сантехника со скидкой в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Всего лишь женское любопытство! Весь городок знал про необычный музей, и добрая половина его обитателей относилась, к фанатичным поклонникам УФО. А другая половина смеялась над первой, но втихомолку ожидала со дня на день сошествия с небес Великого Галактического Духа.Вот так они и жили в своем захолустье, эти провинциалы из Лейк Плэсида.
***
Как всегда, Кэти поджидала его в небольшом уютном баре на Мэйн стрит. Блейд был в Штатах первый раз, но уже усвоил, что такая улица есть в каждом американском городке — как и такое же заведеньице с дюжиной столиков, мраморной стойкой и полками, уставленными спиртным. Ввиду близости базы, выбор был довольно богат; при желании, бравые авиаторы могли приналечь на джин, русскую водку, бренди или местное виски, Правда, французского коньяка, к которому Блейд пристрастился за последний год в Монако, здесь не водилось.Он поцеловал Кэти в щеку и с виноватым видом протянул букет огромных осенних георгинов — таких же пунцовых и ярких, как ее губы. Девушка улыбнулась, прижав к заалевшему лицу нежные лепестки, и Блейд понял, что прощен. Английский джентльмен не опаздывает на свидание с дамой, но если это все-таки случается, он приносит цветы. Чем больше опоздание, тем пышнее букет; и хотя Блейд припозднился всего минут на пять, букет тянул на целых полчаса.— Чем ты сегодня занимался, дорогой? — поинтересовалась Кэти с видом примерной американской супруги.Блейд сделал большие глаза.— Сегодня в программе была пресс-конференция с зелеными человечками с Венеры, — сообщил он. — Их крайне интересует секс и американские девушки.— Но, милый, я же серьезно…— Если серьезно, дорогая, то весь день я мечтал о том, чем буду заниматься ночью, — галантно ответил Блейд.— В последний раз… — карие глаза девушки подернулись грустью; отложив цветы, она вытащила из сумочки сигареты и плоскую золотистую зажигалку, чиркнула, прикурила от крохотного огонька.Это было правдой — срок командировки Блейда истекал. Он с искренним огорчением развел руками, потом пошарил в кармане и надел на пальчик Кэти еще вчера заготовленный дар — платиновое кольцо с сапфиром, обрамленным бриллиантами. Вещица стоила недешево, но Ричард Блейд предпочитал расставаться с женщинами красиво — тем более, что его ждала волшебная ночь.— От зеленых человечков, — таинственным шепотом сказал он, наклонившись к розовому ушку Кэти.— О, Дик!.. — она в восторге всплеснула руками. — Не знаю, останется ли один из этих зеленых человечков доволен тем, что может предложить взамен бедная девушка…— Пока он ни разу не был разочарован, но если сегодня ты заснешь хоть на минуту, мне — по его поручению, конечно, — придется наложить на тебя маленький штраф.— Какой же, милый?— Нууу, не знаю, что он потребует… — протянул Блейд. — Скажем, вот эту прелестную вещицу… — он потянулся к золотистой зажигалке, но Кэти быстро схватила ее и спрятала в сумочку. Глаза девушки смеялись.— Обойдемся без штрафов, — сказала она, решительно поднимаясь. — И мы еще посмотрим, кто уснет первым!
