Доставка супер Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

голоса шоферов, гудки машин и нытье скрипки
рождали настоящую симфонию боли. Он крепко сжал кулаки, так, что ногти
вонзились в ладони и повторял: "Все будет в порядке. Нужно только
сохранять спокойствие. Сохранять спокойствие. Сохранять..."
Звук легкого удара, а затем шипение жира на сковородке, снова удар и
снова шипение. Звуки участились. Лишь через некоторое время Рикс понял,
что это такое.
Дождь.
Дождь стучал по крыше и скатывался по стеклу.
Рикс был уже весь в холодном липком поту.
- Чокнутый старикашка! - орал итальянец на продолжавшего играть
скрипача. Дождь лил как из ведра, барабаня по крышам машин, застрявших на
перекрестке. - Эй, ты! Тебе говорю!
- Кто платит за мою машину, милок?! - спросил водитель Рикса у
другого шофера. - Ты стукнул мою машину, тебе и платить! - провозгласил
он.
Стук дождя по крыше автомобиля напоминал Риксу канонаду. Каждый гудок
острой иголкой пронзал уши. Сердце немилосердно частило, и он понял, что
если останется здесь, в эпицентре шума, то сойдет с ума. За барабанным
боем дождя он расслышал еще один звук - гулкий низкий стук, который
становился все громче и громче. Рикс зажал уши, на глазах от боли
выступили слезы, но этот стук отдавался у него в голове, словно кто-то бил
его молотком по макушке. Хор автомобильных гудков казался палочными
ударами. Сирена приближающейся полицейской машины острой бритвой резанула
по его натянутым нервам. Рикс осознал, что глухой стук был стуком его
сердца, и паника едва не затопила его сознание.
Со стоном ужаса и боли Рикс вырвался из машины под дождь и бросился к
тротуару.
- Эй, - закричал водитель голосом, вонзившимся в шею Рикса, как
стальной коготь. - А как насчет платы за проезд, милок!
Рикс бежал, голова раскалывалась, сердце бухало в такт шагам. Капли
дождя били по навесу над тротуаром словно артиллерийские снаряды. Он
поскользнулся и, падая, опрокинул мусорный ящик, высыпая его содержимое.
Перед глазами Рикса закружилась черная пыль, и тусклый серый свет внезапно
сделался таким ярким, что он был вынужден прищуриться. Серые дома
ослепительно сияли, серый тротуар блестел как зеркало. Он попытался встать
и поскользнулся на мусоре, ослепленный сводящим с ума многоцветьем
автомобилей, вывесок, одежды людей. Оранжевый рисунок на боку городского
автобуса изумил его, как нечто из иного мира. Пестрый зонтик прохожего,
казалось, излучал лазерные лучи боли. Электрическая надпись на углу
выжигала глаза. А когда благонамеренный пешеход попытался помочь ему
встать, Рикс с криком вырывался - прикосновение руки жгло его тело сквозь
твидовый костюм.
Тихая комната - он должен попасть в Тихую Комнату.
Атакуемый со всех сторон светом и шумом, Рикс пробирался вперед, как
затравленный зверь. Он чувствовал тепло человеческих тел, словно люди
вокруг него были ходячими факелами. К оглушительному стуку его
собственного сердца добавлялся стук их сердец. Вселенная человеческих
сердец, бьющихся в разных ритмах, с разной интенсивностью. Когда он
вскрикивал, его голос повторялся в голове снова и снова, как шальное эхо,
записанное на магнитофон. Он бежал по улице, а желтые, красные, зеленые,
голубые тени кружились рядом и хватали за пятки. Споткнувшись о бордюр, он
порвал рукав и ссадил колено, и когда смутно различимая сверкающая фигура
с оглушительно бьющимся сердцем остановилась возле него, он закричал,
чтобы к нему не прикасались.
Дождь усилился, капли колотили по асфальту рядом с ним с таким
грохотом, словно это падали булыжники, выпущенные из катапульты. Каждая
капля, попавшая ему на лицо, волосы или руки, жгла кожу, словно кислота.
Ему не оставалось ничего другого, кроме как бежать - бежать к
спасительному месту в отеле "Де Пейзер".
В конце концов в белом сиянии пульсирующего неба показался готический
шпиль отеля. Его окна блестели и сверкали отраженными огнями, а видавший
виды красный навес над входом со стороны Грин-стрит даже кричал, чудилось
Риксу. Когда он перебегал улицу, скрип тормозов вызвал новую волну боли,
но он не осмелился замедлить бег. Зажимая уши, он влетел во вращающиеся
двери отеля и пересек длинный холл, покрытый аляповатым красным ковром с
вытканными золотыми кругами. Не обращая внимания на окружающих, Рикс жал и
жал кнопку вызова единственного лифта. Каждый раз контакт с пластиком
вызывал у него боль. Он слышал, как высоко вверху шумят механизмы. Когда
лифт подошел, Рикс, зайдя внутрь, захлопнул дверь, не дав никому войти, и
нажал кнопку восьмого, самого верхнего этажа.
