https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/s-konsolyu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

бел
ое глядело на белое.
Ч Отныне, Ч решил Дэйвис, Ч мы будем крепить пластик на манер палатки, ч
тобы был только один вход, а не два. Если бы я не был таким усталым сегодня у
тром, то так бы и сделал. Впредь я буду спать возле самого входа, а Протей бу
дет рядом. Ч Он закатал наверх рукав своего пальто и свитеров, что были по
додеты снизу. Ч Мы спали около пяти часов. Близок полдень. Если хотим идти
при свете дня, то лучше не мешкать.
Они выпили по глотку воды и поели шоколаду, затем бережно сложили одеяло,
чтобы разомкнуть термоэлементы и дать им остыть, упаковали все прочее, п
отом сняли пластиковое полотнище, служившее им убежищем, и убрали его. Че
рез пятнадцать минут они уже были готовы тронуться в путь. Ли взяла себе ч
емодан, а Дэйвис Ч оба рюкзака. Они отправились вниз по склону с гораздо б
ольшей легкостью, чем тогда, когда пытались спуститься по нему сонные и в
ымотанные, пять или шесть часов назад.
Ужасный ветер стих, хотя то здесь, то там их и настигали отдельные порывы,
заставляя оступаться и падать в сугробы. Снег все еще падал, довольно гус
той, но уже не стеной, как прежде. Они могли видеть спуск впереди, и путь пов
сюду казался одинаково нетрудным, по крайней мере дорога в ущелье и подъ
ем на противоположную сторону. В некоторых местах пришлось преодолеват
ь снежные заносы высотой по пояс, хотя по большей части этого можно было и
збежать, если бы у них хватало времени и терпения выбирать путь более тща
тельно. В остальных местах глубина снежного покрова была Дэйвису по щико
лотку, а Ли иногда достигала до колен, что, конечно, выматывало беглецов и
замедляло движение, заставляя беспокоиться, хватит ли у них времени, что
бы побольше опередить ищеек Альянса, если те с рассветом пустились на их
поиски.
Когда они достигли дна ущелья и начали подниматься на противоположный с
клон, то обнаружили, что продираться через снежные заносы при спуске нам
ного легче, чем преодолевать их при подъеме. Теперь от них потребовались
дополнительные усилия, чтобы не только одолеть меняющуюся крутизну скл
она, но и для того, чтобы удержаться на осыпях, невидимых под снегом, а такж
е чтобы преодолеть сопротивление рыхлого, в фут глубиной снега. Почти до
бравшись до цели, они столкнулись с новым препятствием: последние двадца
ть футов пути были скрыты под сплошной нависшей массой снега, что делало
подъем на вершину второй горы трудным, если не невозможным делом. По пред
ложению Дэйвиса они взяли вправо, в обход по склону, выискивая проход в то
лще снега, через который могли бы добраться до вожделенной вершины. Но пр
еодолев еще триста футов, обнаружили, что ущелье переходит в отвесный ут
ес, где даже не на что поставить ногу, а нависшая масса снега простирается
гораздо дальше. Им пришлось возвращаться обратно по собственным следам,
туда, откуда и пришли. Тогда они взяли влево и вскоре убедились, что и там с
итуация та же самая. Не нашлось ни одной трещинки в монолитной снежной ст
ене, которая преграждала им путь к заветной вершине.
Ч И что теперь? Ч спросила Ли, поставив чемодан и вытирая пот со лба. Ей пр
ишлось преодолеть искушение Ч скинуть тяжелое пальто, чтобы остудить р
азгоряченное тело. Тот самый жар, от которого она сейчас страдала, был кра
йне необходим, чтобы поддерживать жизнь, и она знала, что порыв холодного
ветра, который охватит ее, если она разденется, весьма вероятно, кончится
пневмонией, чего они оба вполне справедливо опасались.
Ч Два выхода, Ч ответил он.
Ч И оба стоящие, не так ли?
Ч Воздержись от поздравлений, пока не услышишь, насколько они оба непри
ятны.
Ч Не более неприятны, чем ожидать здесь, пока не замерзнем или пока нас не
схватят.
Ч Ну, Ч начал он, мечтая сбросить оба рюкзака и не думать о том, что тут же
придется взваливать их опять, Ч мы можем либо повернуть обратно, вновь п
одняться на ту сторону ущелья, спуститься другим путем с вершины первой
горы и попытаться обойти ее, а там уж решать, как двигаться дальше. Загвозд
ка в том, что мы можем наткнуться на то же самое, если не хуже, каким бы путем
мы ни пошли. К тому же снег все еще идет, а это значит, что каждый час задерж
ки приведет к тому, что нам придется брести по сугробам, которые вырастут
еще больше.
Ч Звучит не очень впечатляюще.
Ч Мне самому это не нравится.
Ч Тогда какой второй выход?
Ч Мы, Ч тут он нахмурился, Ч проложим путь прямо через козырек, нависший
над нами, и продолжим путь дальше.
Ч На взгляд здесь семь или восемь футов. У нас нет лопаты, а если бы даже и б
ыла, мы не смогли бы управиться с нею на таком склоне, как этот.
Ч Зато у нас есть Протей, Ч выразительно ответил Дэйвис.
Ч Точно! Ч Она вся расцвела. Ч Оружие.
Ч Погоди радоваться, любовь моя! Есть риск. Протей наотрез воспротивитс
я тому, чтобы удалиться от меня более чем на несколько футов, а это значит,
что мы должны быть рядом с ним, когда он будет работать. А раз радиус огня н
едостаточен, чтобы вести его со дна ущелья или с противоположного склона
, то выходит, что нам придется находиться здесь, где мы сейчас находимся, а
то и выше, пока он будет пробивать снежную стену. Если случится обвал, то м
ы окажемся прямо на пути схода снежной лавины.
Они оба взглянули на снежный козырек, нависший над ними.
Ч А если использовать вибролуч вместо реактивных ракет? Ч спросила дев
ушка.
Ч Здесь я не могу ему указывать. Выбор оружия заложен в его системе и полн
остью находится в распоряжении робота. Правда, на Протея можно воздейств
овать с помощью команд. Но это все, что мы можем.
Ч Будь что будет, Ч решилась она, Ч ничего другого нам не остается.
Ч Пушку влево! Ч скомандовал он роботу.
Тот выпустил ствол из гладкого блестящего корпуса.
Ч Пушку вверх! Ч уточнил Дэйвис. Робот подчинился.
Ч Чуть левее! Еще немного влево! Приготовься!
Он вновь взглянул на снежный полог, распростершийся над их головами.
Где-то позади завыл волк.
Ч Огонь! Ч приказал Дэйвис. Снаряд взорвался в самом центре снежного ше
льфа, разметая снег во всех направлениях, заволакивая красивым белым тум
аном склон, где они стояли, и дно ущелья. Когда воздух очистился, то треть п
ути была свободна.
Ч Пушку чуть выше! Ч продолжал он командовать. Ч Еще выше! Огонь!
Снаряд взорвался Ч и откуда-то сверху раздался ужасающий пронзительны
й гул. В массе снега появились трещины. Она дернулась и вся целиком, казало
сь, сползла на дюйм или чуть больше. Затем, уже ничем не удерживаемая на ск
лоне, вновь пришла в движение и со страшным ревом устремилась вниз, прямо
на них, со скоростью локомотива.
Дэйвис подхватил Ли и прыжками устремился вверх по склону навстречу сне
жной лавине, намереваясь достичь открытого места, где после первого выст
рела Протея осталось мало снега, чтобы там залечь. Но прежде чем он смог до
браться туда, волна нахлынула на них, вырвала девушку из его рук и увлекла
за собой, устремляясь на дно ущелья...


Глава 7
Он ухитрился уцепиться за
тонкий, но прочный ствол какого-то лиственного дерева как раз в тот момен
т, когда его несло мимо потоком стремящегося вниз снега, Ч ему удалось кр
епко обхватить его руками. Дерево угрожающе низко склонилось под напоро
м лавины, но все же устояло. Мгновение спустя рев, казалось, стал гуще, слов
но раздавалось многочисленное, хотя и затухающее эхо отзвуков недавних
событий, затем вдруг стало тихо. Он встал, хотя ноги подкашивались, пытаяс
ь перевести дыхание и унять гулкое биение сердца. Воздух был так запорош
ен снежной крошкой, что трудно было дышать, и Дэйвис подумал, что человеку
со слабыми легкими или страдающему от насморка тут хватило бы нескольки
х секунд, чтобы задохнуться.
Он вытер залепленное снегом лицо, прищурил глаза и попытался хоть что-то
разглядеть через капли воды на ресницах. Его взору предстало плотное обл
ако снега, клубящееся в воздушных потоках на дне ущелья, ниже его на пару с
отен футов из-за этого облака ничего толком нельзя было разглядеть.
Вытерев лицо еще раз, он побрел вперед, цепляясь за деревья и кусты, чтобы
удержаться на ногах, скользя, обдирая ноги о нагромождения камней и обло
мки стволов и как-то умудряясь не падать. Дышать стало легче, по мере того
как оседала снежная крошка, но сердце в груди все еще бешено колотилось. Е
му припомнился сон, увиденный всего лишь два часа назад, в котором он оказ
ался узником в ледяном доме и Ли пришла освободить его, растопив стены, и к
ак она затем была уведена прочь, предположительно солдатом Альянса, у ко
торого не было лица...
Если она погибла в лавине, то это произошло по вине Альянса, как и в том слу
чае, если бы одетый в голубую форму с медными пуговицами офицер настиг ее,
забрал и застрелил...