***
Первым уснул Блейд. Занятия уфологией днем плюс калифорнийские страсти ночью выжали его досуха; он провалился в беспамятство, прижавшись щекой к теплой груди Кэти.И мнилось ему, что во сне они снова ведут бесконечный разговор — такой же, как вчера, и позавчера, и неделю назад. «Чем ты сегодня занимался, дорогой?» — заботливо спрашивала Кэти, и Блейд послушно докладывал о полусгоревших телах, о грудах обугленных обломков, о фотографиях, пленках и бесчисленных отчетах, о блеклом сероватом прямоугольничке, запрессованном в пластик, хранившем следы прикосновения странного пришельца. Кэти одобрительно качала черноволосой головкой, задавала новые вопросы, и он отвечал, все так же подробно и обстоятельно, иногда удивляясь, откуда память его сохранила столько подробностей. Казалось, этот иллюзорный допрос длится уже целую вечность; каким-то образом Блейд понимал, что Кэти достойна доверия, что ей надо знать все, что он обязан говорить правду и только правду. Но у него и не было выбора: он словно потерял способность лгать и притворяться.Он проснулся около десяти. На подушке, еще сохранившей отпечаток головки Кэти, лежала записка: «Милый, убегаю на работу. Ветчина и яйца — в холодильнике. Не забудь захлопнуть дверь. Целую. Прощай — и спасибо за прекрасную ночь. Твоя Кэти.»Позавтракав, Блейд отправился на базу — ему оставалось завершить кое-какие формальности, сдать временный пропуск, попрощаться со Стоуном и его командой. Занимаясь всеми этими мелкими делами, он время от времени вспоминал свой сон. Странная фантасмагория — допрос в постели после любовных игр! Вероятно, фокусы подсознания; хотел он того или нет, — но тяжкий крест продолжал давить на него изо дня в день — что написать в отчете? Излишний скепсис, как и необоснованные восторги, могли оказать негативное влияние на его профессиональную репутацию; возможно — загубить всю карьеру. В который раз он проклял самыми черными словами капризы Лейтона, спеца, который должен был лететь с ним в Лейк Плэсид. Все-таки поделили бы ответственность на двоих… Неужели дело настолько секретно, что Дж., его шеф, не мог подыскать ему в напарники другого яйцеголового? Секрет Полишинеля! Про музей на базе знает весь этот заштатный городок!Вечером Стоун самолично доставил гостя в аэропорт, обслуживающий Сент-Пол и Миннеаполис, ближайшие крупные центры. Блейд не обольщался насчет всех этих почестей; их оказывали не ему, а флагу Великобритании. К тому же американцы ожидали появления гораздо более значительной фигуры — лорда Лейтона, крупного ученого и настоящего эксперта, при котором Блейд играл бы всего лишь роль статиста. Но — что сделано, то сделано; во всяком случае, эти две недели он честно старался работать за двоих. Даже за троих, если учесть калифорнийский темперамент Кэти.Блейд усмехнулся и подошел к стойке регистрации. Он летел прямым репсом на Лондон самолетом «Бритиш Эйрлайн», под собственным именем и по своим подлинным документам; согласно официальной версии, восходящая звезда британской разведки находилась на стажировке в одном из местных отделений ЦРУ. Миловидная мулатка за стойкой скользнула взглядом по его билету, потом подняла шоколадное личико на красивого рослого парня, который тоже рассматривал ее не без интереса.— Мистер Бле-ейд? — томно протянула она. — Для вас записка. Оставлена часа два назад… — очень, очень хорошенькой девушкой…Усмехнувшись, Блейд принял небольшой конверт, уже догадываясь о его содержимом. Так и есть: плоская золотистая зажигалка и фотокарточка — «На память милому Ричарду». Он сунул конверт в карман, где уже находился не менее ценный подарок — «светлячок» Стоуна.— Надеюсь, не бомба? — мулаточка за стойкой округлила прекрасные черные глаза. — У нас очень строгие правила, сэр…— Нет, котеночек, — Блейд скорчил зверскую гримасу. — Всего лишь боеголовка от «Минитмена» на пару сотен килотонн.Он задремал в уютном самолетном кресле, в салоне первого класса, и очнулся только часа через три, когда изящная стюардесса начала разносить кофе и виски. Воздушный лайнер уже одолевал просторы Атлантики, было два часа пополуночи, за бортом царила непроглядная тьма, и соседка Блейда, пожилая дама с седыми букольками, мирно посапывала носом, уткнувшись в спинку кресла.Спросив виски, он медленно прихлебывал напиток, механически вращая в руках пластмассовый стаканчик. В слабом свете ночника на гладкой поверхности четко проступали отпечатки его пальцев, и Блейд усмехнулся, вспомнив о «бесспорном доказательстве» полковника Стоуна. Покопавшись в кармане, он вытащил «светлячок» и конверт с дарами Кэти, вытряхнул зажигалку на приставной столик, чтобы потом рассмотреть повнимательней, — щелкнул рычажком и направил невидимый луч на поверхность стакана. Прихотливая вязь волнистых линий засветилась, засияла в полумраке, словно таинственная невесомая паутина, сотканная магическим заклинанием.