ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

  А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


29
Пол Сассман: «Исчезнувш
ая армия царя Камбиса»


Пол Сассман
Исчезнувшая армия царя Камбиса



«Исчезнувшая армия царя Камбиса: Роман /
П. Сассман; Пер. с англ. Ю. Г. Кирьяка.»: ООО «Издательство ACT»; Москва; 2004
ISBN 5-17-018357-7
Оригинал: Paul Sussman, “The lost army of Cambyses”
Перевод: Юрий Г. Кирьяк

Аннотация

Перед вами Ц МЕЖДУНАРОДНЫЙ БЕ
СТСЕЛЛЕР, книга, переведенная на восемнадцать языков. Книга, по мотивам к
оторой уже снимают в Голливуде фильм, обещающий стать блокбастером.
Удивительные находки археологов, за которыми охотятся фанатики террор
исты, и смертельно опасное путешествие по Египту молодой англичанки, рис
кнувшей открыть тайну гибели своего отца Ц знаменитого на весь мир егип
толога…
«Исчезнувшая армия царя Камбиса» Ц ШЕДЕВР, соединяющий в себе мощь клас
сического исторического романа, тонкость «археологического детектива
» и увлекательность приключенческого боевика.
Триумфальное шествие этой книги по миру ЕЩЕ ТОЛЬКО НАЧИНАЕТСЯ…

У Пола Сассмана две страсти: писательство и археология. Первую он удовле
творяет, работая свободным журналистом, вторую Ц проводя ежегодно два м
есяца на раскопках в Египте. Тридцатипятилетний Пол живет в Лондоне. «Ис
чезнувшая армия царя Камбиса» Ц его первый роман.

Пол Сассман
Исчезнувашая армия царя Камбиса

Отцу и матери Ц всегда
помогавшим и никогда не давившим на меня, а также удивительной Элик
и Ц принявшей меня таким, какой я есть.

ПРОЛОГ
ЗАПАДНАЯ ПУСТЫНЯ,
523 ГОД ДО РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА

Мухи изводили грека все утро. К невыносимой жаре, к долгим переходам по ра
скаленному песку, скудной пище добавилась новая пытка. Послав проклятие
богам, он с размаху шлепнул ладонью по щеке Ц в стороны брызнули капли по
та, но надоедливой твари удалось спастись.
Ц Чтоб тебя! Ц Грек со злостью плюнул на песок.
Ц Не обращай на них внимания, Ц заметил шагавший рядом с ним воин.
Ц Не могу. Они сводят меня с ума. Не иначе, их наслал на нас враг.
Его сосед пожал плечами.
Ц Похоже на то. Говорят, аммонитяне знаются с колдовскими силами. Я слыша
л, они умеют оборачиваться в свирепых зверей Ц львов, шакалов.
Ц Они умеют оборачиваться во что угодно, Ц буркнул грек. Ц Ничего, дай м
не только до них добраться. Я заставлю их заплатить за все наши мучения. Че
тыре недели мы торчим в этом пекле! Четыре недели!
Не останавливаясь, он снял висевший на плече кожаный бурдюк, с отвращени
ем хлебнул почти горячей, маслянистой воды. Боги, как ему хотелось сейчас
оказаться у прохладного горного родника в Наксосе! Уж в нем-то вода не пох
ожа на ту, которая остается после купания потных лошадей.
Ц Надоело мне ремесло наемника. Хватит, последний поход!
Ц Ты уже зарекался.
Ц Все, кончено. Вернусь в Наксос, найду жену, куплю надел земли и засажу ег
о оливковыми деревьями. Оливы Ц те же деньги!
Ц Покой быстро надоест.
Ц Вот уж нет! Ц Грек еще раз хлопнул по щеке, и вновь безрезультатно. Ц К
лянусь! На этот раз все будет по-другому.
На этот раз все действительно было по-другому. Двадцать лет грек провел н
а чужих войнах. Срок немалый, и он знал, что больше не в состоянии идти из ма
рша в марш. Да и старая рана от вражеской стрелы в последний год дает о себ
е знать слишком часто. Он уже с трудом поднимает щит. Все! Последний поход,
и домой, на родной остров, под уютную сень оливковых деревьев.
Ц Скажи, а кто они такие, эти аммонитяне? Ц Грек сделал еще один глоток.
Ц Понятия не имею. У них есть какой-то храм, который Камбис решил разруши
ть. В храме, видишь ли, живет оракул. Больше мне ничего не известно.
Грек ухмыльнулся и не произнес ни слова. На самом деле его совсем не интер
есовали те, с кем приходилось сражаться. Лидийцы, египтяне, карийцы, евреи
, даже соотечественники Ц все для него были одинаковы. Берешь в руки меч,
убиваешь того, кого должен убить, и вступаешь в новую кампанию Ц очень ча
сто против тех самых людей, которые платили тебе за предыдущую. Сегодня п
ерсидский царь Камбис Ц его хозяин, а несколько месяцев назад грек воев
ал с ним на стороне египтян. Обычное дело для наемника.
Он вспомнил последний перед выходом в пустыню день в Фивах. Прихватив бу
рдюк с пивом, грек вместе со своим другом, македонцем Фаэдом, перебрался ч
ерез полноводную реку Итеру, за которой расстилалась широкая долина, Вра
та смерти, как ее называли. По слухам, в глубокой древности там хоронили мо
гущественных правителей. Приятели пробродили по долине полдня. У поднож
ия крутого холма они наткнулись на узкий лаз и после недолгих колебаний
решили выяснить, куда он ведет. Лаз оказался входом в коридор, каменные ст
ены и потолок которого были покрыты мастерски выписанными изображения
ми людей и животных. Достав из-за пояса нож, грек начал выцарапывать в мяг
ком известняке надпись:
Ц «Я, Диммах, сын Мененда из Наксоса, видел своими глазами эти чудеса. Зав
тра предстоит поход против аммонитян. Да помогут… »
Не успел он закончить, как бедняга Фаэд, опускаясь на одно колено, не замет
ил скорпиона и с громким криком бросился вон. Грек расхохотался.
Но македонцу было не до веселья. Его нога распухла и напоминала бревно, на
следующий день он не смог выступить вместе со всеми, лишив себя удовольс
твия в течение четырех недель медленно поджариваться под палящим солнц
ем пустыни. Бедняга? Да он просто счастливчик!
Губы грека раздвинулись в улыбке.
Ц Диммах! Эй, Диммах!
Возглас соседа прервал его воспоминания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики