ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

  А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Гарри Гаррисон
БЕГЛЕЦ

Вино было терпким, густым, отдающим пылью, поднимавшейся на улице за
окном крошечного винного магазина. "VINI Е VIVITE" - гласили корявые буквы
вывески над дверью. Вино и напитки. Под вином подразумевался продукт
местных виноградников, под напитками - многоцветье жидкостей в
разнокалиберных бутылках. Парящие лучи солнца отражались от выбеленных
стен соседних домов. Бирбанте осушил маленький стаканчик и вновь наполнил
его из полулитрового кувшина.
- Жарко, - сказал он, и владелец магазина, он же бармен, с печальным,
дочерна загорелым лицом что-то согласно пробурчал в ответ. Три старика за
столиком у стены азартно играли в карты со странными картинками.
Чиомонте ничем не отличался от других городков Италии, затерявшихся
вдали от основных автострад. К нему вела лишь проселочная дорога,
переходящая в центральную улицу. И местные жители подозрительно
посматривавшие на каждого незнакомца, отрезали себя от внешнего мира,
точно так же, как горы отделили их долину от остальной страны. Вряд ли кто
захотел бы задержаться в этом захудалом, ничем не примечательном городишке
хотя бы на несколько минут. И тем не менее именно здесь находился человек,
которого искал Бирбанте. Здесь или в ближайших окрестностях города. Он
отпил вина и, положил руку на стойку бара ладонью вниз, взглянул на часы.
Близился полдень. Когда он дотронулся пальцем до едва заметного выступа,
циферблат стал прозрачным, открыв цветовой индикатор. Показания не
изменились. Расстояние до Нарсизо осталось прежним.
Он был где-то рядом. Это фиксировали приборы. Бирбанте же буквально
физически ощущал его присутствие, это чувство выработалось у него за
долгие годы поисков тех, кто стремился скрыться от святой церкви. Нарсизо
убежал дальше других и находился на свободе дольше, чем следовало, но это
не имело большого значения. Бирбанте раньше не знавал неудач. С божьей
помощью поиск и теперь закончится успешно. Он коснулся пальцами массивного
креста, висевшего на груди под рубашкой. Нарсизо должен быть найден.
- Я хотел бы взять с собой литр вина.
Хозяин магазина недоумевающе посмотрел на Бирбанте, словно просьба
показалась ему необычной.
- У вас есть бутылка?
- Нет, бутылки у меня нет, - тихо ответил тот.
- Думаю, я найду вам одну. Вам придется оставить в залог пятьдесят
лир.
Бирбанте вяло махнул рукой, хозяин принес из кладовки пыльную
бутылку, помыл под краном и через воронку наполнил из большой оплетенной
бутыли, вбил в горлышко почерневшую пробку. Бирбанте высыпал на стойку
несколько монет, а когда хозяин потянулся к ним, положил рядом цветную
фотографию.
- Вы его знаете? - спросил он.
Хозяин магазина собрал монеты, одну за другой, не обращая внимания на
лицо с коротко стрижеными волосами и голубыми глазами, изображенное на
фотографии.
- Мой кузен, - пояснил Бирбанте. - Я не видел его много лет. Дядя
умер, оставил ему деньги. Не очень много, но я знаю, что они ему не
помешают. Деньги нужны всем. Вы не подскажите, где его найти?
Говоря это, он вытащил из нагрудного кармана сложенную вчетверо
десятитысячную ассигнацию, развернул ее и оставил на стойке. Хозяин
посмотрел на деньги, затем на незнакомца. Бирбанте чувствовал, что и
старики-картежники не спускают с него глаз.
- Никогда не видел его.
- Это плохо. Речь идет о деньгах. Бирбанте сложил ассигнацию, убрал
ее в карман, взял бутылку и вышел. Обжигающие лучи обрушились на него, и
он надел черные очки. Эти люди всегда держались друг друга. И, признав
Нарсизо своим, никогда не выдадут его.
"Альфа-ромео" красным пятном выделялась на выжженной солнцем улице.
Бирбанте сунул бутылку под сиденье, подальше от палящих лучей, и пересек
вымощенную неровным булыжником мостовую. Хотя над дверью не было вывески,
а окно ничем не напоминало витрину, все местные жители знали, что это
бакалейная лавка. В дверном проеме болтались несколько связок красного
перца. Бирбанте оттолкнул их и вошел в сумрак лавки. Женщина в темном
платье не ответила на его приветствие и молча начала складывать заказанные
им продукты. Кусок козьего жира, ломоть хлеба с толстой хрустящей коркой.
Бирбанте не понравился запах оливок и он отказался от них. Все это время
он наблюдал за винным магазином.
Из него вышел один из картежников и захромал вдоль улицы.
Бирбанте довольно кивнул. Если Нарсизо близко и ему могут сообщить о
прибытии незнакомца, значит, поиски подошли к концу. На небольших
расстояниях детектор обычно врал. Он мог лишь показать, что беглец
находится в радиусе от десяти до двадцати миль. Но ситуация станет иной,
как только Нарсизо узнает, что его ищут. Он испугается, начнет
волноваться, суетиться. Короче, резко изменится ритм его биотоков. И
детектор, настроенный на волны, излучаемые мозгом Нарсизо, точно укажет,
где тот находится. Направившись к автомобилю, Бирбанте смотрел прямо перед
собой, но, сев за руль, взглянул в зеркало заднего обзора. Старик однажды
оглянулся на незнакомца, затем юркнул в один из домов. Бирбанте сложил
покупки под сиденье рядом с бутылкой и завел двигатель. Проделал все это
он очень медленно и наконец увидел мальчика, вышедшего из двери, за
которой скрылся старик. Мальчишка пробежал мимо машины, даже не повернув
головы.
Невероятно, подумал Бирбанте, отпустив сцепление.
1 2 3 4

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики