душевая стойка с изливом для ванны 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А потому я, разумеется, не мог внести соответствующий выговор в ваше личное дело.
Перевод: Ван Дурман не сообщил об аресте таанского корабля на Прайм-Уорлд.
– И вот что еще я скажу вам, молодой человек. Когда вы только поступили под мое начало, я сильно сомневался в ваших способностях. Флот заслуженно гордится своими традициями. Наши офицеры – это прежде всего джентльмены. Вас, с другой стороны, воспитала армия. Такие, как вы, тоже, наверное, нужны, с этим я не спорю. Но с точки зрения Флота, вы, как офицер, ведете себя просто неподобающим образом.
Я надеялся, что тут, на Кавите, видя перед собой пример сослуживцев, вы исправитесь к лучшему. Но я ошибался. Вы не только избегали общества своих коллег, но и окружили себя, не преувеличивая можно сказать, настоящими отбросами нашей службы.
Пусть будет так. Вы вылезли из помойки... и предпочли в ней и валяться. Но при первой же возможности, капитан, при первой же вашей ошибке, я сломаю вас пополам, Я расформирую весь ваш отряд, а вас отдам под трибунал и, искренне надеюсь, сумею-таки отправить на тюремную планету в кандалах. Это все. Можете быть свободны.
Стэн отдал честь, четко повернулся и вышел из кабинета Ван Дурмана. Он выбрался из отеля и только в саду, прислонившись к толстому дереву, дал волю душившему его смеху.
Адмирал Ван Дурман полагал, что смешал Стэна с грязью. Ему бы не мешало поучиться у самого вежливого сержанта в отряде Богомолов.
Отбросы военного флота в лице Стэна отправились обратно к своим кораблям. Стэну не только хотелось выпить; ему еще не терпелось узнать – Алекс наверняка в курсе, – что, черт возьми, означает "в кандалах".

Глава 34

– Шеф, мне кажется, вам надо выпить.
– И побольше, – кивнул Император. – Давай, Махони, тащи сюда стул и бутылку.
Смешивать напитки для Императора было проще простого. Следовало только взять бутылку того, что Император называл виски, и плеснуть немного на донышко бокала.
– Любопытно, – произнес Махони, осушив бокал и наливая себе новую порцию, – что так зудит у Сулламоры в дюзах? Он расхаживает по приемной с таким видом, будто вы только что национализировали его мать.
– Черт побери! – выругался Император. – Я уже шесть раз говорил Сулламоре, что не сомневаюсь в его невиновности. Разумеется, документы "Баки" были фальшивые. Я, кажется, растолковал ему все яснее некуда. Что же мне теперь каждый час ему об этом говорить?!
Махони удивленно приподнял бровь.
– Ладно, – вздохнул Император. – Похоже, когда ты уйдешь, мне снова придется чесать Танзу за ухом.
Дело было в аресте и последующем освобождении "Баки". Хотя Ван Дурман предпочел не подавать рапорта, один из агентов Махони, внедренный в штаб 23-го Флота еще в те времена, когда Ян заправлял Имперской разведкой, так называемым, подразделением "Меркурий", не поленился сообщить подробности.
– Первое, что мы должны сделать, сир, это разжаловать болвана Дурмана до палубной крысы третьего класса.
– Я никогда не понимал, – задумчиво проговорил Император – становятся ли существа солдатами по врожденной глупости, или это форма превращает их в идиотов. – Он сделал глоток. – Шесть... сосчитай по пальцам, шесть кретинов в моем дурацком парламенте считают Дурмана величайшим флотоводцем со времен адмирала Нельсона.
– И вы оставите этого чудака заправлять 23-м Флотом?
– Разумеется, нет. Я соберу, крайне тщательно, огромную массу доказательств. В подходящий момент я отправлю на Пограничные Миры пару-тройку моих ручных депутатов. Вернувшись, они расскажут мне, как там все ужасно. Вот тогда-то я, с большой неохотой, повешу Ван Дурману еще одну звезду и отправлю к черту на рога сторожить айсберга.
– Сир, боюсь у нас нет на это времени. И мой агент, и Стэн утверждают, что весь экипаж "Баки" состоял из военных моряков. Они и вправду собираются на нас напасть.
– Бросьте на минутку этого вашего Дурмана и наполните мой чертов бокал. А потом скажите мне, что я должен сделать. И нет, сразу вам говорю, я не дам согласия на упреждающий удар по Хизу.
– Это, – произнес генерал Махони, наполняя бокалы, – было одно из моих предложений.
– Не забывай, Ян. Я не начинаю войн. Я их только заканчиваю.
Махони мог лишь развести руками. Он уже не в первый раз выслушивал мнение Императора о том, что в войне не бывает победителей и что чем больше нация воюет, тем слабее она становится.
– Но как насчет этой войны, сир? Как насчет...
– Вы уже пробовали этот довод, генерал. Я все равно не разрешу разместить Первую гвардейскую на Пограничных Мирах. Сейчас мы стоим в каком-то миллиметре от войны с таанцами. И я буквально из кожи вон лезу, лишь бы она не началась. Я пошлю туда твоих громил, и – бах! – все кончено.
Махони тщательно обдумывал свои слова. Император мог считать его доверенным лицом, возможно, даже другом, но он все равно оставался Вечным Императором. Один неверный шаг, и можно отправиться сторожить айсберги вместе с Дурманом.
– Не обижайтесь, сир, но что, если нам не удастся остановить таанцев?
Император нахмурился, хотел что-то резко ответить, потом решил сперва допить виски. Подойдя к окну, он задумчиво оглядел дворцовый сад.
– Все бывает, – наконец произнес властитель. – Возможно, я теряю гибкость мышления.
– Значит, я могу...
– Нет, генерал. Никакой Гвардии. – Император еще немного подумал. – Когда, скажите мне, Гвардия в последний раз проходила курс тренировок в джунглях?
– Шесть месяцев назад, сир.
– Слишком давно. Мне стыдно за вас, Махони. Вы позволили им облениться и заплыть жиром.
Махони даже и не протестовал. Он видел, что Император что-то придумал.
– Мне кажется, я владею милым кусочком бездонного болота в интересующей вас части Вселенной. Там во время Муэллеровских войн располагалась база нашего флота.
Подойдя к терминалу одного из императорских компьютеров, Махони запустил программу на поиск.
– Так точно, сир. Ишби-13. Необитаемая планета, если не считать некоторых весьма вредных тварей и обслуживающего персонала главной базы. Так, во всяком случае, записано в фише. Вы правы. Эта система лежит совсем рядом с Пограничными Мирами. Лететь туда... около недели.
– Может, хватит беспокоиться о Пограничных Мирах? Мы разберемся с милыми таанцами методами дипломатии. Я и посылаю-то вас на Ишби только затем, чтобы узнать, любят ли тамошние москиты ирландскую кровь. – Император внезапно стал серьезным. – Махони, это все, что я могу сделать. Сейчас мне просто не остается ничего другого.
И генерал-майор Ян Махони подумал, что стоит, пожалуй, проверить, все ли в порядке с его собственной страховкой.

