https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Видимо, это значит «да». Хорошо, раб. Ты достаточно страдал.
Но в следующий миг она снова отстранилась. – Сью!
– Подожди секундочку, – пробормотала она, возясь с наручниками. – Меня в магазине предупредили, что человека нельзя слишком долго держать привязанным.
А в напряжении его слишком долго держать можно?! Озабоченный тем, как бы не кончить раньше времени, Джеральд и не заметил, как освободились его руки и ноги.
– Ты свободен, – прошептала Сью и, приподнявшись над ним, оседлала его одним точным плавным движением.
Он ахнул и схватил ее за бедра.
– Не шевелись!
– Нет! – Она сопротивлялась, стараясь вырваться из его хватки.
– Сью, если ты шевельнешься, я сразу…
– Знаю! Я тоже! Я тоже, Джеральд!
Он отпустил ее. Она качнулась раз, другой… и все было кончено: они покатились по кровати, обнявшись, смеясь и содрогаясь в буйном восторге.
Невероятно! Прикрыв глаза, Джеральд снова и снова вонзался в Сью, не желая терять это чудесное ощущение даже теперь, когда оргазм остался позади.
Она наклонилась и прильнула к его губам.
– Прекрасно, раб.
– Спасибо тебе… госпожа.
Джеральд вздохнул и закрыл глаза, чувствуя, как пробегает по телу горячая дрожь. Ему хотелось продлить наслаждение: он протянул руки, чтобы привлечь Сью к себе, но она уже выскользнула и соскочила с кровати. Наслаждение похитило силу Джеральда: он не смог ее удержать.
– Отдыхай, – промурлыкала она.
Кажется, он задремал под экзотическую музыку. Едва разгоряченное тело Джеральда ощутило прохладу, губка, смоченная теплой водой, легла ему на грудь.
– Ммм, как хорошо, – пробормотал он.
Эта девушка – само совершенство. От начала и до конца.
Сью вымыла его и вытерла мягким полотенцем. Джеральд полностью расслабился: удовлетворение его было столь полно, что даже прикосновение нежных пальчиков к члену его не пробудило. Сью вновь исчезла, но у Джеральда не было сил ни останавливать ее, ни даже задавать вопросы.
Немного позже она появилась вновь и аккуратно положила что-то ему на грудь. Запах показался Джеральду смутно знакомым. Его одеколон!
– Это твоя одежда, – мягко объяснила Сью. – Когда оденешься, можешь идти.
Он распахнул глаза. Идти?! Какого черта? Кто тут говорит об уходе? Только не он! Он повернул голову, – но Сью уже скрылась за пологом.
– Сью! – Как ни противно было подниматься и разрушать очарование, он сел, сбросив с себя одежду. – Сью, только не прячься опять за ширмой, ладно? Давай полежим вместе!
Нет ответа.
Он отдернул полог, собрал в охапку одежду и встал.
– Сью, выходи! Это глупо.
Прижимая к груди скомканную рубашку и джинсы, он обошел кровать, чтобы заглянуть за ширму и уговорить Сью оттуда выйти. До сих пор Джеральд не понимал, как это важно – просто лежать рядом, обнявшись. В журналах для мужчин объясняется, что женщинам это необходимо, – почему же никто ни словом не обмолвится о том, что иногда без этого не обойтись и мужчинам?
Например, Джеральду.
Он заглянул за ширму, полагая, что Сью там избавляется от своего гаремного наряда. Но ее не было.
Вот черт!
Что-то странное творилось с Джеральдом. Физически он был удовлетворен, как никогда, а вот в душе царил сумбур. Он хотел обнять Сью, – просто обнять и прижать к себе. Не такое уж большое дело, если не учитывать, что Джеральд не привык к такому проявлению чувств. Обойдя квартиру, он наконец, наткнулся на запертую дверь ванной. Оттуда слышался плеск воды. Он снова позвал Сью.
– Я в ванне! – откликнулась она.
В ванне. Интересная мысль… При мысли о нагой Сью в ванне уснувшее тело Джеральда вновь начало подавать признаки жизни. Может быть, он не так вымотан, как думал? Джеральд взялся за ручку – и с неудовольствием обнаружил, что дверь заперта.
Может быть, Сью обиделась?
– Ты на меня сердишься? – спросил он.
– Боже, конечно, нет! – удивленно ответила она. – Ты чудо!
– Тогда зачем ты заперла дверь?
– Чтобы сохранить тайну. Придет время, ты меня за это поблагодаришь.
Джеральд прижался лбом к двери. Больше всего ему сейчас хотелось, как следует долбануть по этой чертовой двери кулаком. Хорошо-хорошо, не будет. Вайолетт просила его поддержать самооценку Сью – значит, он должен играть по ее правилам и не рыпаться.
С самооценкой у нее и вправду что-то неладно, – иначе откуда, эта зацикленность на «тайнах»? Но об этом он с ней поговорит позже. Прежде чем заводить такие разговоры, надо разобраться в себе и понять, почему манера Сью прятаться после секса раздражает его. Может быть, она права и со временем он ее за это поблагодарит?
Однако он не уйдет, пока она в ванной.
