https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кэлхаун сам настоял на этой задержке. Важно было чтобы все его новые ученик сами смогли найти солнце вельдянской системы, вычислил правильно расстояние и проложил верный курс. К тому же каждому нужно было научиться правильно маневрировать кораблем. Кэлхауна не покидала отчаянная надежда, что подготовка к войне на Вельде немного затянется.
Тем не менее он считал, что в отсутствии каких-либо новостей о Дейре, власти Вельда вернутся к своему обычному политическому курсу. Они уже объявили, что корабль с Орида был атакован дейрианцами. Поэтому они прежде чем начать широкое наступление должны будут принять определенные меры к обороне. Они должны выслать вперед разведывательные патрули, для того чтобы обнаружить корабли вторжения задолго до того, как начнет действовать флот, задача которого уничтожить голубокожих. Все это должно привести к тому, что правительство столкнется с требованием народа уделить максимум внимания обороне.
Кэлхаун оказался прав. Когда настало расчетное время сближения с Вельдом, Кэлхаун сел за пульт управления. В предыдущем полете он сам делал замеры яркости необходимых звезд и теперь он воспользовался своими расчетами опять, поэтому не нуждался теперь в особо точных данных. Из этого временного прыжка они выскочили довольно далеко от вельдянской планетарной системы, но с таким расчетом, чтобы Кэлхаун имел возможность наблюдать за всем происходящим вокруг используя максимальное разрешение электронного телескопа. Конечно же он увидит все происходящее с некоторым запаздыванием, которое обусловлено той скоростью, с которой распространяется свет в пространстве. Он стремился по возможности укоротить временной прыжок, с тем, чтобы попав в вельдянскую солнечную систему, оказаться вне зоны ответственности возможных разведывательных патрулей.
Удача улыбнулась им и на этот раз. Им удалось вынырнуть из временного прыжка незамеченными с патрульных судов, подобраться почти вплотную к космическим зерновозам. Кэлхауну прикинул, что до цели их пути оставалось не более получаса полета. Напряженные наблюдения убеждали в том, что никто пока не поднимал тревогу. Вероятнее всего оператор локатора заметил у себя на экране светящуюся точку, но воспринял это как сигнал от патруля. Что ж, такие ошибки иногда случаются.
Как только они сблизились с космическими элеваторами, Кэлхаун начал раздавать скафандры. Первыми приготовились к выходу его четыре первых ученика. Каждого из них сопровождал, основательно привязанный крепким фалом, малообученный новичок. Они отправлялись разогревать четыре первых корабля и после этого должны были перейти на другие.
В конце концов он подготовили к межзвездному путешествию восемь кораблей, управлять которыми предстояло перепуганным пилотам, слабо знакомыми с их новыми обязанностями. Потом таких кораблей стало шестнадцать, потом их стало двадцать, потом — двадцать три.
Неожиданно они заметили поднимающееся с поверхности Вельда патрульное судно. Не было никакого сомнения, что этот сторожевик вооружен. Он настойчиво продвигался вперед, упорно преодолевая расстояние в сорок тысяч разделяющих их миль. Кэлхаун в сердцах выругался. К сожалению, он не мог позволить себе связаться со своими учениками и предупредить их о том, что происходит у них за спиной. Несомненно все каналы связи прослушивались теперь самым внимательным образом. К тому же, Кэлхаун не мог поручиться, что его слабообученные ученики не потеряют голову, если увидят приближающийся патруль, не начнут паниковать, если поймут, что тот собирается проверить одно из захваченных ими кораблей.
Но тут у Кэлхауна возникла одна диковатая идея. Он подозвал Мургатройда, посадил его возле радиостанции и сунул ему в лапу микрофон. Мургатройд практически всегда следил за Кэлхауном, когда тот выходил на связь. Поэтому ему все тут было знакомо.
— Ш-и-и! — пронзительно взвизгнул Мургатройд. — Ш-и-и, Ш-ш-и-и!
— Это еще что такое?! — воскликнул в динамике совершенно обалделый голос.
— Ш-и-и-и, — Мургатройд придал своему голосу некое пикантное выражение.
Больше всего не свете Мургатройд любил три вещи. На первом месте в его жизни, несомненно, стоял Кэлхаун. На втором — кофе. И на третьем месте была его природная тяга к имитации человеческой речи.
— Эй, вы там, назовите ваши координаты! — разрывался динамик.
— Ш-ш-и-и, ш-и-и. Ш-и-и, ш-ш-и-и! — радостно проворковал в ответ Мургатройд. Он прямо аж взвился от удовольствия. Потом он на секунду задумался и многозначительно добавил: «Ш-ш-и-и!»
— Вызываю руководителя полетов! Вызываю руководителя полетов! — орал динамик. — Вы слышите это?! Нечто нечеловеческое вышло со мной на связь. Послушайте и скажите, что мне делать!
