https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkalo-shkaf/navesnoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Старик так и не сумел добиться от своей машины того, для чего она предназначалась — прямой перекачки информации из блоков электронной памяти в мозг человека. Более или менее удачная попытка была произведена во время шестого путешествия в Катраз, но ему, испытателю, это доставило массу неприятностей и дальнейшие эксперименты не проводились.Здесь, в стране светлого Айдена, — кажется, смуглый назвал ее Ратоном? — такие устройства существовали. И, видимо, давно! Наушники, проводок и маленький футлярчик, начиненный Бог знает чем… Великий Творец! Был бы жив Лейтон, он сошел бы с ума при виде этой штуки!— Я готов, — Блейд поднял глаза на смуглого капитана. — Что нужно сделать?— Нажмите вот здесь и постарайтесь расслабиться…Он нажал.
***
Прошло немногим больше часа. Точнее, половина фара — принятой в Ратоне единицы измерения времени. Фар равнялся ста пятидесяти земным минутам, и в двадцатипятичасовых сутках Айдена южане насчитывали десять фаров.Теперь Блейд знал это — как и меры расстояния, веса и объема, географические наименования, названия животных и растений, птиц и рыб, минералов и цветов спектра, машин и инструментов, ремесел, наук и искусств. Морской народ, к которому принадлежал его симпатичный знакомец Засс, назывался с'слит; слово это являлось сокращением двух других — ас'са селит, младшие братья, живущие в океане. Почтенная профессия двух спасителей Блейда имела звучное название «стаун» — с ударением на последнем слоге. Это значило «летающие» или, попросту говоря, летчики. Но, судя по серебристому цвету их машины, они относились к ведомству Хорада, к местной разведке, и потому их следовало называть «стаун'койн» — летающие и наблюдающие. Кроме этих полезных сведений, память Блейда обогатилась еще двумя или тремя тысячами слов. Он с удивлением обнаружил среди них довольно много хайритских, айденских и ксамитских — «меч», «копье», «армия», «властелин», «полководец», «война»… Все эти понятия были взяты из варварских языков северных континентов, что явно свидетельствовало о миролюбии его хозяев. Впрочем, он в этом не сомневался; ведь Найла, его милая маленькая Найла, не умела убивать.Имелись и другие слова, вполне понятные Ричарду Блейду, землянину, но весьма неясные Арраху бар Ригону, нобилю империи. Энергия, космос, гравитация, вещество… Названия машин и устройств, некоторые научные термины… Их было не слишком много — вероятно, прослушанная странником лента содержала лишь основы технического языка; однако наличие подобных слов являлось бесспорным свидетельством уже известного Блейду факта — культура южан достигла высочайшего технологического уровня. Несомненно, более высокого, чем на Земле.Он раскрыл глаза и снял наушники. Смуглый капитан, услышав шорох, развернулся к нему вместе с креслом; на его подвижном лице играла улыбка.— У нас говорят: изучивший новый язык словно рождается заново… -произнес пилот, и слова его были понятны гостю. — Я могу поздравить вас с рождением?— Благодарю. Это чудесное устройство и в самом деле научило меня… -Блейд изобразил некоторую растерянность.— Теперь надо говорить, говорить и говорить, — произнес смуглый. -То, что вы узнали, должно закрепиться в памяти, а для этого есть только один способ.— Я понимаю, — странник чувствовал, что речь его звучит еще неуверенно, но слова будто сами рождались в голове. Еще один язык, еще одно рождение… Какое же по счету? Тридцатое? Сороковое? — Я буду говорить, буду спрашивать и слушать.— Отлично, — Смуглый встал и склонил голову. — Меня зовут Прилл, семья Х'рон рода Рукбат. Мой помощник, — он положил руку на плечо светловолосого, — Омтаг, семья Дасан рода Хайра.— Хайра? Рукбат? — странник удивленно приподнял брови. Значит, рослый Омтаг недаром походил на хайрита, если название северной страны звучало в его родовом имени? Рукбат же был одним из могущественных королевств юго-западного Кинтана. Блейд никогда не видел рукбатцев, но, по рассказам Найлы, они выглядели весьма похожими на этого Прилла — невысокими, жилистыми и смуглыми.— Да, Хайра и Рукбат, — подтвердил капитан, — И вы услышите еще другие имена — Айден, Ксам, Калитан, Хаттар, Стамо, Сайлор…— Но это же страны севера! — прервал его Блейд.— Совершенно верно. Страны, из которых наши предки пришли в земли Юга. Память о них живет в родовых именах… — он вдруг улыбнулся. — Но если Омтаг наконец уговорит мою младшую сестру выйти за него, то их дети будут относиться сразу к двум родам: Хайра и Рукбат.— На самом деле, все это ерунда, — светловолосый парень тоже повернулся к Блейду, и его глаза весело сверкнули. — Вот уговорить сестренку При — это действительно проблема. Понимаете, ей восемнадцать лет, и в таком возрасте девушки ищут сказочного принца. Что для них скромный стаун'койн!