Отзывчивый сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Две недели назад, – сказал, кивая и разглаживая галстук, Дэвид.Он объяснил, что поначалу рой был организован так плохо, что более всего походил на комариное облако. Пару дней спустя рой появился снова, но на сей раз он оказался структурирован намного лучше.– Он демонстрировал отчетливое роение, примерно такое, какое ты видел. И нам стало ясно, что это наше изделие.– И что тогда происходило?– Рой, как прежде, крутился в пустыне неподалеку от наших построек. Появлялся и исчезал. Следующие несколько дней мы пытались управлять им по радио, но из этого ничего не вышло. Потом, спустя примерно неделю, мы обнаружили, что ни один из наших автомобилей не заводится. – Дэвид помолчал. – Я вышел посмотреть, в чем дело. Оказалось, все компьютеры в них сдохли. Сами-то процессорные платы были в порядке. А вот чипы памяти оказались разъеденными. Буквально обратились в пыль.– Вам удалось установить причину?– Конечно. Тут большой загадки не было. Такая эрозия – что-то вроде подписи гамма-сборщиков. Ты о них знаешь? Нет? Ну, в производстве участвуют сборщики девяти разновидностей, у каждой своя особая функция. Гамма-сборщики разрушают углеродные материалы в кремниевых слоях.– И эти сборщики сгрызли в машинах чипы памяти?– В общем, да, однако… – Дэвид поколебался. Он тоже вел себя так, точно я не понимаю чего-то самого главного. – Тут необходимо помнить, Джек, что сборщики способны работать при комнатной температуре. А на жаре становятся куда более активными.В первое мгновение я не понял того, что он мне сказал. Какая разница – комнатная температура, жара в пустыне? Как это связано с чипами памяти в автомобилях? И тут вдруг до меня наконец-то дошло.
Дэвид же говорил мне, что через вентиляцию в пустыню унесло смесь компонент и что компоненты эти, сконструированные для самостоятельной сборки в производственных условиях, могли осуществить сборку и во внешнем мире. Что, собственно, и произошло.Я быстро обсудил с ним основные моменты – мне нужно было удостовериться, что я правильно все понял.– Базовая сборка начинается с участием бактерий. Они способны питаться чем угодно, так что выжить в пустыне им не составляет труда.– Правильно.– Это означает, что бактерии размножаются и начинают производить молекулы, которые самостоятельно комбинируются, образуя молекулы покрупнее. Довольно быстро появляются сборщики, которые выдают новых микроагентов.– Правильно, правильно.– А это уже означает, что рои дают потомство.– Да. Дают.– Причем у каждого агента имеется память.– Да. Небольшого объема.– Так им много и не надо, в этом-то и заключается суть распределенного интеллекта. Он коллективен. Итак, интеллект у них имеется, а поскольку имеется и память, они способны учиться на собственном опыте.– Да.Теперь я понимал, что ничего хорошего нам ждать не приходится.– С практической точки зрения этот рой – живое существо.– Да, – кивнул Дэвид. – По крайней мере ведет себя как живой.– Это очень плохая новость.– Мне этого мог бы и не говорить, – ответил Брукс.– Почему эту штуку уже давно не уничтожили? Дэвид не ответил.– Ты же понимаешь, – сказал я, – речь идет о механической чуме. Вы создали рукотворную чуму.Дэвид кивнул:– Да.– И она эволюционирует.– Да, – вздохнул Брукс. – Эволюционирует, и очень быстро. Когда рой вернется сегодня после полудня, он уже будет другим.– А почему он все время возвращается?– Пытается проникнуть внутрь.– Зачем?Дэвид пожал плечами:– У нас есть только предположения.– Вот и испытай их на мне.– Например, рой может относиться к этим зданиям как к своему дому.– Ты в это веришь?– По правде сказать – нет. – Он поколебался. – На самом деле большинство из нас думает, что он возвращается в поисках твоей жены. Он ищет Джулию. День шестой: 11.42 Я ошарашенно уставился на Дэвида.– А Джулия тут при чем?– Она нам помогала.– Не сомневаюсь, но как именно?– Вначале она пыталась заманить рой обратно. Нужно было подманить его поближе к зданию, чтобы снова управлять им по радио. Вот с этим Джулия нам и помогала.– Как?– Ну, она его развлекала.– Что делала?– Нам довольно быстро стало ясно, что рой обладает зачаточным разумом. И Джулии пришла в голову мысль попробовать обращаться с ним, как с ребенком. Она выходила наружу с цветными кубиками, с игрушками. И похоже, рой на нее реагировал.– В то время находиться с ним рядом было еще безопасно?– Да, абсолютно. Он был просто облачком частиц. – Дэвид пожал плечами. – Как бы там ни было, через день или около того она решила пойти на шаг дальше и протестировать рой. Ну, знаешь, как психолог тестирует ребенка.– Дэвид, – сказал я. – Рой обладает распределенным разумом и он учится у тебя, что бы ты ни делал. Тестирование – это то же, что обучение. Чем именно она с ним занималась?– Просто играла. Выкладывала на землю три кубика, два голубых, один желтый – посмотреть, выберет ли он желтый. Все в таком роде.– Но, Дэвид, вы же все знали, что он в бегах. Неужели никто не подумал о том, чтобы уничтожить его?– Конечно. Мы все этого хотели. Но Джулия не позволила.– И никто с ней не спорил?– Она вице-президент компании. Она все время повторяла, что мы натолкнулись на что-то очень важное. Все, чего хотела Джулия, – это «надеть на него узду». Ее собственные слова.– Ага. Ладно. Когда она это сказала?– Вчера, Джек. – Дэвид снова пожал плечами. – Вчера в полдень.Мне потребовалось время, чтобы понять: он сказал правду. Прошел ведь всего один день с тех пор, как Джулия была здесь, а потом с ней приключилась авария. И за это время рой колоссально продвинулся вперед.– Сколько роев было вчера?– Три. Но мы видели только два. Думаю, один прятался. Знаешь, один из роев стал у Джулии чем-то вроде любимца.Бывало, когда она выходила наружу, он вился вокруг нее, как бы радуясь ее появлению. Она даже разговаривала с ним. Я прижал ладони к пульсирующим от боли вискам.– Разговаривала, – повторил я. – Только не говори, что у роев имеются и звуковые сенсоры.– Нет. Хотя… ну… мы думаем, облако было достаточно близко от нее, чтобы на него воздействовало ее дыхание.– То есть облако обращалось в одну гигантскую барабанную перепонку?– В каком-то смысле – да.– Рой – это сеть, и потому он учится. Ты хочешь сказать, что он ей отвечал?– Нет, однако он начал издавать какие-то странные звуки. Я кивнул. Эти звуки я уже слышал.Я был совершенно уверен, что ускорение изменений в поведении роя – это следствие прежнего обучения. Обучение повышает эффективность развития, и я не сомневался, что обучение роя Джулией стало важным фактором, определяющим его нынешнее поведение. Взаимодействуя с ним, она включила в организме с развивающимся поведением механизм селекции, предсказать результаты которой невозможно. Это был очень глупый поступок.Итак, рой, и так развивающийся уже очень быстро, в будущем станет развиваться еще быстрее. И с каждым часом уничтожить рои будет все труднее.
Мне нужно было еще раз поговорить с Мэй. Я нашел ее в биологической лаборатории за монитором компьютера.– Послушай, Мэй, я поговорил с Дэвидом, и теперь мне нужно… Мэй? Что-нибудь случилось?Она не отрывала глаз от экрана.– Да, – сказала она. – Возникла проблема с сырьем.– Что за проблема?– Последняя партия штамма Е. coli развивается неправильно. Боюсь, она заражена бактериофагом.– Ты имеешь в виду вирус?– Да. Если сырье действительно заражено, производство придется остановить.– Честно говоря, прекращение производства было бы к лучшему. Ты уже сказала об этом Рикки?– Пока нет. Не думаю, что сейчас кому-то нужны дурные новости. И потом…– Потом что?– Рикки вложил в развитие компании очень большие средства. – Она повернулась ко мне. – Бобби слышал вчера, как он разговаривал по телефону о своих льготных акциях. Он был встревожен. Рикки видит в «Ксимос» возможность сильно разбогатеть. Он изводит себя работой, спит три-четыре часа в сутки, не больше. По правде сказать, я боюсь, что это сказывается на его способности оценивать происходящее. Временами мне начинает казаться, что он вовсе и не хочет избавиться от роев. А может быть, он просто испуган.– Может быть.– Как бы то ни было, ведет он себя странно. А ты будь осторожней, когда решишь схватиться с роями. Ты ведь собираешься схватиться с ними?– Да, – ответил я. – Я собираюсь сделать именно это. День шестой: 13.12 Осе собрались в комнате отдыха и не сводили с меня, объяснявшего, что нам следует предпринять, встревоженных глаз. План был достаточно прост. В общем и целом я сказал, что, поскольку, получив повреждения или будучи рассеянным, рой способен восстанавливаться, его необходимо полностью уничтожить.– Это означает, что нужно воздействовать на частицы высокой или низкой температурой, кислотой, сильным магнитным полем. И судя по тому, что я видел сегодня, уничтожить их будет легче всего ночью, когда рои оседают на землю.– Но я же говорил тебе, Джек, нам не удается найти его ночью… – заныл Рикки.– Это потому, что вы его не пометили. Нужно чем-то пометить рой, чтобы проследить его до укрытия.– Да чем пометить-то?– Это и есть мой следующий вопрос, – сказал я. – Какие у вас имеются вещества, позволяющие пометить рой?Ответом мне послужили пустые взгляды.– Ну, бросьте, ребята. Это же фабрика. Здесь должно быть что-то, чем можно покрыть частицы, чтобы они оставляли след. Что-нибудь сильно флуоресцирующее или радиоактивное…Снова пустые взгляды, покачивание голов.– Ну, – сказала Мэй, – радиоизотопы у нас, разумеется, есть. С их помощью мы проверяем наличие утечек в системе.– Хорошо. Где они сейчас?Мэй слабо улыбнулась.– В складском блоке.– Где это?– Снаружи. За автомобильной парковкой.– Так пойдем и заберем их.– Ох, бога ради! – воскликнул, всплеснув руками, Рикки. – Ты спятил? Ты же сегодня утром едва не погиб.– Ты предпочел бы, чтобы этим занялся кто-то другой? – спросил я.Рикки нахмурился:– О чем это ты?– Взгляни фактам в лицо, Рикки. Мы уже на грани катастрофы. И если немедленно не справимся с происходящим, нам придется просить о помощи.– О помощи? Что ты имеешь в виду?– Я имею в виду – обратиться в Пентагон. Вызвать военных. Нам придется вызвать кого-то, кто уничтожит рои.– Нельзя этого делать, Джек. Так мы погубим компанию. Мы навсегда останемся без финансирования.– Вот уж что меня нимало не волнует. Послушай, беглый рой представляет смертельную угрозу. Ты больше не вправе валять дурака.– Но Джулия говорила…– Меня не интересует, что она говорила. У нас нет выбора. Это быстро эволюционирующий организм. Промедление слишком рискованно.– Рискованно? Джек, да ты сумасшедший.Чарли Давенпорт все это время смотрел на монитор. Теперь он повернулся ко всем остальным.– Нет, Джек не сумасшедший, – сказал он и улыбнулся мне. – Я пойду с ним.– Я тоже, – откликнулась Мэй. – Я знаю, где лежат изотопы.– Нам нужно будет соорудить распрыскиватель. – Дэвид Брукс аккуратно закатывал рукава рубашки. – Лучше бы с дистанционным управлением. Это по твоей части, Рози.– Хорошо, я пойду тоже, – сказала Рози Кастро. Рикки, покачивая головой, переводил взгляд с одного из нас на другого:– Я не могу этого допустить. Вы погибнете.– Не погибнем, – ответил Чарли и указал на монитор. – Посмотри.Монитор показывал пустыню. Сияло послеполуденное солнце. Сначала я не понял, о чем говорит Чарли. Но потом увидел песок, низко несущийся над землей.– Все верно, братцы, – сказал Чарли Давенпорт. – На улице сильный ветер. Сильный ветер, никаких роев – помните? Им приходится цепляться за землю. Мы понапрасну тратим время. Пошли.
Мы приближались по коридору к силовой подстанции, где в полную силу работали кондиционеры. Мэй поравнялась со мной.– Тебе не обязательно выходить, – сказал я ей. – Как обращаться с изотопами, объяснишь по радио.– Меня заботят не изотопы, – ответила она негромко, так что голос ее почти потонул в реве кондиционеров. – Я должна еще раз осмотреть кролика.– Зачем?– Помнишь образцы ткани, которые я взяла из желудка? Так вот, несколько минут назад я посмотрела их под микроскопом.– И что?– Боюсь, у нас большие неприятности.
Я вышел первым, щурясь от яркого света пустыни. Было уже почти три, но солнце казалось таким же слепящим и яростным, как и в полдень. Горячий ветер трепал мои брюки и рубашку. Я придвинул закрепленный на наушниках микрофон поближе к губам и спросил:– Бобби, картинка у тебя есть?– Да, Джек.Мэй вышла следующей, за нею Чарли. У Мэй с плеча свисал рюкзачок.За ними появился Дэвид Брукс, а следом Рози.Я внимательно осматривал горизонт, однако ничего не увидел. Метрах в пятидесяти от нас стояли под навесом машины. Навес упирался в квадратное белое бетонное здание с узкими окнами. Это и был складской блок.Мы направились к нему.– Кондиционеры там есть? – спросила Рози.– Да, – ответила Мэй. – Но внутри все равно жарко.– Склад воздухонепроницаем?– В общем, не очень.– То есть нет, – сказал, рассмеявшись, Давенпорт. и спросил в микрофон: – Какой у нас ветер, Бобби?– Семнадцать узлов, – ответил Бобби Лембек. – Хороший, сильный ветер.– И когда он стихнет? На закате?– Скорее всего. У вас три часа.– Может, мы все изжаримся, – произнес Давенпорт. – Не пройдет и нескольких минут.Он снова рассмеялся на свой раздражающий манер.– Давай не будем отвлекаться, Чарли, – сказал я.– Да я и не отвлекаюсь.Ветер нес песок, создавая над самой землей подобие рыжеватой дымки. Мэй, шагавшая рядом со мной, окинула взглядом пустыню и вдруг произнесла:– Мне нужно осмотреть кролика. Идите вперед. – И повернула направо, к тушке.Я пошел с ней. И все прочие, как один человек, последовали за нами. Похоже, никто не хотел отбиваться от остальных. Через несколько секунд мы все стояли над мертвым зверьком.– Господи! – проговорила Рози, когда Мэй опустилась с ним рядом на корточки.Я с испугом увидел, что внутренности кролика покрыты чем-то белым, похожим на молоко.– Как будто его в кислоту окунули, – сказал Чарли.– Да, верно, – мрачно отозвалась Мэй. Все эти изменения произошли за пять часов.– Что с ним такое?Мэй вытащила лупу и склонилась поближе к зверьку. Потом сказала:– Он частично съеден.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я