Глава 35

Тридцать семь членов Таанского Совета молча слушали леди Этего, докладывающую о состоянии дел в системе Эрибуса. Жесткая деловая хватка высокородной дамы чувствовалась, несмотря на многие световые года, отделявшие ее от Хиза. Если леди Этего и склоняла перед кем-то голову, то лишь перед своим учителем, лордом Ферле, самым влиятельным членом Совета.
– ...таким образом, – говорила она, – подводя итог, можно заключить, что общая готовность Флота составляет шестьдесят процентов, горючего и других припасов – сорок три процента, орудия и амуниции – семьдесят один процент.
Ферле поднял палец, показывая, что берет слово.
– Один вопрос, леди. Некоторые члены нашего Совета высказывали опасения по поводу экипажей. Не могли бы вы объяснить нам, в чем здесь загвоздка?
– Мне это крайне неприятно, – призналась леди Этего, – но я могу дать только самые приблизительные оценки. По правде говоря, экипажи еще не достигли принятого у нас уровня.
– Приблизительная оценка нас вполне устроит, – кивнул Ферле.
– В этом случае я бы сказала, что у нас достаточно людей, чтобы сформировать минимальные экипажи на всех имеющихся судах. Некоторые, даже ключевые позиции, будут пустовать, но я надеюсь, что со временем мы решим и эту проблему.
– У меня тоже есть вопрос, леди, – подал голос новый член Совета полковник Пэстор.
С трудом сдерживая нетерпение, Ферле покосился на лорда Вичмана, но тот, едва заметно, покачал головой.
– Да, мой лорд?
– Сколько нам потребуется времени, чтобы довести Флот до полной готовности?
– Минимум два года, – не задумываясь, сказала леди Этего.
– В этом случае, – продолжал Пэстор, – члены Совета были бы рады выслушать ваше мнение. Как вам кажется, должны ли мы одобрить действия, обсуждаемые на текущем заседании?
– Этот вопрос выходит за пределы моей компетенции.
– И все-таки, как вы полагаете?
Леди Этего так и сверлила полковника взглядом.
"Отлично , – подумал Ферле. – Невинный, на первый взгляд, вопрос Пэстора не застал ее врасплох" .
– Мой долг, глубокоуважаемый лорд, выполнять приказы Совета, а не пытаться угадать его решения.
Однако Пэстор так просто не сдавался.
– Совершенно справедливо, леди. Тем не менее, как командир нашего Флота, вы, несомненно, можете оценить наши шансы на успех в случае, если мы атакуем без промедления.
– Удовлетворительные, мой лорд.
– Всего лишь удовлетворительные?
– Разве таанцам этого мало, мой лорд?
Пэстор покраснел, а по залу заседаний Совета прокатился одобрительный шепот. Теперь Ферле решил вмешаться. Хотя старый полковник и надоел ему своими сомнениями, нарушать единство Совета не следовало.
– Спасибо, леди Этего. Пока с вами все. Через час мы сообщим вам наше решение.
– Благодарю, мой лорд.
Ферле нажал на кнопку, и изображение леди Этего исчезло с большого экрана.
– Должен сказать, – поднялся Вичман, – и думаю, ко мне присоединятся все члены Совета, что лорд Ферле сделал исключительно удачный выбор, назначив леди Этего командовать Флотом.
Члены Совета опять одобрительно закивали головами. Все, кроме полковника Пэстора.
– На вашем месте, лорд Ферле, – произнес он с какой-то странной улыбкой, – я бы как следует приглядывал за этой женщиной. Она слишком хороша для нашего спокойствия.
Пэстора порой понять было просто невозможно. Вот, например, сейчас. Ферле даже засомневался в правильности своего решения ввести Пэстора в Совет. Ладно, чего сейчас жалеть. Дело сделано. Кроме того, Пэстор был одним из крупнейших промышленников Таанского Союза и обладал невероятной способностью набирать крупные воинские отряды там, где и людей-то, на первый взгляд, уже не оставалось.
