душевой уголок 100х100 

 

— Но я Питер Креншоу и у меня нет столь богатой практики. Я не хочу утонуть з морской пучине вместе с горой серебра.Хихиканье прервало их беседу. Четверо лилипутов, переодевшись в одежду школьников, разместились в фургоне рядом с ними. Один из них заговорил.— Может, вам и повезет, — пропищал он высоким детским голоском. — Может, мистер Роули продаст вас где-нибудь в Азии в рабство. В арабской пустыне до сих пор есть рабы.Пит замолчал и задумался. Что лучше — стать рабом арабского шейха где-то в пустыне или накормить шикарным обедом стаю рыб? Почему-то ни одна из этих возможностей не устраивала его. Лилипуты тоже молчали. Фургон, набитый украденными деньгами, громыхал по дороге. Вдруг он замедлил ход.— Карлики, выматывайтесь! Ваш автобус сейчас подойдет! — прогремел голос Роули. — Свою долю вы получили. Помните: эти деньги пока нельзя тратить!— Мы припрячем их на время, будьте спокойны, — заверил один из лилипутов.— И главное — молчание! Ни слова обо всем этом! — рявкнул Хук, не оборачиваясь.— Мы никогда не болтаем в полиции, — сказал лилипут. — Лилипуты всегда заодно. Полицейские могут упражняться как угодно. Им ничего не удастся нам пришить.Теперь фургон почти полз по дороге. Задняя дверь открылась, и лилипуты выпрыгнули из него один за другим. Дверь закрылась, фургон снова тронулся. Сразу после остановки начался подъем, а потом дорога стала ровнее. Скорость увеличилась. Должно быть, они выехали на скоростную магистраль, которая вела прямо к Тихоокеанскому побережью. Там грабителей поджидало какое-то судно.— Рабство или корм для рыб, — пробормотал Пит. — Юп, мы погибли. И зачем только мы влезли в это дело?— Потому что оно было интересным, — приглушенно ответил Юпитер. — И чтобы потренировать наши мозги.— Этой тренировки мне хватит теперь на тысячу лет! А мозги у меня сейчас не работают, — пожаловался Пит. — Грабители сумели замести следы. Я надеялся, что Боб увидит мой знак, но надежда была ложной. Ну скажи хоть что-нибудь! — настаивал он, обиженный молчанием друга. — Скажи по крайней мере, есть у нас хоть один шанс?— Не знаю, — честно признался Юпитер. — Я как раз думал, что мистер Роули — на редкость хитрый лис.В это время Боб Андрюс и Конрад пристроились за ними в хвост на расстоянии длины одной машины.Конрад, так и не сумевший найти полицейского, вернулся в тот момент, когда зеленый фургон отъезжал. Боб подумал было позвонить из какой-нибудь телефонной будки в полицию, но поблизости не было видно телефона-автомата. К тому же звонок значил бы потерю времени.Итак, Боб схватил Конрада за рукав и потянул к оставленному грузовику. Они быстро тронулись.У зеленого фургона была синяя дверь, похоже, ее заменили после аварии, поэтому держать его в поле зрения было легко. А громыхающий грузовик со склада утильсырья не вызывал подозрений.— Они не должны уйти от нас, Конрад, — торопил Боб. — Там в фургоне Пит и Юпитер!— Я мог бы наехать на него сзади, — предложил Конрад, довольный своей идеей. — Столкнул бы в канаву. Так мы в любом случае остановили бы его.— И убили бы Юпа и Пита! — отверг идею Боб. — Нет, это невозможно. Поезжай за фургоном, пока он не остановится.Вот так они и ехали за фургоном. Через пять минут он сбавил скорость, а потом остановился совсем. Четверо карликов спрыгнули на дорогу.— Неслыханно! — мрачно пробурчал Конрад. — Такие малыши и участвуют в таком деле. Что Делать, Боб? Схватить и расспросить обо всем?— Нет, нет! — ответил Боб. — Тогда мы потеряем из виду фургон.Сразу после этого зеленый фургон свернул на скоростную магистраль и помчался по направлению к побережью.Конрад успел свернуть на магистраль как раз вовремя, чтобы не потерять фургон. Теперь тот несся так быстро, что Конрад едва успевал за ним.— Быть может, Юп или Пит смогут использовать переговорное устройство? — Боб помнил случаи, когда это устройство оказывало им неоценимую помощь. — Попробую включить.Он вытащил переговорное устройство из кармана, нажал на кнопку и приложил к уху. Сначала слышны были только помехи.Затем удивленный Боб услышал мужские голоса, и так отчетливо, что тут же узнал голос Роули. Должно быть, у Роули было более мощное радио, работающее на той же длине волны, что и аппарат Боба.— Алло, порт! — кричал Роули. — Алло, порт! Операция «Туннель». Вы слышите меня? Прием! Прием!Боб напряженно прислушивался.Через несколько мгновений Роули ответил слабый голос, звучащий как бы издалека:— Алло, операция «Туннель». Говорит порт, у нас все в порядке. Операция «Туннель» прошла нормально?— Алло, порт! — снова раздался голос Роули. — Прошла как нельзя лучше. Вот только мы прихватили двух пассажиров. Когда будем на борту, подумаем, что с ними делать. Все. Я свяжусь снова, когда мы будем у порта. Конец.Связь была окончена.Вдруг раздался громкий звук, похожий на выстрел. Боб пригнулся. Неужели грабители в фургоне заметили их и открыли стрельбу?Грузовик потерял равновесие. Конрад направил его на обочину.— Мы слишком быстро ехали, — сделал вывод Конрад. — Боб, у нас спустила шина. Придется сделать остановку.В следующий момент зеленый фургон с синей дверью, в котором находились связанные — Пит и Юпитер, исчез вдали. С МУЖЕСТВОМ ОТЧАЯНИЯ Конрад сменил колесо так быстро, как только мог. И все равно это заняло как минимум минут десять, а зеленый фургон удалился за это время на несколько миль.Они потеряли Юпитера и Пита. У Боба было жуткое чувство, что он никогда их больше не увидит.— Что будем делать, Боб? — спросил Конрад, когда они снова сели в кабину. — Поедем в полицию?— Я забыл записать номер фургона, — признался Боб, чувствуя себя последним идиотом. — Преследование было слишком напряженным. К тому же не столь уж много мы можем сообщить в полиции.— Ну, что ж, они поехали вперед, поедем и мы за ними, — решил Конрад. Он включил зажигание, и грузовик снова устремился по скоростной магистрали в западном направлении.Боб напряженно размышлял. Магистраль, по которой они сейчас ехали, вела к Тихоокеанскому побережью. Скоро она разделится на две: одна Дорога в сторону красивого курортного городка Лонг-Бич, другая — в сторону Сан-Педро Харбор, порта города Лос-Анджелес.Голос по радио говорил о порте. Сан-Педро был единственным портом в этом направлении.— Конрад, на Сан-Педро, — решил Боб.— Сделаем, Боб, — согласился Конрад.Старый грузовик несся вперед на предельной скорости. Боб ломал голову, пытаясь понять, что же все-таки произошло.Пит и Юпитер отправились ловить гномов. А оказались в мешках в фургоне, которым управляет мистер Роули, ночной сторож Мавританского дворца. Цель событий, приведших к подобному исходу, нормальный человек представить себе не в силах.Боб понимал только одно — друзьям угрожает серьезная опасность и никто, кроме него, не может их спасти. Осознав это, он вдруг ясно понял, как мало он может сделать.Они уже подъехали к окраинам Сан-Педро, утыканным буровыми вышками, качающими нефть. Не останавливаясь, они неслись через город к порту. Панорама была не очень впечатляющей, сплошь громоздкие искусственные сооружения, но у пирсов было полно грузовых судов, а некоторые стояли поодаль на якоре в грязно-серой воде.