https://wodolei.ru/brands/Koller-Pool/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ребекка пошла за ним в кабинет, где Слейтер запер деньги в сейф.
– С кем ты встречался сегодня после обеда? – спросила Ребекка.
Слейтер выпрямился.
– С Лео Гэвином, владельцем «Медной пули». Он был единственным, с кем я еще не беседовал.
– Он что-нибудь знает?
Лицо Слейтера помрачнело.
– Возможно… Но ничего не сказал.
– Ты считаешь, что ему что-то известно?
Слейтер скрестил руки на груди, и белая рубашка натянулась на его плечах.
– Я ни в чем не уверен. Он признался в том, что тоже платит, но… – Слейтер пожал плечами.
– Что?
– Мне показалось, что я где-то видел его раньше, только вот где…
– Может, он просто кого-то тебе напоминает?
Лоб Слейтера прорезала складка.
– Может быть. Но у него есть одна особенность, привычка… Что-то подобное я видел раньше.
– Может, ты когда-то играл с ним в покер?
– Не исключено… – Слейтер тряхнул головой, пытаясь прогнать одолевавшие его мысли. – Рано или поздно я вспомню, где его видел.
Слушая Слейтера, Ребекка ощутила растущее в груди беспокойство. Может, ей просто передалось его настроение?
– Не отправиться ли нам в постель? – с наигранной беззаботностью спросила она.
Глаза Слейтера подернулись поволокой, и тревога Ребекки переросла в нечто другое.
– А может, снова воспользуемся столом? – Слейтер провел пальцами по столешнице, и в его глазах возник знакомый чувственный блеск.
Жар разлился по всему телу Ребекки, а груди напряглись, моля о прикосновении.
– Я не помешал?
Ребекка в ужасе развернулась и увидела вымогателя, стоящего в дверном проеме. Его сопровождали два незнакомца. Пистолет вымогателя был направлен на Слейтера и Ребекку.
– Подойди к нему.
У Ребекки подгибались ноги, но она сделала так, как требовал негодяй.
– Неделя еще не закончилась, – спокойно произнес Слейтер, что никак не вязалось с гневным блеском его глаз.
– Планы изменились.
– Почему?
Негодяй холодно улыбнулся.
– Ты задаешь слишком много вопросов. Открывай сейф.
Слейтер сверкнул глазами.
– Иди к черту.
Вынув из-за голенища сапога нож, бандит приставил его к горлу Ребекки. Прикосновение холодного металла к коже заставило ее охнуть.
– Если ты его сейчас же не откроешь, я начну резать твою подружку, – произнес мерзавец. – После этого она уже не будет такой красоткой.
Сердце Ребекки стучало, как молот по наковальне, и от ужаса к горлу подступила тошнота.
Бросив на вымогателя исполненный ненависти взгляд, Слейтер открыл сейф.
– Вытаскивай все деньги.
Слейтер медленно достал из сейфа небольшую пачку банкнот и протянул их вымогателю.
– Это все.
– И не забудь конверт с сегодняшней платой нам.
На щеке Слейтера дернулась мышца, но спорить он не стал.
– Клади все на стол.
Слейтер повиновался.
Вымогатель повернулся к своим подручным.
– Свяжите их.
– Что вы собираетесь делать? – спросил Слейтер.
– Сжечь заведение и вас двоих вместе с ним.
Ребекка охнула.
.– Вы не можете так поступить. Наверху тоже есть люди. Все они погибнут.
Негодяй пожал плечами.
– Это не моя проблема. Босс хочет убрать Форрестера с дороги и стереть «Алую подвязку» с лица земли. Огонь позаботится и о том, и о другом.
Мысли вихрем понеслись в голове у Ребекки. Ей необходимо предупредить тех, кто находится, наверху. Она хотела уже закричать, но один из бандитов зажал ее рот ладонью. С руками, вывернутыми за спину, она могла лишь лягнуть своего мучителя, но длинные юбки помешали ей сделать и это.