К тому же крайняя воинственность лорда Вичмана прекрасно компенсировала слабости Пэстора. Да, Ферле считал Вичмана одним из своих успехов. Пройдя весь путь от рядового до генерала, тот мог похвастаться практически всеми наградами, какими Таанский Союз только удостаивал своих героев. И что еще важнее, Вичман умел находить общий язык с массами. Ему каким-то чудом удавалось подвигнуть на жертвы даже вечно недовольных рабочих. Впрочем, никого особенно и не интересовало, как это у него получается. Главное был бы результат.
В прежние времена Таанский Верховный Совет наверняка бы сравнили с русским политбюро. Каждый его член представлял определенную сферу деятельности таанского общества. Все решения принимались единогласно и не подлежали дальнейшему обсуждению. По сути, голосования и не проводились. Никогда за всю историю Совета разногласия в нем не становились достоянием общественности. Любой вопрос, прежде чем попасть в повестку дня, тщательнейшим образом обсуждался в кулуарах. В случае необходимости кто-то шел на компромисс, кто-то терял голову, но итоговый план уже не встречал возражений. Само заседание Совета являлось пустой формальностью.
– Значит, – подвел итог Ферле, – мы все согласны начать атаку на Империю.
Члены Совета закивали. Только Пэстор не пошевелился.
– Я все-таки не до конца уверен в правильности такой спешки, – сказал он. – Может, стоит обождать? Через пару лет Империя даже гавкнуть на нас не посмеет.
В зале воцарилась гробовая тишина. Все смотрели на Ферле, ждали, что он ответит,
Председатель Совета ничем не выдал своего раздражения.
– Мы уже это обсуждали. Чем дольше мы ждем, тем больше вероятность, что Вечный Император что-нибудь пронюхает. Тем больше кораблей они успеют построить. Нам не выиграть производственной войны с Империей. Ты-то, – Ферле в упор посмотрел на Пастора, – лучше всех должен это понимать.
– Да, конечно. Но что, если операция не увенчается успехом? Мы рискуем всем нашим флотом! А если мы его потеряем? Что тогда? Снова под пятой Вечного Императора!
– Я не останусь в одной комнате с трусом! – взревел Вичман, вскакивая из-за стола. Лицо у него даже покраснело от ярости. Цокая каблуками, он пошел к выходу. Совет загудел, как растревоженный улей.
И тут Ферле громко стукнул кулаком по столу. В зале мигом воцарилась тишина. Вичман замер, словно каменная статуя.
– Господа! Вы что, забыли, где находитесь? – Он холодно осмотрел сидящих за столом членов Совета, и под его взглядом они как-то съеживались и начинали неловко ерзать в креслах. Потом Ферле поднял взор на Вичмана.
– Я уверен, что полковник просто неудачно выразился. Мы все знаем, что он не трус. – Ферле одарил генерала ледяной улыбкой. – Вы согласны со мной, мой лорд?
Понуро опустив плечи, Вичман вернулся на свое место.
– Я прошу прощения за грубость, – сказал он Пэстору.
– Я тоже прошу прощения. Мне еще так много предстоит узнать о работе Совета.
Напряжение в комнате спало, и Ферле решил, что пора заканчивать.
– Значит, решено. Атакуем немедленно!
Все собравшиеся поторопились высказать свое одобрение. И голос Пэстора звучал громче всех.

Глава 36

– Мистер Килгур, – произнес Фосс, мечтательно глядя на экран, – можно мне задать вам один вопрос?
– Валяй, парень, – Килгур посмотрел на часы. До конца вахты оставалось еще около часа. Что ж, разговор всегда считался прекрасным средством от скуки.
– Посмотрите на этих толстых торговцев под нами. Когда вы были молодым, вам никогда не хотелось стать пиратом?
– Знаешь, приятель, – хмыкнул Килгур, – у меня есть для тебя новость. Я был пиратом. Мой род – род потомственных бандитов. Вот так, дружище.
Фосс с сомнением покосился на Килгура.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я