Конрад затормозил, и они беспомощно огляделись по сторонам. Одному из этих судов предстояло стать для Пита и Юпитера конечной остановкой. Это мог быть и один из рыбацких баркасов. Их доставят на борт и больше их никто не увидит. Если б только узнать, какое это судно!— Похоже, мы можем отчаливать, Боб, — сказал Конрад. — Фургон мы здесь никогда не найдем. Я посмотрел по сторонам, но его нигде нет.— Он у какого-нибудь пирса, — сказал Боб. — Это мы слышали по радио. Но в Сан-Педро столько пирсов. Пока мы их все обыщем…Тут он вздрогнул, как ужаленный.— Радио! — воскликнул он. — Мы же слышали, они договорились выйти в эфир, как только прибудут сюда!Он так торопился, что потерял несколько лишних секунд, включая свой крошечный аппарат. Поначалу Боб ничего не слышал. Тяжело дыша, он прижимал прибор вплотную к уху. Потом услышал голос:— Операция «Туннель»! Лодка спущена на воду, мы возьмем вас на борт через пять минут у пирса номер тридцать семь. Груз и пассажиры должны быть готовы к немедленной погрузке.— Говорит операция «Туннель», — ответил голос Роули. — Мы уже видим вас. Груз и пассажиры ждут в машине, все готово к погрузке.— Очень хорошо, — снова заговорил другой голос. — Заканчиваю. Когда мы на лодке приблизимся, взмахните три раза белым платком. Это будет значить, что все в порядке. Конец.Вновь стало тихо. Боб весь дрожал от волнения.— Зеленый фургон стоит у пирса номер тридцать семь, — сказал он Конраду прерывающимся голосом. — У нас пять минут времени. Где этот пирс номер тридцать семь?— Не знаю, — признался Конрад. — Я совсем не ориентируюсь в Сан-Педро.— Мы должны найти, у кого можно спросить, — сказал Боб. — Полицейского, например. Поезжай, Конрад, попробуй кого-нибудь разыскать!Конрад двинулся в путь. Машина медленно ехала вдоль улицы в поисках хоть какого-нибудь пешехода.Но было воскресное утро, и на улице почти не было людей. Зато они увидели патрульную машину полиции, сворачивающую в переулок впереди.— Сверни туда, Конрад! — крикнул Боб. — И сигналь погромче!Конрад дал полный газ. С резким «бип-бип» старый грузовик поравнялся с небольшой полицейской машиной.— Господин инспектор! — закричал Боб. — Где здесь пирс номер тридцать семь? Речь идет о жизни и смерти!— Пирс номер тридцать семь? — Полицейский за рулем указал назад. — Три улицы назад, потом повернуть к порту. Впрочем, нет, та улица с односторонним движением. Четыре улицы назад, потом сверните в сторону порта, потом снова до перекрестка и…— Спасибо! — крикнул Боб. — Следуйте вместе с нами! Двум молодым людям угрожает смертельная опасность!Прежде чем полицейский успел ответить, грузовик тронулся. Инспектор прищурился, когда Конрад развернулся прямо посреди улицы да еще чуть ли не на двух колесах! — и с воем умчался.— Эй! Сейчас оштрафую! — крикнул полицейский. Потом запустил мотор, развернулся и помчался вслед за ними.Конрад подъехал к третьему перекрестку.— Сворачивай! — скомандовал Боб. — Наплевать, что здесь одностороннее движение, так будет быстрее, у нас уже нет времени.На маленькой табличке стояло «Пирс № 37», и стрелка указывала вдоль улицы. Они проехали еще немного, и вдруг Конрад так затормозил, что тормоза взвизгнули. Грузовик остановился.В конце улицы стоял зеленый фургон с синейдверью. Коренастый мужчина, откинувшись на передний бампер, невозмутимо размахивал белым носовым платком. Впереди, на расстоянии около ста метров, виднелся старый моторный баркас. Он приближался к пирсу, разрезая носом волны.— Они закрыли ворота, Боб! — крикнул Конрад. — Мы не сможем помочь Питу и Юпу!В тот момент возле них затормозила полицейская машина.— Вы арестованы! — крикнул сидящий за рулем инспектор. — Вы развернулись посреди улицы, превысили скорость, к тому же въехали в улицу с односторонним движением! Предъявите водительские права!— Сейчас у нас нет времени! — рявкнул Конрад. — Нам нужно срочно на пирс номер тридцать семь!— На пирсе сегодня нет погрузки, — сказал другой полицейский. — К тому же вы нарушили правила уличного движения. Немедленно предъявите водительское удостоверение.— Господин инспектор, поймите! Мужчины в том фургоне хотят увезти двух ребят! — крикнул Боб, придвинувшись к окну. — Помогите задержать их!— Эти штучки вам не помогут! — рявкнул полицейский. — Давай-ка немедленно права!С каждой уходящей секундой баркас приближался к пирсу…— Конрад! — крикнул Боб, которого вдруг осенило. — Трогай! Прямо на ворота!— Отличная идея, Боб! — Конрад изо всей силы нажал на газ, и грузовик сорвался с места. Полицейские что-то кричали вслед.Мощный бампер грузовика с грохотом ударил в закрытые ворота. Ворота и часть ограждения Рухнули. Грузовик еще немного продвинулся вперед, но колеса запутались в проволоке рухнувшей изгороди. Они остановились, не доехав до фургона метров двадцать.— Пошли, Боб! — заорал Конрад. Он выпрыгнул из грузовика и бросился вперед. Боб за ним.Как рассвирепевший бык, Конрад кинулся к Роули. Роули глядел на него в смятении. А рука его ползла в карман — судя по всему, за револьвером. Но прежде чем Роули смог вытащить оружие, Конрад обхватил его своими могучими ручищами, поднял как ребенка и швырнул в воду возле пирса. Роули исчез из виду, затем, фыркая, вынырнул на поверхность. Подошедший баркас заглушил мотор, и мужчины вытащили его на борт.Из фургона выскочили Хук и Дриллер, вооруженные гаечным ключом и домкратом. Они набросились на Конрада. Однако тот ловко увернулся от нападавших, развернул их обоих и схватил каждого за шиворот. Затем подтащил их к краю пирса и столкнул в воду.Боб возился у задней двери фургона. Открыв наконец дверь, он закричал:— Пит, Юп! Вы здесь?— Боб! — приглушенно отозвался Юп. — Вытащи нас из этих проклятых мешков!— Один ноль в пользу Боба! — простонал Пит. Его голос звучал слабее, поскольку Юпитер наполовину лежал на нем.В это время баркас принял на борт Хука и Дриллера, развернулся на полной скрости и направился к рыболовной шхуне, стоявшей вдали на рейде.Поскольку Конрад столь недвусмысленно продемонстрировал свою физическую силу, оба полицейских приближались к нему теперь осторожно, с револьверами в руках.— Вы арестованы! — крикнул один из них. — Я уже не помню, сколько нарушений вы сделали, но знаю, что этого достаточно.— Как же! — фыркнул Конрад. Он показал на уходящий баркас. — Задержите вот ту лодку! Тогда вы схватите настоящих преступников!Боб тем временем незаметно возился с ножом. Сначала он освободил Юпитера и Пита из мешков, затем разрезал веревки, которыми были связаны их руки и ноги. Друзья, оба встрепанные и помятые, с трудом встали на ноги. Они сильно моргали, вновь привыкая к свету.Другой полицейский заметил, как мальчики выползали из мешков, и в полном недоумении подошел к ним.— Что здесь, собственно, происходит? — спросил он. — Что вы потеряли в этих мешках, ребята?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я