– Если не прекратишь сопротивляться, я убью Слейтера, – сказал главарь, приставив нож к горлу Слейтера, отчего по его коже потекла тонкая струйка крови.
Глаза Ребекки расширились от ужаса, крик замер в горле, и она затихла. Главарь убрал нож.
– Только попробуй что-нибудь сделать – и он труп.
Обессилев от страха и собственной беспомощности, Ребекка лишь обреченно кивнула. Бандит отпустил ее и отошел в сторону.
– Прежде чем я умру, ответь мне на один вопрос, – попросил Слейтер. – Кто за этим стоит?
Мужчина посмотрел Слейтеру в глаза.
– Человек, которого ты когда-то знал.
Слейтер нахмурился.
– Свяжите их. Ее посадите на стул, а его – на пол за стулом, – скомандовал главарь. – И заткните им рты.
Ребекку силой усадили на стул, привязали ее руки к подлокотникам, а ноги – к ножкам. Таким же образом поступили и со Слейтером. Теперь он сидел на полу и был привязан к задним ножкам стула. Негодяи завязали рот Ребекки полотенцем, и теперь оно буквально разрывало уголки ее губ.
Когда Ребекку и Слейтера надежно связали, главарь собрал со стола деньги.
– Зря ты сунул нос не в свое дело.
Ребекка не могла видеть Слейтера, но она услышала, как тот глухо зарычал. Вымогатель рассмеялся и дал подручным знак следовать за ним. Проходя мимо Ребекки, он насмешливо коснулся полей шляпы. Затем вышел из кабинета и закрыл за собой дверь.
Услышав, что дверь закрылась, Слейтер попытался освободиться от пут, но лишь содрал кожу на запястьях. Негодяи знали свое дело. Стул слегка подвинулся, когда Ребекка повторила попытку Слейтера.
Слейтер осматривал комнату, пытаясь найти что-то, чем можно перерезать веревку, но ничего не увидел. Его охватила паника. Ему часто приходилось работать в тесных кабинетах за запертой дверью, но он знал, что всегда может встать, открыть дверь и выйти наружу. Однако на этот раз он оказался в ловушке.
У Слейтера перехватило дыхание, а сердце отчаянно билось о грудную клетку. Кляп во рту мешал дышать, окончательно лишая Слейтера воли. Он закрыл глаза и представил себе бескрайнее поле с высокой травой, клонящейся к земле от порывов свежего ветра. Однако картинка расплылась у него перед глазами, уступив место кошмарным воспоминаниям.
Слейтер вспомнил непроглядную тьму, невыносимый запах разлагающейся крови и испражнений, и его едва не вывернуло наизнанку. В его ушах вновь отчетливо зазвучали безнадежные рыдания и стоны отчаяния. К горлу подступила тошнота.
Слейтер попытался сосредоточиться на Ребекке: на ее дыхании, исходящими от нее аромате и тепле. Кошмарные видения не пропали, но приступ паники и отчаяния миновал.
– Я выплюнула кляп, но веревки затянуты слишком туго, чтобы высвободить руки. – Голос Ребекки дрожал, но Слейтеру показалось, что в жизни он не слышал ничего более прекрасного.
Он закрыл глаза и запрокинул голову. Веревки больно стягивали руки, но физическую боль он мог стерпеть в отличие от душевных мук, причиняемых слишком реальными воспоминаниями.
Послышался звон разбитого стекла.
– Что они делают? – спросила Ребекка. Слейтер лишь что-то промычал в ответ, не в силах говорить из-за кляпа во рту. Но он знал, что это за звон – негодяи разбивали бутылки с виски. Благодаря спиртному огонь распространится быстрее. Слейтер возобновил попытки освободиться, но лишь сильнее порезал кожу, и по его рукам заструилась кровь.