Лифт поднимался мучительно медленно. Рикс при этом слышал шум воды в
трубах, теле- и радио-шоу, рок-музыку, диско; прошедшие через толстые
стены человеческие голоса напоминали ему разговоры в ночных кошмарах,
понять которые невозможно. Рикс сидел, скорчившись в углу, с плотно
закрытыми глазами, зажав голову между коленями.
Дверь открылась, и Рикс побежал к своей комнате в конец тускло
освещенного коридора, лихорадочно нашаривая ключ. Он ворвался в номер,
окно которого, к счастью, зашторенное, выходило на Грин-стрит. Свет,
просачивающийся сквозь дешевую ткань, был болезненно ярким. Рикс достал из
кармана старинный медный ключ, с годами слегка позеленевший. Он вставил
его в замок белой двери рядом с дверью ванной, повернул его и распахнул
тяжелую, обитую резиной дверь, ведущую в безоконную Тихую Комнату.
С непроизвольным воплем облегчения Рикс занес ногу, чтобы переступить
порог.
Но внезапно перед ним в дверном проходе возник скелет с кровоточащими
глазницами, преграждая ему путь. Костлявые руки тянулись к нему, и Рикс,
шатаясь, отступил. Он подумал панически, что Страшила все-таки отыскал
его.
В номере раздался взрыв знакомого смеха. Рикс, дрожа и покрываясь
потом, упал на колени и, глянув вверх, увидел лицо своего брата, Буна.

Бун ухмылялся. Длинные белые зубы и грубоватое лицо придавали ему в
глазах Рикса вид хищного животного.
- Я подловил тебя, Рикси! - сказал он грубым и громким голосом, от
которого Рикса забила дрожь. Бун начал было опять хохотать, но тут
заметил, что у младшего брата приступ, и улыбка на его лице застыла. -
Рикс? Ты... С тобой все в порядке?
- Нет, - прошептал Рикс, оседая на пол на пороге Тихой Комнаты.
Дешевый пластиковый скелет в человеческий рост болтался перед ним,
повешенный на крюк перед дверью. - Занеси меня... У меня не было времени
добраться до тихого места...
- Господи! - Бун отступил на несколько шагов, боясь, что его брата
вырвет. - Подожди минуту, держись! - Он открыл дверь в ванную комнату, где
он сидел и читал "Роллинг Стоунз", когда в номер ворвался Рикс, и вынес
ему пластиковый стакан виски. У виски был легкий привкус ржавчины, чего
Бун, конечно же, не мог заметить, когда покупал его в винном магазине за
углом. - Льда, к сожалению, нет, - сказал он, протягивая стакан Риксу.
Рикс быстро осушил стакан. Шотландское виски немедленно повздорило у
него в желудке с бурбоном, и Рикс зажмурился так крепко, что на глазах
выступили слезы. Когда он снова открыл глаза, свет уже не казался таким
ярким. Дорогой темно-синий костюм Буна больше не сверкал в темноте, как
сапфир, и даже яркий блеск его зубов немного померк. Шум отеля, как и стук
сердца, тоже стал тише. Хотя в голове у Рикса еще яростно бухало, а в
глазах кололо, он знал, что все проходит. Еще одна или две минуты.
Спокойно, говорил он себе. Вдохни глубоко. Плавно выдохни. Еще раз вдохни.
Боже всемогущий, какой сильный был приступ! Он медленно покачал головой,
его чудесные рыжеватые волосы слиплись от дождя и пота.
- Почти прошло, - сказал он Буну. - Подожди минуту. - Он сел, ожидая,
когда стихнет шум в голове. - Мне уже лучше, - просипел он. - Помоги мне
встать, а?
- А ты не собираешься блевать?
- Помоги мне встать, черт тебя подери!
Бун взял Рикса за протянутые руки и поставил на ноги. Поднявшись,
Рикс стукнул брата кулаком по лицу, вложив в удар все силы, какие смог
собрать.
Получился слабый шлепок. Бун отступил, и его губы вновь растянула
ухмылка, когда он заметил, как ярость исказила лицо Рикса.
- Тупой ублюдок! - вскипел Рикс. Он хотел было сорвать с крюка
пластиковый скелет с грубо сделанными кровавыми глазницами и бросить его
на пол, но его рука застыла на полпути. По каким-то причинам он не смог
этого сделать и опустил руку. - В чем смысл _э_т_о_г_о_?
- Просто шутка, не более. Думал, тебе понравится, учитывая, что это
соответствует твоим вкусам. - Бун пожал плечами и усадил скелет в кресло.
- Выглядит вполне натурально, а?
- Но зачем ты повесил его в Тихой Комнате? Почему не в ванной, не в
туалете? Ведь ты понимаешь, что есть только одна причина, по которой я
открываю эту дверь!
- О, - Бун нахмурился. - Ты прав, Рикси. Я не подумал об этом. Просто
мне показалось, что это подходящее место, только и всего. Ну, ладно. Все
кончилось хорошо. Дьявол! Эта проклятая штука, вероятно, спугнула твой
приступ! - Он по-ослиному заржал и показал на штаны Рикса. - Ха! Ты опять
за свое! Никак, обмочился?
