https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/
Холидей протянула руку и стала прилаживать к пулемету новый диск.
- Откуда здесь это дьявольское изобретение?
- Взяла у одного приятеля, - тут она взглянула на меня и процедила: Это уже второй брат, которого убили копы.
- Бедняга Токо, - сказал я. - Он не вовремя выпрямился. Я попытался ему помочь...
Она кивнула на две картонные коробки с одеждой, стоявших на полу.
- Лучше одень вот это. Только прошу извинить меня за туфли.
- Ты не захватила их с собой.
- Девять-Ц. Я не смогла достать восемь с половиной-Д.
- Сойдет, - я открыл ближайшую ко мне коробку. Одеженка была дешевенькой, но какого черта...
- Эта была для Токо, твоя другая, - объяснила она.
Я положил крышку коробки на место и открыл следующую.
- Револьвер остался у него, забрать я не смог, не было времени.
- Они не смогут проследить его, - отмахнулась она, укладывая пулемет на пол.
- Рад слышать это.
Я уже наполовину стащил с себя синюю куртку, когда Джинкс выехал с проселка на трассу, машина дернулась, и я упал на пол прямо к её ногам.
- Я рад, что Кобетт сыграл свою роль до конца. Это единственное, что меня беспокоило.
- Я знаю это.
- Мы должны как-то вознаградить его, - предложил я.
- Он свое получил, - бросила она, - и у меня ещё много осталось...
Это точно, подумал я. Этого добра у тебя больше, чем у любой дамочки в этом мире. Она потянулась через спинку переднего сиденья и достала коробку с аккуратно сложенным платьем, сняла шляпу, бросила её на пол и расправила волосы руками.
- Просто великолепно, - одобрил я. - В этом мужском костюме...
Она улыбнулась мне и, расстегнув только пояс на брюках, ловко выскользнула из них. У неё были белые, стройные ноги. Я мог рассмотреть её кожу до мельчайших подробностей: поры, волоски, небольшие морщинки над коленями, которые хитро переплетались и были похожи на снежинки. Краем глаза я заметил ещё кое-что, на что старался вообще-то не смотреть. И не из-за ложной скромности, а просто после такого длительного воздержания, иначе сразу захочется раскрутиться на всю катушку. Старался не смотреть, но не смог. Я смотрел на это не отрываясь, это была Атлантида, Рю де Кафе, Семь чудес света...
ГЛАВА 3
Мы миновали центр города, оказались в торговом районе и остановились у гаража с вывеской "Гараж Мейсона". Это было небольшое, довольно запущенное одноэтажное здание с воротами посредине. Джинкс проехал почти через весь гараж и наконец запарковался между двумя машинами. Когда мы вышли, я увидел, что к нам приближаются двое. Один из них почти бежал. Ему было не больше двадцати трех. Широк в кости и одет в чистый, белый комбинезон, над левым карманом которого красными нитками было вышито "Нельс". В одной руке он держал пару номерных знаков, а в другой - маленький гаечный ключ. Ни слова не говоря, он тут же принялся отвинчивать номера с нашей машины. Второй приближался к нам неторопливой прихрамывающей походкой. Я заметил, что у него была искалечена нога. Было ему около сорока, и одет он был в засаленный комбинезон без всяких вышивок. С грубого, некрасивого лица настороженно смотрели голубые глаза.
- Они убили Токо, - сказал он.
Холидей и я удивленно переглянулись: ведь с тех пор не прошло и двух часов. Раньше чем она смогла что-либо ответить, он уже занялся осмотром машины, открыл каждую дверцу, заглянул в салон.
- Должно быть, об этом передавали по радио, - нашлась Холидей.
- Вот именно, - подтвердил Джинкс.
- Что-то я не слышала.
- Вы были слишком заняты, - сказал Джинкс, поглядывая на меня.
- Что это за птица? - спросил я, кивая в сторону хромого, который все ещё осматривал машину.
- Мейсон. Все снаряжение я достала у него.
Когда Мейсон вернулся к нам, глаза его больше не бегали и даже можно было с некоторой натяжкой назвать его приятным человеком.
- Из того, что они сообщили по радио, можно было заключить, что мой "Зефир" изрешечен пулями вдоль и поперек, - сказал он.
- После того, как мы добрались до машины, все пошло как по маслу, успокоила Холидей.
- Что там они передавали? - поинтересовался я.
Он окинул меня испытующим взглядом.