– Хорошо, уйду, но ты должна запереть за мной дверь.
– Ты прав. Дай мне пять минут.
Это время Джеральд использовал, чтобы одеться. И подумать, стоит ли назначать свидание на завтра. Не вообразит ли Сью, что ему не терпится ее увидеть? Да, пожалуй. Лучше пусть сама назначит дату. К тому времени, как Джеральд распутал и снова завязал шнурок на правом ботинке, шум воды смолк и Сью объявила через дверь, что готова.
Джеральд подхватил куртку и направился к дверям.
– Спокойной ночи! – громко пожелал он. – И тебе спокойной ночи.
Какой у нее сексуальный голос! Но о следующем свидании она так ничего и не сказала.
Джеральд подождал пару секунд – Сью молчала. Наконец он не выдержал:
– Ты свободна завтра вечером?
– К сожалению, нет.
За несколько секунд он пережил адские муки, вообразив, что завтра она встречается с кем-то еще. Затем Сью заговорила снова:
– У нас одна из служащих уходит на пенсию и устраивает прощальный ужин. Мы все приглашены. Вайолетт говорит, что это затянется допоздна. – Сью помолчала. – А вот в среду вечером я свободна.
Джеральд не колебался ни секунды.
– В какое время?
– Тебя устроит в семь?
– Приду.
– Хорошо, – откликнулась она хрипловатым грудным голосом, полным страсти и обещания.
Звук ее голоса Джеральд унес с собой, словно драгоценность. Спускаясь в лифте, убеждал себя: голос Сью доказывает, что ей было так же хорошо, как и ему.
И только выходя из подъезда, Джеральд сообразил задать себе естественный вопрос: а почему, собственно, его это так волнует?
Сью подождала, пока за Джеральдом закроется дверь, накинула халат и вышла из ванной. Он едва успел уйти, а она уже скучала по нему, и вся сила воли понадобилась ей, чтобы не распахнуть дверь и не позвать его назад. Но этого лучше было не делать – по многим причинам.
Не стоит привязываться к этому мужчине. Он – ее первый лондонский любовник, что-то вроде тренировочного снаряда. Не более того.
Впереди у нее – целая жизнь и множество приключений.
Пока что все идет как по маслу. Она дарит мужчине неземное блаженство, а затем исчезает, оставляя его в растерянности и в нетерпеливом ожидании продолжения.
Не стоит портить сценарий и приносить тайну в жертву какой-то сентиментальной чепухе. Когда исчезает тайна, освободившееся место занимает скука. У Джеральда большой и разнообразный опыт, а это значит, что скуке он подвержен больше прочих мужчин. Пока что ему интересно – и Сью надеется поддерживать в нем интерес, как можно дольше.
И все же, как не хочется отсылать его домой!
Что ж, это естественно. У нее никогда не было ни собственного дома, ни возможности пригласить парня остаться на ночь. Конечно, любопытно, как себя чувствуешь, когда спишь с мужчиной в одной постели. Сью инстинктивно чувствовала, что это должно быть очень приятно… даже слишком. Потому что на следующую ночевку Джеральд принесет с собой зубную щетку, затем в доме появится его смена белья, а там и до рубашек с брюками недалеко…
Ну, нет, свою территорию она ни с кем делить не станет! Затянув пояс халата, Сью прошла по комнате, задувая одну свечу за другой. Когда она закончила, комнату освещал только бледный свет из окон соседних домов.
Присев на подоконник, Сью прижалась лбом к холодному стеклу и устремила взор на исчезающий во мраке краешек Гайд-Парка. Где-то там живет Джеральд. Наверное, он уже дома – может быть, как раз сейчас входит в подъезд, здоровается со швейцаром. Она представила, как лифт возносит его к роскошным апартаментам, как он открывает дверь, входит в холл, направляется в спальню.
Он ложится на свою безликую кровать, – а она к себе под полог, на черные атласные простыни. Глупо как-то. Им было так хорошо вместе – и могло бы стать еще лучше, предложи она ему остаться…
Направление собственных мыслей испугало Сью. Нет, она приняла самое лучшее решение. И вовсе ей не одиноко. Совсем нет! В конце концов, разве не о такой жизни она мечтала?
Глава 15
Джеральд решил не противиться причудам Сью. Если она хочет, чтобы после фантастического секса он вставал и уходил, – хорошо, пусть так и будет. Правда, с каждым разом уходить становилось все труднее. Это Джеральд воспринял, как предупреждение: осторожно, друг, тебе грозит попасть в ловушку! Хорошо, что хотя бы Сью сохраняет здравость рассудка.
Общий характер их свиданий был вполне предсказуем; зато фантазии Сью предсказуемыми не назовешь! Каждый раз, отправляясь на свидание, Джеральд спрашивал себя, что выкинет она на этот раз – и какое происшествие нарушит ее тщательно продуманные планы. У Сью вечно что-нибудь шло наперекосяк: это одновременно смешило его и трогало.