Рикс отправился к шкафу за чистыми брюками и рубашкой.
Бун развалился в изящном кресле, которое явно с трудом выдерживало
его шестифутовое тело, и положил ноги на кофейный столик со стеклянными
ножками. Он массировал скулу, по которой его ударил Рикс. В Западной
Каролине Бун набил бы брату морду за куда менее значительное оскорбление.
- Воняет, как в конуре! Неужели они даже ковров не моют?
- Как ты сюда попал? - спросил Рикс, переодевшись. Его дрожь еще не
прошла.
- Как любой, кто зовется Эшером, - ответил Бун и положил ногу на
ногу. Он был обут в бежевые ковбойские сапоги из кожи ящерицы, которые
никак не подходили к его консервативному костюму. - Знаешь, что я слышал
об этом месте? Что будто бы коридорные иногда видят здесь человека,
одетого в черное, в цилиндре и с тростью. Похоже, это сам старик Хадсон,
а? Несчастный ублюдок, вероятно, обречен целую вечность мерить коридоры
"Де Пейзера". Говорят, в его присутствии воздух становится ледяным.
Чертовски хорошее место для вечного успокоения, а, Рикси?
- Я тебя просил не называть меня так.
- О, прошу прощения. Должен ли я называть тебя Джонатан Стрэйндж? Или
на этой неделе твое имя мистер Знаменитый Автор?
Рикс проигнорировал колкость.
- Как ты попал в Тихую Комнату?
- Попросил ключ. У них там, внизу, целый ящик в сейфе. Эти старые
зеленые штуки выглядят как ключи от гробницы. На некоторых видны отпечатки
пальцев. Интересно, сколько Эшеров ими пользовались? Что до меня, то я бы
и ночи не провел в этом склепе. Боже, почему у нас нет здесь света!
Бун встал и прошел через комнату к окну. Он раздвинул шторы, позволив
тусклому свету пробиться сквозь забрызганное стекло, и постоял минуту,
наблюдая за уличным движением. На его широком красивом лице морщин почти
не было, и хотя три месяца назад ему исполнилось тридцать семь, он
запросто мог бы сойти за двадцатипятилетнего. Его пышная волнистая
шевелюра была темнее, чем у брата, и имела каштановый оттенок. В чистых,
глубоко посаженных, изумрудно-зеленых глазах играли темно-зеленые искорки.
Он был крепким и широкоплечим, в расцвете сил и лет.
- Извини насчет твоего приступа, - сказал он Риксу. - Я бы не
устраивал такой идиотской шутки, если бы подумал хорошенько. Увидев по
дороге сюда эту штуку в витрине магазина, я подумал... не знаю, я подумал,
тебе это понравится. Ты знаешь, у меня не было приступов почти шесть
месяцев. И последний приступ был не сильный - всего три или четыре минуты.
Может, я забыл, какими тяжелыми они бывают. - Он отвернулся от окна,
взглянул на брата и от изумления застыл.
Он не видел брата почти год и был поражен тем, как он изменился. Сеть
морщин на лице Рикса напоминала битый фарфор. Его тускло-серые глаза
смотрели устало и были обведены кругами. И хотя Рикс был на четыре года
моложе Буна, выглядел он по меньшей мере на сорок пять лет. Он казался
изнуренным и больным. Бун заметил на его висках седину.
- Рикс, - прошептал он. - Боже всемогущий! Что с тобой произошло?
- Я болел, - ответил Рикс, зная, что это не все. По правде говоря, он
и сам толком не знал, что с ним происходит - только, что его приступы
стали болезненными и непредсказуемыми, во сне его постоянно преследуют
кошмары и чувствует он себя семидесятилетним. - Думаю, я слишком много
работал. - Он осторожно, так как дрожь его еще не отпустила, пристроился в
кресло.
- Слушай. Тебе надо есть бифштексы, чтобы улучшить свою кровь. - Бун
выпятил грудь. - Я ем бифштексы каждый день, и посмотри на меня! Здоров,
как племенной бык.
- Великолепно, - сказал Рикс. - Как ты узнал, что я здесь?
- Ты звонил Кэт и сказал, что вылетаешь из Атланты, чтобы встретиться
сегодня со своим литературным агентом, не так ли? Где еще, кроме этой
старой дыры, ты мог остановиться в Нью-Йорке?
Рикс кивнул. Отель "Де Пейзер" был куплен Хадсоном Эшером в 1847
году. В то время отель представлял собой великолепное готическое здание,
возвышавшееся над простоватыми строениями. Насколько Рикс знал, компания
Хадсона Эшера по производству пороха, расположенная близ Эшвилла в
Западной Каролине, поставляла огромное количество пороха и снарядов в
Европу через Нью-Йорк. Хадсон хотел присматривать за посредниками и
оборудовал в этом номере на случай внезапного приступа обитую резиной
Тихую Комнату. Она не менялась с годами и использовалась поколениями
Эшеров, в то время как сам номер становился все более безвкусным. Рикс
подозревал, что его отец, Уолен, когда получил выгодное предложение от
подрядчика, все еще оставался единственным владельцем "Де Пейзера".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


А-П

П-Я