- Это Ральф Коттер, - Представила она. - Вик Мейсон...
Я кивнул, он ответил тем же.
- Вы стреляли по всему, что попадалось вам на глаза, это так?
- Так они передали по радио? - спросил я.
- Ну, примерно так, - тут он повернулся к Холидей. - Тебе надо было зарыть их в придорожной канаве - и этот костюм, и тюремную униформу. Вы слишком рисковали. Первый же полицейский...
- Мне же надо было вернуть пулемет. Если бы меня остановили с этой штукой в машине, то тюремную робу искать бы уже не стали...
- Они считают, что в вашей банде не меньше шести человек, - сказал Мейсон, изображая на своем лице нечто, отдаленно напоминающее улыбку.
- Они давали словесный портрет?
- Обычная чепуха. Хотя ты пожалуй лучше выглядишь, чем тебя описали.
- Ну, на мне ещё костюм мешковат, - заверил я.
- Я увижу тебя и в более приличной одежде, ты мне потребуешься, сказал Мейсон.
- Что он хочет сказать? - спросил я у Холидей.
Джинкс сделал нетерпеливый жест. Все это время он стоял и смотрел на меня, я подумал, что ему хочется что-то сказать, но он молчал. Мне показалось, что в его любопытстве было нечто ненормальное. Неприятная ситуация.
- Послушайте, - наконец разродился он. - Я должен вернуться в магазин. Увидимся позже, да?
- Ты бы сначала позвонил, - посоветовала Холидей.
- Хорошо, - согласился он.
- Спасибо, Джинкс... - сказал я.
- Да, да. Все отлично, - сказал он, направляясь к выходу.
- Магазин? - повернулся я к Мейсону и Холидей - какой магазин?
- Он работает в радиомагазине, - ответила она. - Он у нас радиоспециалист.
- По тому, как Джинкс водит машину, можно сделать вывод, что он занялся не тем делом.
- Ты же не думаешь, что я могу кому угодно доверить руль моего "Зефира", не так ли? - бросил Мейсон.
Он был так рад, что его машина осталась целой и невредимой. Вероятно сообщение по радио очень напугало его, вся эта болтовня о перестрелке...
- Тебе он ещё потребуется? В ближайшее время? - спросил он Холидей.
- Думаю, да...
- Есть что-нибудь на примете?
- Сначала мне надо будет обсудить это с Ральфом.
- Можешь сделать это прямо сейчас...
- Еще успею. А пока займи его чем-нибудь на часок и около того...
- Еще как займу. У меня на него есть виды, - отозвался Мейсон.
Не знаю, о чем шла речь: они вели себя так, как будто меня не было. Потом Холидей похлопала меня по плечу.
- Лучше, если нас не будут видеть вместе. Не думаю, чтобы они заподозрили, что мы скрываемся в этой дыре, но все равно лучше, если нас не будут видеть вместе. Я позвоню тебе при первойе возможности.
- Я пока немного осмотрюсь...
Парень, что менял номера на машине, Нельс, подошел к нам. У него кровоточил указательный палец, и он стряхивал кровь на пол.
- Это все? - спросил он Мейсона.
- Не надо этого делать, - предупредил тот. - Все было чисто, а если копы найдут здесь кровь...
- А, черт! - тут Нельс засунул палец в рот и стал отсасывать кровь. Потом он протянул руку, Мейсон отдал ему ключи и парень исчез где-то в глубине гаража.
Мейсон повернулся к Холидей.
- Я волнуюсь, потому что в машине полно вещей, которые надо уничтожить, а ты беспокоишься только о том, когда сможешь остаться наедине с Коттером.
- Держи свои мысли при себе, Вик, при себе, - вспылила Холидей. - Я позвоню при первой же возможности, - бросила она мне на ходу и вышла на залитую светом улицу. В тот раз я впервые увидел её походку. Глядя на её движения, её рельефный силуэт, я снова испытал возбуждение. У неё были великолепные, длинные ноги, приятная фигура, и она чуть раскачивалась во время ходьбы. Это выходило у неё абсолютно естественно, без всякого напряжения. Редкая женщина может обладать такой чувственной походкой и при этом выглядеть абсолютно естественно, здесь одной тренировки мало, нужен был своего рода талант. Ясно было, что не я один имел шанс оценить это, но в то же время слишком долго мне пришлось сидеть на голодном пайке, и мое терпение лопнуло.
- Располагайся как дома... - услышал я голос Мейсона.
Теперь я присмотрелся к нему внимательнее. Голубые глаза были широко открыты, а на губах застыла улыбка, по которой можно было прочитать ход его мыслей.
- Благодарю, - ответил я. - Кстати, я не понял пару замечаний, отпущенных на мой счет. Не возражаете прояснить для начала?
- Что?
- Пару раз вы заметили, что у вас насчет меня есть виды. Что вы этим хотели сказать?
- Разве вы не знаете условий этой сделки?
- Боюсь, что нет, - признался я.
- Холидей должна мне тысячу баксов за обеспечение вашего побега. Я ей все давал в кредит.
- Не слишком рискованно с вашей стороны?
- Ну, видите ли, она принадлежит к тому типу женщин, которым трудно отказать. Не первый раз я предоставляю ей кредит, и она всегда погашала свои долги.
- Тем или иным способом?
- Тем или иным, - мягко подтвердил он. - Конечно, сейчас все будет по другому, ведь вы поможете ей.
Я подумал, что ему не придется долго томиться в сомнениях насчет того, кто кому будет помогать.
- Ну, конечно, - произнес я вслух.
- Полезайте в машину вздремнуть немного. Я разбужу, когда она позвонит.
- Обязательно, но сначала я хотел бы выпить немного молока.
- Молока?
- Да, молока. Уже два года прошло с тех пор, как я его последний раз пробовал.
- Я и сам люблю молоко, - признался он.
- Вот и отлично, - подытожил я. - Оказывается, у нас есть нечто общее.
- Да, но дело вовсе не в молоке, - подмигнул он.
- Действительно, молоко здесь ни при чем.
Улица была забита людьми и машинами. Это был тупик, через два квартала улица упиралась в большой универмаг и на этом обрывалась. В противоположном направлении находились деловые кварталы с многочисленными высотными зданиями. Большой город, и это было замечательно.
Я направлялся вверх по улице, разыскивая продовольственный магазин, с удовольствием свободно вышагивая в толпе по тротуару. Урчание грузовиков звучало для моего уха сладкой музыкой. Магазин оказался совсем неподалеку, на его вывеске было написано "Хартфорд". Это был неплохой магазинчик с выпечкой, мороженным, овощным и фруктовым прлавками. Я разыскал ящик со льдом, он находился между консервированными продуктами и напитками в бутылках. У меня было чувство, что я оказался в сказочной стране.
Ящик со льдом был просто огромным, дверца, которую я открыл, была размером в человеческий рост, и в воздухе сразу приятно запахло сливочным маслом, но ни одной бутылки молока видно не было.
Все было на месте: и сыр, и масло, бутылки с пивом и лимонадом, но молока не было. Я так и замер с рукой на открытой дверце, и тут до меня донесся скрежет по полу деревянного ящика. Обернувшись, увидел человека в белой робе, волочившего за собой ящик с молочными бутылками.
- Как будто потер лампу Алладина, - сказал я, когда он поравнялся со мной.
- Поздно выехал с завода сегодня. Эта чертова машина для мойки бутылок опять сломалась.
Я сочувственно улыбнулся, взял пару бутылок по две пинты, и в этот момент в проходе рядом со мной появился худощавый мужчина в хорошо сшитом двубортном костюме.
- Мы оба немного запоздали сегодня, Джо, - заметил он молочнику.
- Доброе утро, мистер Хартфорд. Опять эта чертова машина для мойки бутылок сломалась.
Мистер Хартфорд кивнул и пошел дальше, с парой бухгалтерских книг и пачкой денег в руках. Я попытался понять, откуда он появился, и заметил, что лестница, очевидно ведущая в контору, проходит прямо над ящиком со льдом. Так вот откуда вы появились, сэр...
- Когда вы обычно привозите молоко?
- Ну, где-то в девять тридцать, - с этими словами он начал перекладывать бутылки на металлические полки ящика со льдом.
- А кто завозит молоко в тот магазин вверх по улице?
- Вы имеете ввиду"Эй-один"? Да я. Это моя последняя остановка по пути сюда.
- Да, мне кажется, я встречал вас там. До скорого...
- Пока...
По дороге я ещё прихватил пакет с печеньем, расплатился с кассиром за покупки и направился обратно в гараж. Мне было легко и приятно, я таращился в витрины магазинов, забитых всяким хламом и вел себя как обыкновенный человек из толпы.
В самом конце гаража стоял грузовик с открытым капотом и без мотора, в его кабине мне и удалось устроиться. Я встряхнул бутылку с молоком, чтобы размешать сливки, собравшиеся у горлышка, открыл пакет с печеньем и начал свой пикник. Мне было наплевать, позвонит Холидей или нет. Я потихонечку потягивал молоко из бутылки: первый глоток почему-то обманывает ожидания. Но уже к четвертому-пятому ты наслаждаешься его вкусом. Некоторые несложные рассчеты помогли мне прикончить обе бутылки и печенье почти одновременно. Я вытянулся на сиденье, предварительно положив свой револьвер на пол рядом с пустыми бутылками. Мои мысли занимал супермаркет вверх по улице. Мистер Хартфорд в половине десятого или чуть раньше с пачкой денег отправляется в банк - это я понял из его беседы с молочником. Остальное было детской забавой. Если встретить молочника в магазине"Эй-один" минут эдак в пять десятого... Надо же с чего-то начинать...
Я уже был готов задремать, как почувствовал запах горелой резины. Трудно было определить, откуда он исходит. Неподалеку Нельс смазывал "Зефир". Я поднял револьвер с пола, спрятал его в карман и подошел к нему.
- Что это за запах?
- Мейсон жжет ваши шмотки...
- Где он это делает?
- Вон там. В аккумуляторной.
Я пересек зал, направляясь к массивной металлической двери. Она была приоткрыта, и я вошел внутрь. В углу Мейсон ацетиленовой горелкой кромсал какие-то вещи в сооружении, напоминающем кузнечный горн. Из-за шипения горелки он меня не слышал, и я подошел ближе. В этот момент он занялся парой моих тюремных ботинок, которые уже лежали на груде золы. Когда он потянулся к баллону, чтобы выключить газ, то заметил меня. Стало необычно тихо.
- Я почувствовал запах, не мог понять, что это, и пришел сюда, оправдался я.
- А ты любопытный, - сказал он, снимая темные очки.
- Просто хотел узнать, что это было.
- Нельзя смотреть на пламя горелки без защитных очков, стоит ли портить глаза?
- Я запомню ваш совет, - сказал я отворачиваясь.
1 2 3 4 5
- Откуда здесь это дьявольское изобретение?
- Взяла у одного приятеля, - тут она взглянула на меня и процедила: Это уже второй брат, которого убили копы.
- Бедняга Токо, - сказал я. - Он не вовремя выпрямился. Я попытался ему помочь...
Она кивнула на две картонные коробки с одеждой, стоявших на полу.
- Лучше одень вот это. Только прошу извинить меня за туфли.
- Ты не захватила их с собой.
- Девять-Ц. Я не смогла достать восемь с половиной-Д.
- Сойдет, - я открыл ближайшую ко мне коробку. Одеженка была дешевенькой, но какого черта...
- Эта была для Токо, твоя другая, - объяснила она.
Я положил крышку коробки на место и открыл следующую.
- Револьвер остался у него, забрать я не смог, не было времени.
- Они не смогут проследить его, - отмахнулась она, укладывая пулемет на пол.
- Рад слышать это.
Я уже наполовину стащил с себя синюю куртку, когда Джинкс выехал с проселка на трассу, машина дернулась, и я упал на пол прямо к её ногам.
- Я рад, что Кобетт сыграл свою роль до конца. Это единственное, что меня беспокоило.
- Я знаю это.
- Мы должны как-то вознаградить его, - предложил я.
- Он свое получил, - бросила она, - и у меня ещё много осталось...
Это точно, подумал я. Этого добра у тебя больше, чем у любой дамочки в этом мире. Она потянулась через спинку переднего сиденья и достала коробку с аккуратно сложенным платьем, сняла шляпу, бросила её на пол и расправила волосы руками.
- Просто великолепно, - одобрил я. - В этом мужском костюме...
Она улыбнулась мне и, расстегнув только пояс на брюках, ловко выскользнула из них. У неё были белые, стройные ноги. Я мог рассмотреть её кожу до мельчайших подробностей: поры, волоски, небольшие морщинки над коленями, которые хитро переплетались и были похожи на снежинки. Краем глаза я заметил ещё кое-что, на что старался вообще-то не смотреть. И не из-за ложной скромности, а просто после такого длительного воздержания, иначе сразу захочется раскрутиться на всю катушку. Старался не смотреть, но не смог. Я смотрел на это не отрываясь, это была Атлантида, Рю де Кафе, Семь чудес света...
ГЛАВА 3
Мы миновали центр города, оказались в торговом районе и остановились у гаража с вывеской "Гараж Мейсона". Это было небольшое, довольно запущенное одноэтажное здание с воротами посредине. Джинкс проехал почти через весь гараж и наконец запарковался между двумя машинами. Когда мы вышли, я увидел, что к нам приближаются двое. Один из них почти бежал. Ему было не больше двадцати трех. Широк в кости и одет в чистый, белый комбинезон, над левым карманом которого красными нитками было вышито "Нельс". В одной руке он держал пару номерных знаков, а в другой - маленький гаечный ключ. Ни слова не говоря, он тут же принялся отвинчивать номера с нашей машины. Второй приближался к нам неторопливой прихрамывающей походкой. Я заметил, что у него была искалечена нога. Было ему около сорока, и одет он был в засаленный комбинезон без всяких вышивок. С грубого, некрасивого лица настороженно смотрели голубые глаза.
- Они убили Токо, - сказал он.
Холидей и я удивленно переглянулись: ведь с тех пор не прошло и двух часов. Раньше чем она смогла что-либо ответить, он уже занялся осмотром машины, открыл каждую дверцу, заглянул в салон.
- Должно быть, об этом передавали по радио, - нашлась Холидей.
- Вот именно, - подтвердил Джинкс.
- Что-то я не слышала.
- Вы были слишком заняты, - сказал Джинкс, поглядывая на меня.
- Что это за птица? - спросил я, кивая в сторону хромого, который все ещё осматривал машину.
- Мейсон. Все снаряжение я достала у него.
Когда Мейсон вернулся к нам, глаза его больше не бегали и даже можно было с некоторой натяжкой назвать его приятным человеком.
- Из того, что они сообщили по радио, можно было заключить, что мой "Зефир" изрешечен пулями вдоль и поперек, - сказал он.
- После того, как мы добрались до машины, все пошло как по маслу, успокоила Холидей.
- Что там они передавали? - поинтересовался я.
Он окинул меня испытующим взглядом.
- Это Ральф Коттер, - Представила она. - Вик Мейсон...
Я кивнул, он ответил тем же.
- Вы стреляли по всему, что попадалось вам на глаза, это так?
- Так они передали по радио? - спросил я.
- Ну, примерно так, - тут он повернулся к Холидей. - Тебе надо было зарыть их в придорожной канаве - и этот костюм, и тюремную униформу. Вы слишком рисковали. Первый же полицейский...
- Мне же надо было вернуть пулемет. Если бы меня остановили с этой штукой в машине, то тюремную робу искать бы уже не стали...
- Они считают, что в вашей банде не меньше шести человек, - сказал Мейсон, изображая на своем лице нечто, отдаленно напоминающее улыбку.
- Они давали словесный портрет?
- Обычная чепуха. Хотя ты пожалуй лучше выглядишь, чем тебя описали.
- Ну, на мне ещё костюм мешковат, - заверил я.
- Я увижу тебя и в более приличной одежде, ты мне потребуешься, сказал Мейсон.
- Что он хочет сказать? - спросил я у Холидей.
Джинкс сделал нетерпеливый жест. Все это время он стоял и смотрел на меня, я подумал, что ему хочется что-то сказать, но он молчал. Мне показалось, что в его любопытстве было нечто ненормальное. Неприятная ситуация.
- Послушайте, - наконец разродился он. - Я должен вернуться в магазин. Увидимся позже, да?
- Ты бы сначала позвонил, - посоветовала Холидей.
- Хорошо, - согласился он.
- Спасибо, Джинкс... - сказал я.
- Да, да. Все отлично, - сказал он, направляясь к выходу.
- Магазин? - повернулся я к Мейсону и Холидей - какой магазин?
- Он работает в радиомагазине, - ответила она. - Он у нас радиоспециалист.
- По тому, как Джинкс водит машину, можно сделать вывод, что он занялся не тем делом.
- Ты же не думаешь, что я могу кому угодно доверить руль моего "Зефира", не так ли? - бросил Мейсон.
Он был так рад, что его машина осталась целой и невредимой. Вероятно сообщение по радио очень напугало его, вся эта болтовня о перестрелке...
- Тебе он ещё потребуется? В ближайшее время? - спросил он Холидей.
- Думаю, да...
- Есть что-нибудь на примете?
- Сначала мне надо будет обсудить это с Ральфом.
- Можешь сделать это прямо сейчас...
- Еще успею. А пока займи его чем-нибудь на часок и около того...
- Еще как займу. У меня на него есть виды, - отозвался Мейсон.
Не знаю, о чем шла речь: они вели себя так, как будто меня не было. Потом Холидей похлопала меня по плечу.
- Лучше, если нас не будут видеть вместе. Не думаю, чтобы они заподозрили, что мы скрываемся в этой дыре, но все равно лучше, если нас не будут видеть вместе. Я позвоню тебе при первойе возможности.
- Я пока немного осмотрюсь...
Парень, что менял номера на машине, Нельс, подошел к нам. У него кровоточил указательный палец, и он стряхивал кровь на пол.
- Это все? - спросил он Мейсона.
- Не надо этого делать, - предупредил тот. - Все было чисто, а если копы найдут здесь кровь...
- А, черт! - тут Нельс засунул палец в рот и стал отсасывать кровь. Потом он протянул руку, Мейсон отдал ему ключи и парень исчез где-то в глубине гаража.
Мейсон повернулся к Холидей.
- Я волнуюсь, потому что в машине полно вещей, которые надо уничтожить, а ты беспокоишься только о том, когда сможешь остаться наедине с Коттером.
- Держи свои мысли при себе, Вик, при себе, - вспылила Холидей. - Я позвоню при первой же возможности, - бросила она мне на ходу и вышла на залитую светом улицу. В тот раз я впервые увидел её походку. Глядя на её движения, её рельефный силуэт, я снова испытал возбуждение. У неё были великолепные, длинные ноги, приятная фигура, и она чуть раскачивалась во время ходьбы. Это выходило у неё абсолютно естественно, без всякого напряжения. Редкая женщина может обладать такой чувственной походкой и при этом выглядеть абсолютно естественно, здесь одной тренировки мало, нужен был своего рода талант. Ясно было, что не я один имел шанс оценить это, но в то же время слишком долго мне пришлось сидеть на голодном пайке, и мое терпение лопнуло.
- Располагайся как дома... - услышал я голос Мейсона.
Теперь я присмотрелся к нему внимательнее. Голубые глаза были широко открыты, а на губах застыла улыбка, по которой можно было прочитать ход его мыслей.
- Благодарю, - ответил я. - Кстати, я не понял пару замечаний, отпущенных на мой счет. Не возражаете прояснить для начала?
- Что?
- Пару раз вы заметили, что у вас насчет меня есть виды. Что вы этим хотели сказать?
- Разве вы не знаете условий этой сделки?
- Боюсь, что нет, - признался я.
- Холидей должна мне тысячу баксов за обеспечение вашего побега. Я ей все давал в кредит.
- Не слишком рискованно с вашей стороны?
- Ну, видите ли, она принадлежит к тому типу женщин, которым трудно отказать. Не первый раз я предоставляю ей кредит, и она всегда погашала свои долги.
- Тем или иным способом?
- Тем или иным, - мягко подтвердил он. - Конечно, сейчас все будет по другому, ведь вы поможете ей.
Я подумал, что ему не придется долго томиться в сомнениях насчет того, кто кому будет помогать.
- Ну, конечно, - произнес я вслух.
- Полезайте в машину вздремнуть немного. Я разбужу, когда она позвонит.
- Обязательно, но сначала я хотел бы выпить немного молока.
- Молока?
- Да, молока. Уже два года прошло с тех пор, как я его последний раз пробовал.
- Я и сам люблю молоко, - признался он.
- Вот и отлично, - подытожил я. - Оказывается, у нас есть нечто общее.
- Да, но дело вовсе не в молоке, - подмигнул он.
- Действительно, молоко здесь ни при чем.
Улица была забита людьми и машинами. Это был тупик, через два квартала улица упиралась в большой универмаг и на этом обрывалась. В противоположном направлении находились деловые кварталы с многочисленными высотными зданиями. Большой город, и это было замечательно.
Я направлялся вверх по улице, разыскивая продовольственный магазин, с удовольствием свободно вышагивая в толпе по тротуару. Урчание грузовиков звучало для моего уха сладкой музыкой. Магазин оказался совсем неподалеку, на его вывеске было написано "Хартфорд". Это был неплохой магазинчик с выпечкой, мороженным, овощным и фруктовым прлавками. Я разыскал ящик со льдом, он находился между консервированными продуктами и напитками в бутылках. У меня было чувство, что я оказался в сказочной стране.