— Ш-и-и! — опять визгливо добавил Мургатройд.
Кэлхаун начал медленно продвигать свой корабль в сторону от скопления безмолвных, безжизненных зерновозов. Было крайне невероятно предположить, что сторожевой корабль был оснащен электронным телескопом. Обычно на корабли, подобные этому, устанавливались только локаторы, которые давали ему возможность определять тип объекта и характер его движения. Кэлхаун начал постепенно разгонять свой корабль. Это должно было стать последнем доказательством, что он прав. К этому времени зерновозы находились между Вельдом и его солнцем. Только электронный телескоп на планете, тот самый электронный телескоп, возможности которого во много раз превосходят возможности любой оптической системы, мог бы дать правильное представление о корабле, который пронизывал наполненную солнечным светом атмосферу.
— Ш-и-и? — спросил заботливо Мургатройд, — ш-и-и, ш-и-и?
— Это голубокожие? — подозрительно запросил голос из динамика. И тут же вызвав диспетчерскую службу, задал то же самый вопрос.
Из динамика раздался громкий низкий голос человека, привыкшего командовать.
— Это голос не принадлежит человеку — сказал он. — Подойдите поближе к этому кораблю и потом доложите ваши впечатления. Не открывайте огня первыми, но если они попытаются пойти на посадку, уничтожьте их.
Патрульное судно изменило свой курс и начало сближение, но расстояние было пока еще довольно значительным.
— Ш-и-и, ш-и-и, — сказал Мургатройд одобрительно.
Кэлхаун изменил курс корабля. Патрульный корабль тут же отреагировал соответствующей корректировкой своего курса. Кэлхаун еще немного отклонился увлекая за собой патрульное судно в сторону от зерновозного флота.
Он перевел свой электронный телескоп в положение из которого можно было осмотреть каждый из этих кораблей. На одном из них он увидел одетую в скафандр фигуру, которая пробиралась по борту корабля с помощью страховочной веревки. Было такое впечатление, что этот человек собирался вернуться для доклада на корабль Медицинской Службы, но обнаружив, что тот исчез, решил вернуться обратно на корабль, чтобы связаться с Кэлхауном по рации.
— Ш-и-и, — начал было опять Мургатройд.
— Эй вы там! — оборвал его обладатель тяжелого голоса. — Этот мир принадлежит людям! Если вы прибыли к нам с миром, остановитесь и дайте нашему патрулю возможность приблизиться к вам.
Ответ Мургатройда прозвучал заинтересовано, но далеко не столь уверенно как раньше. В переговоры вмешался еще чей-то возбужденный голос, и еще чей-то командирский голос перекрыв все другие звуки. Мургатройд всем своим видом показывал, что он на вершине блаженства от того, что так много народу хотят говорить с ним. Он очень здорово смахивал на заправского оратора. Его голос опять зазвучал убедительно и уверенно.
— Ш-и-и, ш-и-и, ш-и-и, ш-и-и, — проговорил он.
В этот момент один из зерновозов замерцал и как бы вздрогнув, исчез. Началось его путешествие во временном прыжке. Потом по очереди исчезли еще два корабля. Неожиданно корабли начали мерцать и вздрагивать по двое и по трое.
— Ш-и-и, — сказал Мургатройд таким тоном, как будто закончил тяжелую работу.
В этот момент исчез последний корабль.
— Вызываю патрульный корабль, — холодно вступил в разговор Кэлхаун. — Я корабль Медицинской Службы «Эскулап-20». Я был тут у вас пару недель тому назад. Вы говорили сейчас с моим тормалом, Мургатройдом.
Возникла долгая пауза, которая прервалась грубым и витиеватым, свирепым проклятием.
— Я побывал на Дейре, — сказал Кэлхаун.
В ответ наступила полная тишина.
— Там сейчас страшный голод, — веско сказал Кэлхаун. — Короче говоря, те полные зерна корабли, которые были у вас на орбите, забраны у вас людьми с Дейра. Голубокожими, если вам так больше нравится. Они сделали это, для того чтобы прокормить себя и дать возможность выжить своим семьям. Пока что, они умирают от голода и голод вынудил их пойти на этот шаг, хоть им это и не по душе.
В ответ динамик чуть не взорвался от нецензурщины. Но затем спокойный язвительный голос спросил: «Ну хорошо! Вот только хотелось бы знать, Медицинская Служба в курсе вашего участия в этом деле.»
— Конечно же, — ответил Кэлхаун, — я подам соответствующий отчет. Но у меня есть для вас сообщение. Дейр готов заплатить за каждую унцию зерна и за каждый корабль, в котором это зерно хранилось. Они собираются расплачиваться тяжелыми металлами — иридием, ураном и так далее.