Блейд повернул стакан, на миг отведя в сторону свой волшебный фонарик, его луч скользнув по золотистой зажигалке, и на ней вдруг вспыхнул странно знакомый узор. С внезапно похолодевшим сердцем он уставился на плоский металлический квадратик, все еще сжимая «светлячок» в кулаке и направляя его в потолок. Он не раз видел эту зажигалку в руках Кэти, но не обращал на нее особого внимания, красивая безделушка, и только. Теперь он разглядывал сей предмет с профессиональным интересом.Квадрат два на два дюйма. Вряд ли металлический; его ладонь еще хранила ощущение легкости, почти невесомости. На одном торце — крохотная кнопка; на противоположном — темное пятнышко, микроскопическое отверстие, из которого, видимо, вырывалось пламя. И толщина! Толщина! Не больше одной десятой дюйма!Прикрыв глаза, Блейд откинулся на спинку кресла. Он был готов дать голову на отсечение, что сей час, в тысяча девятьсот шестьдесят первое лето от рождества Христова, ни в одной фирме, ни в одной стране на планете Земля не могли спроектировать и выпустить подобное изделие.Ни газа, ни бензина… Он наклонился и осторожно понюхал таинственный предмет. Никаких специфических запахов — только тонкий аромат духов Кэти.Внезапно решившись, он направил на золотистую поверхность луч «светлячка».Он был готов к тому, что возникло в призрачном сиянии перед его глазами Звезды и полосы. Полосы и звезды… Ай да Стоун! Браво, мисс Ризотти! И трижды браво дорогой Кэти! Видно, в межзвездных просторах тоже есть своя Калифорния, с зажигательными стройными брюнетками, смуглыми и кареглазыми!С минуту он сидел, размышляя, потом выключил «светлячок», сунул его в карман, и с непривычной для самого себя робостью подпихнул зажигалку кончиком мизинца обратно в конверт «Бойся данайцев дары приносящих!» звучало у него в голове, пока он шел к пилотской кабине.Остальное было просто. Он предъявил свои документы — не британский паспорт, конечно, а служебное удостоверение, хранившееся в потайном кармашке бумажника, — и конверт, вместе с фотографией и легким золотистым квадратиком, полетел вниз, к холодным водам Атлантического океана. Вместе с пилотами он ждал три долгие минуты, потом облака под ними озарились отблеском чудовищного взрыва. Не двести килотонн, конечно, однако его можно было наблюдать с высоты шести миль и с расстояния тридцати, что говорило о многом. Второй пилот вытер вспотевший лоб, а капитан дрогнувшим голосом произнес:— Надеюсь, сэр, у вас больше нет с собой таких… эээ… игрушек?Блейд усмехнулся и отправился на свое место. Его слегка покачивало — как после самой бурной из ночей, проведенных в объятиях Кэти.
***
В Лондон он прибыл без приключений. К счастью, ситуация с отчетом упростилась, в верхах решение уже было принято, и программисты трудились над корректировкой алгоритмов. Поступившая им директива гласила: поражать все, что может быть поражено — и да поможет пришельцам Великий Вседержитель! Или пусть они позаботятся о себе сами, что касается ВВС и сил противоракетной обороны, то они должны превратить в металлолом любой неопознанный объект крупнее футбольного мяча. Блейд вздохнул и, представив себе размеры таинственной зажигалки, добавил про себя — крупнее полупенсовой монеты. Затем с облегчением сел за пишущую машинку и сочинил красочный доклад, не поскупившись на неаппетитные подробности по части боливийских монстров.В этом любопытном документе, однако, ни словом не упоминались ни Кэти, ни ее зажигалка. Блейд не хотел прослыть сумасшедшим. По зрелом размышлении он решил, что молодому капитану не стоит выдвигать гипотез, которые могли бы поставить крест на его карьере. Это было вполне вероятно — несмотря на неизменную благожелательность и покровительство Дж., приятеля его покойного отца.Он много размышлял по поводу случившегося — особенно с тех пор, как Дж. вскользь заметил, что на базе Лейк Плэсид случился пожар, погубивший много ценных экспонатов и материалов. Являлась ли Кэтина зажигалка в самом деле взрывным устройством или безобидной безделушкой, с которой он обращался столь неаккуратно. Просветил ультрафиолетом, потом вышвырнул из самолета, с высоты шести миль… Конверт и фотография, безусловно, сгорели, а сам подарок раскалился докрасна. И сразу — в холодную воду… В зажигалке был мощный источник энергии, что-то вроде батареи или аккумулятора — мог ли он выдержать такие нагрузки? Случаен или закономерен взрыв? Передала ли ему Кэти дар любви — или адскую машинку.Блейд полагал, что никогда не получит ответов на эти вопросы. Судьба, однако, судила иначе. Через одиннадцать лет, в ином мире, в другой реальности, он узнал все, что хотел. А пока… «Бойся данайцев, дары приносящих!»

1 2


А-П

П-Я