:
– Спроси у Нагаи, сколько мы будем ехать?
Японец улыбнулся, услышав заданный вопрос.
– Восемнадцать минут, – перевела его ответ Мария.
Как только автобус тронулся, Умелов посмотрел на часы, решив проверить пунктуальность автомобильного транспорта Японии. Когда автобус остановился в Онсен Соункё, Татцуо Нагаи сам показал Олегу свои часы. Время в пути действительно заняло ровно восемнадцать минут.
– Нам надо остановиться в отеле. Митсуо Ковато работает на канатной дороге техником-смотрителем. Его служба заканчивается в восемнадцать часов. Так что встретиться с ним мы сможем только вечером. Поэтому, я предлагаю разместиться в отеле и посетить ротэнбуро. Все расходы на себя берет наша редакция, – Нагаи услужливо посмотрел на русскую пару.
Мария перевела Олегу, и тот кивнул головой, соглашаясь с предложением японца.
У входа в отель висела большая табличка, на которой был нарисован овал и три извилистых линии над ним. Умелов первый раз видел подобный иероглиф.
– Спроси, пожалуйста, у Нагаи, что он означает? – Олег тронул за руку Мэри.
Японец рассмеялся, услышав этот вопрос.
– Он говорит, что это «кураге», по-японски – медуза, – ответила Мэри, сама не понимая, причем здесь это морское существо.
Татцуо Нагаи ещё больше рассмеялся, увидев растерянность и удивление Олега. Только после этого он всё объяснил.
Мэри, выслушав Нагаи, тоже заулыбалась.
– Он говорит, что это общепринятое сленговое название в Японии этого знака. Если этот значок перевернуть, то он действительно будет походить на медузу. Но, на самом деле это не иероглиф, а просто общепринятое обозначение горячего источника.
– Понятно, – Олег дружелюбно хлопнул по плечу японского коллегу.
Пройдя необходимые формальности при заселении, Умелов и Мария поднялись в свой номер. Вид, открывающийся из окна, завораживал. Вершины заснеженных гор возвышающихся над ущельем, сверкали в лучах осеннего солнца.
День обнадеживал своим хорошим началом. Но, кажущаяся умиротворенность была обманчива…
66
Утренний звонок застал Риохиро Акаши в маленькой ванной комнате, где он принимал прохладный душ. Наскоро обтершись полотенцем, он снял трубку телефона. На проводе был один из его людей, который вёл наблюдение за «Саппоро Гранд отелем».
– Господин Акаши, наш друг вместе со своей спутницей и каким-то человеком, только что уехали на поезде в Асакикаву. Я проследил за ними от выхода из отеля и до кассовых аппаратов. Какие будут указания?
– Ты уверен, что они уехали в Асакикаву? – переспросил Риохиро.
– Да. Я стоял у автомата и видел, что незнакомец купил три комбинированных билета до Онсен Соункё.
Риохиро положил полотенце на стул.
– Срочно ко мне. Возьми еще кого-нибудь для подстраховки. Мы поедем туда на машине.
– Хорошо, господин Акаши. Мы будем у вас через полчаса.
Риохиро положил трубку и, посмотрев в маленькое зеркало, проверил чистоту кожи на щеках после бритья.
Одевшись, он присел к столу и набрал номер своего оябуна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я