Блейд кивнул. Эти люди говорили и мыслили иначе, чем жители варварских стран; он словно в одно мгновение перенесся из айденского средневековья в двадцатый век Земли — может быть, в двадцать пятый или тридцатый. Вероятно, в чем-то они были ближе ему — не Арраху бар Ригону, а настоящему Ричарду Блейду, — чем воины, торговцы, нобили и крестьяне, населявшие империи, эдораты и королевства северного полушария. И они ему нравились!Тем неприятней то, что ему предстоит, подумал Блейд, и, словно пытаясь набраться решимости, погладил ладонью рукоять кинжала. Прикосновение к холодному металлу успокоило его. Итак, смуглый Прилл советует поговорить? Что ж, поговорим… Например, об этой Хораде.— Куда мы направляемся?— В Саммат. Одна из северных провинций страны.— Где это?Прилл повернулся к пульту, тронул клавишу, и рядом с его креслом вспыхнул, замерцал голубоватым светом большой экран. На нем появилась карта — обширный массив суши, напоминавший формой и размерами Южную Америку. Его нижний клык, однако, вытягивался к юго-западу, а не на юго-восток, как у земного континента; по положению он примерно соответствовал Африке, почти полностью сдвинутой из северного полушария в южное.— Вот, глядите, — в центре материка, чуть ближе к восточному побережью, запульсировала яркая точка. — Это Саммат. Мы будем там через половину фара.Больше двух тысяч миль в час, сообразил Блейд, прикинув расстояние. Этот летательный аппарат покрывал в секунду полмили, и его превосходство над лучшими моделями земных самолетов было бесспорным! Они летели на сравнительно небольшой высоте, но трение о воздух как будто не препятствовало стремительному движению; может быть, оно гасилось каким-то полем?— Там находится Хорада? — Блейд протянул руку к экрану.— Хорада? Вам говорил о ней отец? — казалось, Прилл удивился.— Нет. Но на ленте, которую я прослушал, есть странные названия… Хорада — наблюдение и защита… Стакат — там делают необходимые для жизни вещи… потом еще Ша'ир… я не понял, чем там занимаются.— Это союз людей науки, — пояснил смуглый, кивая. — Да, конечно, все это должно быть на ленте… чтобы хоть как-то сориентировать новичков вроде вас.Блейд поднял руку.— Почему ты, Прилл из семьи Х'рон, обращаешься ко мне так, словно я не один?— Не один? Как прикажете вас понимать? — Внезапно он сообразил и улыбнулся: — Ах, это… Это форма вежливости, Эльс. Так незнакомые люди обращаются друг к другу.— Но мы уже познакомились.— Да, верно. — Прилл выставил вперед руки с раскрытыми ладонями -древний жест гостеприимства и доброжелательности. — Эльс, теперь мы с тобой хорошо знакомы.Омтаг с веселой усмешкой повторил это приветствие; странник ответил тем же. Вероятно, в Ратоне долгие церемонии были не в чести.— Вы — люди Хорады? — вопрос Блейда скорее походил на утверждение.— Можно сказать и так. Мы — люди Хорады… — медленно произнес капитан. — Каково, Омтаг? Звучит? — Светловолосый кивнул и улыбнулся.— Хорада — это человек? Ваш властитель?— Нет. Это… это такая организация. Скажи, Эльс, ведь не только император управляет Айденом? Одному человеку не под силу такие труды, верно?— Не под силу, — согласился Рахи, айденский нобиль. — Есть Казначейство, есть Скат Лок, есть Дом Мудрых… Они следят за согласием и спокойствием в стране, за безопасностью границ. Там трудится множество чиновников и офицеров…— Ага! Значит, ты понимаешь, о чем я говорю, — Прилл коснулся пальцем точки на экране. — Вот Хорада в провинции Саммат, и люди, которые там работают, следят за безопасностью наших границ, — он подчеркнул слово «наших».— Кто же отвечает за согласие и спокойствие? — поинтересовался Блейд, представив себе хитрую сухощавую физиономию щедрейшего бар Савалта, имперского казначея, верховного судьи и Стража спокойствия.— Согласие и спокойствие в Ратоне нерушимы уже много лет, — ответил Прилл, — и нам не нужны особые люди, которые следили бы за этим. За них отвечают все.— Но в Хораде есть главный?— Ты имеешь в виду координатора? Да, конечно.— Мне надо его видеть. Передать привет от Найлы. От той девушки, которая…Лицо Прилла омрачилось.— Да, я знаю. Я был знаком с ней. Но ведь она погибла? Нам не известно, как это произошло, но где и когда — это установили сразу.— Ее убили дикари Понитэка, — Блейд судорожно сглотнул, — во время междуусобицы двух островов, Гартора и Брога. Я… я отражал нападение на деревню и не смог защитить ее.Прилл и Омтаг переглянулись; вид у них был нерадостный. Потом светловолосый произнес с надеждой в голосе:— Но ты сказал — передать привет…— Я имел в виду — последний привет, — уточнил Блейд и погладил серебряную рукоять кинжала. Пальцы его стиснули головку демона в навершии, острый нос и крохотные клыки кольнули кожу.