— Неужели вы думаете, что мы допустим, чтобы хоть что-то с Дейра коснулось нашей поверхности! — обладатель язвительного голоса аж поперхнулся от ужаса.
— Но ведь все это может быть простерилизовано. Начните с металлов. Уран плавится при 1150 C, вольфрам при 3370 C, иридий при 2350 C. Все это можно перегрузить а затем и переплавить в космосе и только после этого отправлять на планету. Но вы вполне можете простерилизовать и массу других полезных вещей!
— Я все это зафиксировал. Вы ответите за все! — перешел к угрозам его собеседник.
— Я не сомневаюсь, что все, что я сказал, вами записывается. Могу только добавить, что Вельд вполне располагает прекрасными технологиями, позволяющим ее кораблям безо всякого риска приземляться на Дейре, брать на борт необходимый груз, в том числе и то, что там приготовят в качестве компенсации, и после этого возвращаться назад. Могу только подчеркнуть, что все это вполне возможно проделать, не подвергаясь опасности заражения. Если вы уверены, что все по-прежнему записывается, то я могу рассказать…
И он очень подробно, толково и профессионально рассказал как должен быть снаряжен человек для того, чтобы безбоязненно проникать в любую зараженную зону, вволю предаться там грабежу, (Кэлхаун конечно употребил не это выражение), после чего вернуться к своим товарищам, не опасаясь принести с собой заразу. Все было описано им самым подробным образом.
— Гм, мой радар подсказывает мне, что ко мне подбираются с четырех сторон незваные гости. Так что я вынужден с вами проститься.
И корабль Медицинской Службы покинул обычный мир и нырнул в тот невероятно сжатый и искривленный мир, который образуется вокруг корабля, и в котором самые обычные физические константы приобретают самый невообразимый вид. Пока еще ни кому не удалось измерить скорость света в этом состоянии. Слишком уж велика она оказалась. Ну а с другой стороны, даже двигаясь со скоростью света, космический корабль потратил бы на свое путешествие слишком много времени.
Корабль Медицинской Службы как раз и находился теперь в состоянии временного прыжка. На борту его не было никого, кроме Кэлхауна и Мургатройда. Внутри его корпуса царила блаженная тишина, иногда нарушаемая слышимыми только в такой тишине звуками, происхождение которых, определить практически невозможно.
Кэлхаун блаженствовал, вновь обретя уединение. Семь дней, в двух отсеках его корабля толпились так, что не было ни одного свободного квадратного ярда на полу, двадцать четыре человека. Так что не обязательно нужно было бы быть снобом, чтобы желать после этого уединения.
Мургатройд сидел в углу и тщательно вылизывал свои бакенбарды.
— Надеюсь, — нарушил тишину Кэлхаун, — все обойдется. Но там, на Дейре, все же не должны забывать, что на мне лежит груз ответственности за те несколько миллионов бушелей зерна, до которых им наконец удалось добраться. Может быть, хоть после этого они начнут прислушиваться к моим советам и вести себя благоразумно. После всего происшедшего есть только один способ раз и навсегда прекратить голод. Но тут не помогут ни десять миллионов бушелей зерна, ни, тем более, бомбардировки!
Теперь, без нуждающихся в постоянном тренинге практикантов, корабль Медицинской Службы смог бы добраться до Дейра за пять с небольшим дней. Кэлхаун предвкушал возможность расслабиться на это время. С того времени, как он первый раз приземлился на Дейре, он не получал нормального питания и теперь он был готов сполна вознаградить себя в недалеком будущем, за этот период вынужденного воздержания. Пока что, он вынужден был удовлетвориться двухразовым, малоаппетитным дейрианским голодным пайком. Что тут поделать?! На борту ничего другого не было.
Он мечтал о тех удовольствиях, которые его ожидают позже, когда он попадет в нормальный, не искаженный временным прыжком мир, где ярко светит солнце, где на ночном небосклоне можно увидеть хвост кометы, где облака проливаются вниз дождем, и где происходит все то, что и должно происходить в атмосфере.
Потом его мысли побежали в другом направлении и он усмехнувшись, представил себе, какая невероятная паника сейчас должна твориться сейчас на Вельде. Скорее всего, исчезновение зерновозного флота не будет поставлено в вину двадцати четырем молодым дейрианцам. Появления дейрианского флота постоянно ожидалось. Теперь же планету должен обуять страх, результатом которого станет правительственный кризис. Ну а напоследок, будет предпринята лихорадочная попытка сколотить космический флот из всего, что только может подняться в космос.
Помимо этого, специалисты по бактериологической войне тщательно изучали полученные от Кэлхауна инструкции о том, как вооруженные люди могут приземлиться на зараженной планете и безопасно вернуться назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я