Ящик со льдом был просто огромным, дверца, которую я открыл, была размером в человеческий рост, и в воздухе сразу приятно запахло сливочным маслом, но ни одной бутылки молока видно не было.
Все было на месте: и сыр, и масло, бутылки с пивом и лимонадом, но молока не было. Я так и замер с рукой на открытой дверце, и тут до меня донесся скрежет по полу деревянного ящика. Обернувшись, увидел человека в белой робе, волочившего за собой ящик с молочными бутылками.
- Как будто потер лампу Алладина, - сказал я, когда он поравнялся со мной.
- Поздно выехал с завода сегодня. Эта чертова машина для мойки бутылок опять сломалась.
Я сочувственно улыбнулся, взял пару бутылок по две пинты, и в этот момент в проходе рядом со мной появился худощавый мужчина в хорошо сшитом двубортном костюме.
- Мы оба немного запоздали сегодня, Джо, - заметил он молочнику.
- Доброе утро, мистер Хартфорд. Опять эта чертова машина для мойки бутылок сломалась.
Мистер Хартфорд кивнул и пошел дальше, с парой бухгалтерских книг и пачкой денег в руках. Я попытался понять, откуда он появился, и заметил, что лестница, очевидно ведущая в контору, проходит прямо над ящиком со льдом. Так вот откуда вы появились, сэр...
- Когда вы обычно привозите молоко?
- Ну, где-то в девять тридцать, - с этими словами он начал перекладывать бутылки на металлические полки ящика со льдом.
- А кто завозит молоко в тот магазин вверх по улице?
- Вы имеете ввиду"Эй-один"? Да я. Это моя последняя остановка по пути сюда.
- Да, мне кажется, я встречал вас там. До скорого...
- Пока...
По дороге я ещё прихватил пакет с печеньем, расплатился с кассиром за покупки и направился обратно в гараж. Мне было легко и приятно, я таращился в витрины магазинов, забитых всяким хламом и вел себя как обыкновенный человек из толпы.
В самом конце гаража стоял грузовик с открытым капотом и без мотора, в его кабине мне и удалось устроиться. Я встряхнул бутылку с молоком, чтобы размешать сливки, собравшиеся у горлышка, открыл пакет с печеньем и начал свой пикник. Мне было наплевать, позвонит Холидей или нет. Я потихонечку потягивал молоко из бутылки: первый глоток почему-то обманывает ожидания. Но уже к четвертому-пятому ты наслаждаешься его вкусом. Некоторые несложные рассчеты помогли мне прикончить обе бутылки и печенье почти одновременно. Я вытянулся на сиденье, предварительно положив свой револьвер на пол рядом с пустыми бутылками. Мои мысли занимал супермаркет вверх по улице. Мистер Хартфорд в половине десятого или чуть раньше с пачкой денег отправляется в банк - это я понял из его беседы с молочником. Остальное было детской забавой. Если встретить молочника в магазине"Эй-один" минут эдак в пять десятого... Надо же с чего-то начинать...
Я уже был готов задремать, как почувствовал запах горелой резины. Трудно было определить, откуда он исходит. Неподалеку Нельс смазывал "Зефир". Я поднял револьвер с пола, спрятал его в карман и подошел к нему.
- Что это за запах?
- Мейсон жжет ваши шмотки...
- Где он это делает?
- Вон там. В аккумуляторной.
Я пересек зал, направляясь к массивной металлической двери. Она была приоткрыта, и я вошел внутрь. В углу Мейсон ацетиленовой горелкой кромсал какие-то вещи в сооружении, напоминающем кузнечный горн. Из-за шипения горелки он меня не слышал, и я подошел ближе. В этот момент он занялся парой моих тюремных ботинок, которые уже лежали на груде золы. Когда он потянулся к баллону, чтобы выключить газ, то заметил меня. Стало необычно тихо.
- Я почувствовал запах, не мог понять, что это, и пришел сюда, оправдался я.
- А ты любопытный, - сказал он, снимая темные очки.
- Просто хотел узнать, что это было.
- Нельзя смотреть на пламя горелки без защитных очков, стоит ли портить глаза?
- Я запомню ваш совет, - сказал я отворачиваясь.
1 2 3 4 5