Они помолчали. Последние мили морской поверхности мелькнули под днищем аппарата, стремительно ушла назад золотистая лента песчаных пляжей, какие-то строения среди перелесков и рощиц, невысокие холмы, увенчанные коронами белых башен, и внизу потянулся зеленый океан. С высоты лес выглядел мягкой изумрудной шкурой, наброшенной на каменную плоть мира.— Значит, вы — офицеры Хорада? — прервал молчание Блейд. — Ни ты, Прилл, ни ты, Омтаг, не похожи на чиновников. Скорее — на воинов.— У нас нет ни офицеров, ни чиновников, ни оружия, и мы ни с кем не воюем, Эльс, — капитан покачал головой.— Все, как в легенде о счастливом царстве Айдена в южных пределах, -с иронией произнес Блейд — Но если до вас доберутся армии Айдена или Ксама, как вы защитите свои земли?— Не доберутся. Ты же видел Великое Болото и экваториальный пояс водорослей в океане.— Что ж, хорошо, если так… — теперь гость задумчиво изучал раскинувшуюся внизу лесную страну. Лес не был сплошным; он скорее напоминал ухоженный парк, отдельные части которого перемежались луговинами, озерами и ровными рядами деревьев — вероятно, плантациями. Странник перевел взгляд на смуглое лицо Прилла: — Так я увижу главу Хорады?— Да, конечно. В Саммате наш главный центр. Там учат, поддерживают связь со всеми сотрудниками и накапливают информацию. Я полагаю, некоторое время ты будешь там жить и учиться.«Или сидеть в каталажке», — подумал Блейд, вновь поглаживая свой кинжал. Впрочем, он сомневался, что у южан существуют тюрьмы. Что они сделают с ним, когда он передаст шефу «последний привет» от Найлы? Выжгут мозг? Подвергнут принудительному лечению?— Я не вижу городов, — он кивнул вниз, где тянулась приятная на вид местность с речками и рощами, среди которых стояли здания. Некоторые походили на деревянные коттеджи; другие, покрупней, производили впечатление каменных. Но ничего подобного индустриальным пейзажам Европы или Штатов не наблюдалось: никаких монстров из бетона и стали, никаких скоростных магистралей. И ничего похожего на заводы. Приглядевшись, он заметил, что внизу мельтешат небольшие машины, похожие на разноцветных мошек — видимо, здесь пользовались только воздушным транспортом.— Ты говоришь о местах, где множество больших домов выстроено близко друг к другу? — уточнил капитан. После ответного кивка Блейда он пустился в объяснения: — Таких городов в Ратоне нет. Ты видишь, что здания расположены в парках, в садах либо у воды — кому где нравится жить. Люди могут найти занятие дома и на плантациях, что разбиты неподалеку, или быстро добраться куда угодно. Есть флаеры, похожие на твой, есть система скоростного подземного транспорта, есть еще и…— Неужели города так плохи? — невольно вырвалось у Блейда. Он был закоренелым горожанином и утопии в духе моррисовских «Вестей ниоткуда» его не слишком привлекали.— Люди должны жить как люди, — внезапно вступил в разговор Омтаг. -Не дышать в затылок друг другу, не отдавливать ног на узких дорожках, не задевать локтями чужие ребра. Собери людей на небольшом пространстве города, и ты получишь стадо жвачных. Сожми это пространство до размеров воинского лагеря — и люди превратятся в стаю хищников. Каждый — на виду, каждый -под взглядом начальника… Разве не так, Эльс?— Пожалуй… — произнес Блейд. Но в этот момент он думал не о просторных хайритских поселениях, не о шумных имперских городах и даже не о самом большом из них, Айд-эн-Тагре, столице, в которой обитало тысяч пятьсот народа. Он представлял себе гигантские земные мегаполисы, в десятки раз превосходившие столичные города этого мира; многомиллионные муравейники, где люди в нескончаемой гонке сопели в затылок друг другу, отдавливали ноги и души, а также то и дело совали локти и кулаки в чужие ребра. Может быть, Рахи из Айдена еще поспорил бы с ратонцами насчет пользы городов, но Блейд с Земли делать этого не стал.Впрочем, его любовь к шумным и бестолковым земным городам вовсе не исчезла и не уменьшилась. Он провел в них десятки лет, большую часть жизни, и было бы странно сразу отказаться от их привычной суеты и соблазнительного изобилия. Конечно, ощущение чужого дыхания на затылке было не слишком приятным, но свои ноги и ребра Ричард Блейд умел поберечь в любой тесноте. В его пристрастии к городам, пожалуй, имелось и коечто профессиональное -города были превосходным местом охоты, резерватом, где человеческая дичь так и кишела. В этой толчее так легко затеряться, исчезнуть, пропасть, представиться маленьким, робким и совершенно безопасным… В конце концов, ни у кого на лбу не написано, добыча ли он или охотник…Вероятно, в Ратоне, в этой полумифической стране, в которую он так стремился, все было иначе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я