Однажды она решила изобразить стриптиз с веничком из перьев, – но перья попали ей в нос, и Сью расчихалась. В другой раз хотела устроить драматическое появление из-за ширмы – споткнулась и полетела на пол с ширмой вместе. Однажды принесла с распродажи ароматизированное масло, – а оно оказалось прогорклым. Масло заменили шоколадным сиропом, и Джеральд не на шутку гордился тем, что именно ему пришла в голову эта идея. Даже пресловутая импульсивность Сью, прежде раздражавшая и даже пугавшая Джеральда, теперь ему нравилась.
Как ни одна другая женщина, Сью возбуждала его, но этого мало: с ней было весело, а это редкое качество у женщин, особенно в Лондоне. До сих пор Джеральд с улыбкой вспоминал, как однажды, решив поиграть в «секс втроем», она уложила в кровать надувную куклу в человеческий рост. В самый ответственный момент в кукле обнаружилась пробоина: со страшным свистом «резиновая Долли» сделала несколько кругов по комнате и уснула вечным сном в дальнем углу.
Сью чуть не плакала от досады: два часа Джеральд утешал ее, приговаривая, что не нужны ему никакие куклы, а нужна только она. И вдруг понял: это так и есть. Ему никто не нужен, кроме Сью.
Надувная кукла не только насмешила Джеральда, но и кое-что рассказала о характере и принципах его подруги. Как ни хотелось ей попробовать «секс втроем», Сью не стала укладывать к себе в постель женщину из плоти и крови. Она любила рискованные забавы – но опасные и грязные игры ее не привлекали. Она стремилась к наслаждению, но никому не причиняла боли. Постепенно Джеральд начал доверять Сью так, как не доверял еще ни одной женщине.
Нет, заниматься с ней сексом не опасно. Опасно то, что в его сознании слово «секс» все чаще заменяется словом «любовь». Умница Сью, каждый вечер выпихивает его домой! Просто молодчина. Хоть кто-то из них помнит правила игры.
А вот и еще один предупреждающий сигнал – Джеральд не хочет обсуждать Сью с Ником, хотя прежде с удовольствием рассказывал ему о своих девушках. А вот Нику, наоборот, не терпится поговорить.
В понедельник, – неделю с лишним спустя, после приезда Сью в Лондон – Ник вошел в кабинет Джеральда. На лице его читалась готовность к серьезному мужскому разговору, к тому самому, которого Джеральд старался избежать. Ради этого даже отменил традиционную воскресную теннисную партию. Ему нужно было остаться одному, спокойно подумать – и совершенно не хотелось отвечать на вопросы Ника и Вайолетт.
Ник начал разговор с какого-то невинного вопроса о курсе акций, но быстро перешел к делу:
– Слушай, дружище, ты меня тревожишь.
Джеральд сделал вид, что не понимает, о чем речь.
– В самом деле, последнее капиталовложение я произвел неудачно, но…
– Я не о бизнесе. Ты знаешь, о чем я. – Ник смущенно почесал в затылке, видимо не зная, с чего начать. – Вайолетт клялась, что не хочет тебя сватать, но, кажется, именно это и сделала. И если что-то пойдет не так, я буду в ответе, потому что это мы с ней свели тебя со Сью.
Джеральд с самого начала подозревал, что Вайолетт сводничала. Как ни странно, его это не беспокоило. По крайней мере, не так беспокоило, как должно бы.
– Ты ни в чем не виноват, – успокоил он Ника. – И тревожиться не о чем. Не знаю, что там, на уме у Вайолетт, но Сью не хочет серьезных отношений. И я тоже.
Сью не хочет – в этом Джеральд не сомневался. Что же до него самого… Черт побери, если ему в голову и закрадываются дикие мыслишки о свадьбе, это его проблема. Как только их роман закончится, мозги встанут на место.
Ник посмотрел на Джеральда так, словно хотел что-то сказать, но не решался. Затем, словно передумав, перевел взгляд на окно.
– Кажется, тучи собираются. Джеральд, радуясь, что приятель оставил опасную тему, подхватил:
– Да, наверное, опять снег пойдет. – Красивый у тебя вид из окна.
– Да. Все думаю, может быть, развернуть стол, чтобы, почаще любоваться пейзажем?
Он почти слышал, как скрипят шестеренки у друга в мозгах. Говорить или не говорить? – думает Ник. И если сказать, то, в каких выражениях? Уж лучше молчи, дружище! – мысленно взмолился Джеральд.
– Ладно, думаю, пора за работу. Рынок не ждет, – изрек он, напустив на себя озабоченный вид.
– Я только хотел тебе кое-что сказать. Джеральд мысленно застонал.
– А может, не стоит?
– Ты ведешь себя не так, как обычно.
– Это тебе кажется.
– Не думаю, друг. Мне неприятно это говорить, но…
– Вот и не говори. У меня все в порядке. Сью – классная девчонка, нам с ней хорошо вместе. – «Хорошо»! Это пресное словцо ни в малой мере не отражало того, что Джеральд чувствовал с ней рядом. – Рано или поздно мы расстанемся, каждый пойдет своим путем.
Ник озабоченно нахмурился.
– Дело в том, что твое поведение мне кажется очень знакомым. Если Сью будет действовать так, как собирается, тебе грозят большие неприятности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я