Нет, нет, он должен посмотреть правде в глаза и признать, что и на нем лежит
доля вины. Он мог бы привязать ее к дереву и привязаться сам, чтобы защитит
ься против возможного схода лавины. Никогда еще прежде в его жизни не был
о человеческого существа, за которое он нес бы ответственность. Раньше т
аким существом был он сам, один во всем мире, и все раны, нанесенные ему, и шр
амы, оставшиеся от них, были следствием его гордыни и садистским желание
м не дать уязвить свое самолюбие. Теперь же, как он постоянно себе напомин
ал, его “я” сменилось на “мы”, начиная с того дня в храме, когда они блуждал
и в коридорах и закоулках Лика Бога, и невозможность жить прежней жизнью
предстала перед ним с полной ясностью, и понимание этого усиливалось ден
ь ото дня со страшной быстротой. Но если одна половинка его “мы” была дост
аточно крепкой и даже по-животному грубой, чтобы суметь постоять за себя,
то другая Ч хрупкой, светлой и нуждалась в помощи, когда на них ополчилис
ь все силы расизма и произвола.
Он проклял вновь свою мать и в меньшей степени, но все же со злобой Ч отца.
Если бы они были более разумными людьми с открытыми сердцами, а не эгоист
ами, кусающими друг друга исподтишка, то, возможно, он усвоил бы эту концеп
цию “мы” тогда, когда следовало, еще в раннем детстве. Но с самых первых дн
ей, когда он видел, как один из родителей принимает его сторону только для
того, чтобы очернить другого, который ему не потворствует, он понял, что пр
отив них выступает он сам, Стэффер, как и то, что он полностью одинок. Из-за н
их и из-за того опоздания, с которым он пришел к открытию для себя любви и в
сей той ответственности, что она влечет за собой, весьма возможно, он и доп
устил ошибку в своих суждениях, которая стоила ему утраты другой половин
ы теперешнего своего “мы”. И это произошло слишком быстро, еще до того, как
ему удалось использовать возможности своей новой углубленной сущност
и и изменившегося бытия, которые ему предоставила крылатая димосианска
я девушка...
Ч Ли! Ч выкрикнул он, когда добрался до края снежной стены.
Молчание. Если не считать похожего на вздох дуновения ветра.
Ч Ли!
Ч Здесь! Ч откликнулась она как бы нехотя, откуда-то правее футов на трид
цать и выше по склону футов на сорок. Ее вынесло к корням огромного дерева
с черной корой, где она и удержалась, и благодаря этому ей удалось избежат
ь удушья во время стремительного спуска лавины на дно ущелья. Она барахт
алась, пытаясь выбраться из навалившегося на нее снега, но без особого ус
пеха.
Дэйвис бегом ринулся к ней, упал, ударившись лбом о выступавший из-под сне
га камень, и с трудом поднялся, чувствуя, как кружится голова. Когда он доб
рался до Ли, она уже была почти на ногах, и он за считанные секунды освобод
ил девушку из снежной западни. Дэйвис притянул ее к себе и чуть не задушил
в мощных объятиях, несмотря на жесткое меховое пальто, которое сидело на
ней как колокол. Он хотел так много сказать, но нужные слова, как назло, не н
аходились. Одни эмоции, обрывки счастливых мыслей, бессвязные и безотчет
ные. Так и не найдя нужных фраз, он просто поцеловал девушку и отступил, чт
обы хорошенько рассмотреть ее.
Ч Все цело?
Ч Обошлось без переломов. Хотя думаю, что завтра все будет болеть.
Ч Боль можно перетерпеть. Не знаю, что бы мы делали, окажись у тебя сломан
а нога или что-нибудь еще. Быстродействующая аптечка здесь уже не поможе
т.
Она повернулась и взглянула на гребень горы:
Ч Здорово нас оттащило, зато теперь путь свободен.
Ч И если кто-нибудь нас преследует, им придется побегать. Пойдем, лучше не
терять времени.
Ч А чемодан, Ч запротестовала она, Ч в нем же пластик и одеяло.
Он посмотрел на тонны снега, засыпавшие дно ущелья.
Ч Нам никогда его не найти, даже если будем искать целыми днями. Придется
довольствоваться тем, что есть в рюкзаках.
Ч Нет, он не внизу, Ч возразила она, Ч я не выпускала его из рук, пока не вр
езалась в дерево. Чемодан должен быть где-то здесь, в этих сугробах.
Дэйвис поднял глаза на то место, где они стояли тогда, когда их настигла ла
вина.
Ч Так ты держала этот тяжеленный чемодан все время, пока тебя несло вниз?

Ч Я же знала, что если мы его потеряем, то ночью останемся без тепла, когда
будем спать, а это означает конец обоим. Так ведь? Ч Она выглядела такой с
ерьезной и вместе с тем такой наивной, что он не мог удержаться от смеха.
Ч Что здесь смешного? Ч недоуменно спросила она.
Ч Не здесь, а ты сама. У меня на плечах были рюкзаки, но мне и в голову бы не п
ришло пытаться их удержать, если бы их сорвало, когда я летел по склону вве
рх тормашками. У тебя же хватило силы воли на то, чтобы вцепиться в этот пр
оклятый чемодан мертвой хваткой и тащить его за собой. Леди, напомните мн
е при случае об этом, когда я полезу на тебя с кулаками, Ч в схватке с такой
, как ты, мне ничего не светит!
Чемодан оказался почти на самом верху под снегом, и они нашли его через не
сколько минут. На нем была вмятина от удара о дерево, но в целом он почти не
пострадал. Когда Дэйвис взял его, чтобы затащить наверх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я