Его левая рука отчаянно задрожала. Воспоминания атаковали его с новой силой, заставив его так явственно представить себе истерзанное, залитое кровью тело Томми, словно оно и сейчас лежало перед ним. А потом его окутала тьма. Слейтер силился набрать воздуха в истерзанные легкие, хотя в воздухе еще не чувствовалось запаха дыма.
– Слейтер, мы должны отсюда выбраться! – крикнула Ребекка.
Ее дикий вопль тотчас же прогнал демонов прошлого прочь. Лицо Ребекки было бледно, когда она попыталась посмотреть на Слейтера через плечо.
– Слейтер, постарайся высвободить руки.
Ее решимость была сродни якорю, и Слейтер собрал в кулак всю волю, чтобы разогнать окутавшую его темноту. Его мышцы напряглись, но веревки лишь глубже врезались в плоть. Дикий звериный рык вырвался из его горла.
– Послушай меня, Слейтер. Мы должны освободиться, иначе нас ждет смерть. – Тихий, но твердый голос Ребекки успокаивал и вселял уверенность.
Как часто Слейтер надеялся в Андерсонвилле, что смерть заберет его. Даже ребенком, запертый в крошечном сарае вместе с другими такими же детьми-батраками, с которыми обращались хуже, чем со скотом, он думал о смерти как о единственном избавлении.
Но Слейтер больше не хотел смерти ни для себя, ни тем более для Ребекки. Она должна жить ради своего сына. А он хотел жить ради нее.
Слейтер вновь попытался ослабить путы, и его ладони стали скользкими от крови. Потянув правую руку вверх, он сморщился от боли, но тем не менее почувствовал прогресс. Внезапно его рука выскочила из веревок, и Слейтер одним движением сорвал со рта полотенце.
– Нужно опрокинуть стул, – сказал он. – Тогда я смогу освободиться окончательно.
– Хорошо.
– Падаем направо на счет три. Один, два… – Слейтер замолчал, чтобы собраться с силами, – три.
Стул упал и пленники вместе с ним. Ребекка тихо вскрикнула, когда ударилась об пол. Они лежали несколько минут, неловко скрючившись и ловя ртом воздух. Потом Слейтер принялся извиваться, стаскивая веревки с ножек стула. И вскоре ему это удалось. Его левая рука дрожала, как никогда раньше, и ему потребовалось несколько долгих минут, чтобы развязать путы, стягивающие ноги. Слейтер вскочил на ноги, но пошатнулся. Ему пришлось подождать, пока не стихнет головокружение.
– Слейтер, – обеспокоенно позвала Ребекка.
– Со мной все в порядке, – непроизвольно ответил он и принялся развязывать Ребекку. Вскоре его рука перестала дрожать, а кошмары и вовсе исчезли. Освободив Ребекку от пут, он помог ей встать. Его лицо покрывала мертвенная бледность, но глаза горели решимостью.
– Они еще не подожгли заведение, – произнес он.
– Чего они ждут?
– Должно быть, хотят убедиться, что все спят и не скоро заметят пожар.
Слейтер дернул за ручку двери, ожидая, что ее заперли или подперли чем-то снаружи, но она легко открылась.
– Что будем делать? – спросила Ребекка, приблизив губы к уху Слейтера.
– Ты должна незаметно пробраться к потайной лестнице и вывести всех из здания.
Ребекка настороженно посмотрела на Слейтера.
– Ты не сможешь в одиночку справиться с тремя вооруженными мужчинами.
Чувствуя, что к нему возвращается уверенность, которой он обладал до Андерсонвилля, Слейтер усмехнулся.
– Я не был бы столь категоричен. – Он посерьезнел. – Держись позади меня до тех пор, пока я не дам знак тебе бежать.
Ребекка сняла туфли, держась за Слейтера, чтобы не упасть. Он посмотрел на ее опущенную голову и едва не задохнулся от обуревавших его эмоций.
– Ребекка.
Она подняла глаза.
– Да?
Слейтер продолжал смотреть на нее, с наслаждением запоминая каждую ее черточку: решительный взгляд, похожие на крылья чайки брови, аккуратный нос, упрямый подбородок и красиво очерченные губы. Внезапно он обхватил ее руками, притянул к себе и накрыл ее губы в поцелуе. Он не знал, останется ли в живых, и поэтому в последний раз хотел вкусить божественного нектара.
Разжав объятия, он сделал шаг назад. Губы Ребекки слегка припухли, а глаза расширились от изумления. Слейтеру с трудом удалось сосредоточиться на угрожающей им опасности.
Он осторожно выглянул в коридор. Никого.
– Иди.
Немного поколебавшись, она выскользнула за дверь и направилась к лестнице.
Убедившись, что путь свободен, и прижимаясь спиной к стене, Слейтер осторожно двинулся в сторону бара. Когда он приблизился к двери, в нос ему ударил резкий запах виски. Слейтер с трудом удержался, чтобы не закашляться. Он услышал тихие голоса и грубый смех двух мужчин. Но эти голоса принадлежали вовсе не главарю. Должно быть, он дал своим подручным указание поджечь салун.
«Только через мой труп», – сказал про себя Слейтер.
Он еще некоторое время прислушивался, желая убедиться, что бандиты остались вдвоем, а потом выглянул из-за угла. Негодяи, на его счастье, стояли к нему спиной в дальнем конце бара возле пианино.
Вступать в бой без оружия было чистым самоубийством. Но ведь под стойкой лежит обрез. Вот только бы добраться до него.
Набрав полную грудь воздуха, Слейтер пригнулся и перебежал от стены к бару. Уф… Его не заметили. Присев на корточки, Слейтер взял с полки обрез, и его пальцы сомкнулись вокруг приклада. Крепко сжав оружие в руках, он поднялся в полный рост.
– Стоять! Ни с места!
Бандиты резко развернулись. Их лица с застывшим на них удивлением выглядели почти комично. Мужчина, одетый в поношенный серый пиджак, потянулся за пистолетом.
– Не двигайся, – приказал Слейтер. Побледневший бандит отвел руку в сторону.
Шаги на лестнице заставили Слейтера напрячься, но он не мог повернуться спиной к бандитам, которых держал на мушке.
– Ба, ты поймал парочку мерзавцев, – произнес спустившийся по лестнице Саймон.
Напряжение отпустило Слейтера, когда бывший раб и его друг встал рядом с ним, держа наготове пистолет.
– Где женщины?
– Мисс Глори вывела их через черный ход. Сказала, что пойдет за шерифом.
Слейтер поморщился, но ничего не сказал. Местный представитель закона вряд ли теперь закроет глаза на то, что сотворили эти двое. Слейтер ему не доверял, но теперь у него была веская причина вызвать федерального судью.
Отобрав у бандитов оружие, Саймон и Слейтер усадили их на стулья.
– Положите руки на стол, – приказал Слейтер. Негодяи повиновались.
– Сторожи их, – сказал он Саймону. – Если пошевелятся, стреляй.
– С удовольствием. – Бывший раб улыбнулся. Слейтер открыл входную дверь и вгляделся в темноту в надежде увидеть Ребекку и шерифа. Но вместо этого он разглядел Молли, Касси, Роуз и Джорджию, стоящих у стены салуна.
– Идите сюда, – позвал Слейтер.
Девушки поспешили на зов, дрожа от холода. Как бы он хотел, чтобы Ребекка оказалась среди них. Но ему оставалось лишь надеяться, что она вскоре вернется вместе с шерифом.
Касси подошла к одному из бандитов.
– Значит, эти ублюдки хотели поджечь заведение вместе с нами, – произнесла девушка, голос которой звенел от гнева.
– Да, – ответил Слейтер.
– Надеюсь, их повесят, – бросила Молли, сморщившись от отвращения.
– Если они имеют отношение к смерти Эндрю, их непременно повесят. А если нет, то они проведут много лет в тюрьме за покушение на убийство. – Взгляд Слейтера остановился на потертом сером пиджаке одного из бандитов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я